Inside Publishing

Careers in Translation: An Interview with Julia Sanches

The Society of Young Publishers

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 31:33

In this episode, Gemma speaks with literary translator, Julia Sanches. She translates from Spanish, Portuguese and Catalan, and has been shortlisted for the International Booker Prize. As well as discussing her career journey, we talk about her views on literary prize culture, how  she approaches a project and  why translation deserves more recognition in the UK and the US.

Books mentioned:

Macunaíma by Mário de Andrade, translated by Katrina Dodson

Cane by Jean Toomer

The Golden Notebook by Doris Lessing

The Dream Hotel by Leila Lalami 

Distant Fathers by Marina Jarre, translated by Ann Goldstein

Julia’s website https://juliasanches.com

SYP website https://thesyp.org.uk

Instagram @syp_uk

If you have any questions about this episode or wish to partake in the show, drop us a line at podcast.syp@gmail.com