Montessori avec les Montessouricettes, pour les parents et les pros
Vous voulez mettre en pratique la pédagogie Montessori, que ce soit à la maison, en structure, en cabinet ou à l'école ? Bienvenue ! Je suis Anne-Laure Schneider, formatrice Montessori et maman de 5 enfants instruits en famille. Ici, nous parlons de pédagogie Montessori, mais aussi de discipline positive, d'instruction en famille (école à la maison), de coschooling et de bien d'autres choses encore...
Montessori avec les Montessouricettes, pour les parents et les pros
322. Apprendre une langue étrangère façon Montessori (Redif)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Je vous en parlais dans le dernier épisode de la meilleure méthode pour apprendre une langue étrangère. En effet, il y a très peu d’études et de méthodes fondées sur la preuve, mais une technique se détache du lot : utiliser ce qu’on appelle une “langue propédeutique”. Je vous renvoie au podcast précédent pour en savoir plus.
Mais aujourd’hui, je voudrais vous présenter ce que propose la pédagogie Montessori pour apprendre une langue étrangère et comment on peut encore faire mieux, en utilisant un outil bien connu de certains professeurs “classiques” mais retravaillé pour les langues étrangères : la boîte à mots.
Je vous parlerai aussi de mon application préférée (et gratuite !) pour apprendre de nouvelles langues ou se perfectionner dans une langue que l’on connaît déjà.
Le site des Montessouricettes
Lien pour me laisser un petit message audio avec votre question ou votre suggestion de thème (j’inclurai votre message dans un prochain épisode !)
Notre communauté gratuite
Formation Aménager sa maison Montessori
Catalogue des formations des Montessouricettes
Accompagnement à la Parentalité et à l’IEF Montessori
Vous pouvez nous envoyer vos retours, suggestions et commentaires ici :
Bienvenue Et Programme Du Podcast
UNKNOWNMerci.
Pause Du Podcast Et Rediffusions
SPEAKER_00Bienvenue sur le podcast des Montessori 7, Montessori à la maison. Je suis Anne-Laure Schneider, formatrice Montessori et maman de cinq enfants instruits en famille. Ma mission, c'est d'aider les parents, les assistantes maternelles, bref, tous ceux que dans notre communauté nous appelons des souris 7, à mettre en pratique la philosophie Montessori chez eux, avec leurs enfants ou les enfants qu'ils gardent. Dans ce podcast, nous parlerons donc de pédagogie Montessori, mais aussi de discipline positive, d'instruction en famille, ce que l'on appelle aussi l'école à la maison, de co-schooling et de bien d'autres choses. Je vous parlais dans le dernier épisode de la meilleure méthode pour apprendre une langue étrangère. Alors en effet, sachez qu'il existe très peu, contrairement à ce qu'on pourrait penser, très peu d'études sur les meilleures méthodes d'apprentissage des langues et très peu de méthodes vraiment fondées sur la preuve. Mais une technique se détacher tout de même du lot et reposer sur des études scientifiques, utiliser ce qu'on appelle une langue propédeutique. Tout ça, je vous en ai parlé dans le podcast précédent et je vous y renvoie pour en savoir plus sur l'intérêt d'utiliser par exemple l'espéranto ou le latin comme langue propédétique avant d'apprendre d'autres langues. Mais aujourd'hui, je voudrais vous présenter un petit peu plus en détail ce que propose la pédagogie Montessori pour apprendre une langue étrangère. Et comment, à partir de là, on peut faire encore mieux en utilisant un outil bien connu de certains professeurs classiques, même de l'éducation nationale, en le retravaillant pour l'appliquer aux langues étrangères. Et cet outil, c'est la boîte à mots. Alors, je vous parlerai aussi de mon application préférée, qui en plus est gratuite, ça tombe bien, pour apprendre de nouvelles langues ou se perfectionner dans une langue que l'on connaît déjà. Mais avant de poursuivre, vous avez peut-être remarqué qu'il y a eu une pause de deux semaines dans ce podcast, tout simplement parce que j'ai beaucoup, beaucoup de choses à gérer en ce moment et que ma priorité, évidemment, c'est de répondre aux questions de mes stagiaires, des personnes de l'accompagnement, des familles que j'accompagne. Et donc forcément, s'il y a une chose qui devait passer à la trappe c'était plutôt le podcast donc pendant deux semaines je n'ai pas réussi à enregistrer des épisodes et pour pouvoir me concentrer un petit peu à la fois sur de gros projets personnels que nous avons en ce moment et dont, si tout va bien, je vous reparlerai d'ici un mois pour vous informer un petit peu de ce qui se passe dans nos vies. Et en même temps, pour pouvoir me concentrer aussi sur la création de formations, le fait de filmer des vidéos de formations pour les stagiaires qui me suivent, eh bien, pendant les semaines qui suivent, parfois vous aurez des épisodes nouveaux comme celui-ci, mais il est possible aussi que vous ayez des rediffusions d'épisodes. Il faut dire qu'on en est au 122ème épisode. Je suis persuadée qu'il y en a que vous n'avez pas encore écouté. Et même si vous les avez déjà écoutés, il est probable que vous ayez déjà oublié ce dont je parlais il y a déjà plusieurs années. Donc, sans scrupule, je vais rediffuser certains épisodes. Moi-même, ça m'arrive régulièrement lorsque je suis confrontée à un sujet que je recherche des informations par exemple à quoi est-ce qu'on pourrait abonner nos enfants pour l'année qui vient et que je manque d'idées je me dis ah mais c'est vrai j'ai écrit un article sur le sujet ou j'ai enregistré un podcast sur le sujet et je sais qu'à chaque fois que je le fais je vais loin dans mes recherches je vais en profondeur et donc je relis moi-même mes propres articles ou je réécoute mes propres podcasts pour profiter de mes propres conseils parce qu'on oublie des choses et je sais comme ça que je me recommande à moi-même des magazines pour enfants. Donc c'est assez amusant et je suis sûre que vous aussi vous aurez des choses à tirer à nouveau de ces épisodes en rediffusion. Alors revenons-en un petit peu aux langues étrangères. Apprendre une langue, qu'est-ce que c'est
UNKNOWN?
SPEAKER_00Pour apprendre une langue, évidemment, il faut apprendre du vocabulaire. Il faut apprendre les mots de l'autre langue. Mais ça ne suffit pas. C'est-à-dire qu'avec seulement du vocabulaire, on va parler un peu comme on le disait, parler petit nègre, moi parler anglais vouloir vouloir poulet ou bus etc On peut se faire comprendre, mais bon, on n'ira pas jusqu'à dire qu'on parle la langue étrangère. Il nous faut aussi donc apprendre la grammaire et la syntaxe. Et puis, nous allons devoir apprendre des expressions du quotidien, des choses qui ne se traduisent pas naturellement entre notre langue et la langue que l'on cherche à étudier. Par exemple, en anglais, le« How do you do
UNKNOWN?
SPEAKER_00» ne correspond pas au« Comment vas-tu
UNKNOWN?
SPEAKER_00» ou« Comment allez-vous
UNKNOWN?
Définir Son Objectif De Langue
SPEAKER_00» en français. Donc, il faut apprendre par cœur, c'est tournu. qui sont spécifiques aux différentes langues. C'est comme le« you're welcome» qui veut dire« de rien» mais qui littéralement signifie« vous êtes le bienvenu». Donc ça, c'est ce que nous avons à apprendre dans une langue étrangère. Ce qu'il faut se poser comme question avant de démarrer un apprentissage, c'est quel est notre objectif
UNKNOWN?
SPEAKER_00Soit-on apprendre une langue pour le travail, parce qu'on a besoin de travailler avec des gens qui parlent à cette autre langue
UNKNOWN?
SPEAKER_00Est-ce que c'est pour le tourisme
UNKNOWN?
SPEAKER_00Est-ce que c'est pour échanger au quotidien avec quelqu'un que l'on connaît
UNKNOWN?
SPEAKER_00Pourquoi pas une jeune fille au père
UNKNOWN?
SPEAKER_00Ou simplement... une famille qui vient d'un autre pays et qui habite près de chez nous. Est-ce que c'est pour se documenter en lisant des sources dans cette autre langue
UNKNOWN?
SPEAKER_00D'autant plus qu'il y a certains, souvent on parle de l'anglais, mais il y a certains domaines où une autre langue fait référence. Par exemple, j'ai un mari qui fait des études d'histoire, et bien je peux vous dire qu'en archéologie et en histoire antique, et bien c'est l'allemand qui fait référence. Ils ont... beaucoup développé ce domaine de recherche en allemagne et donc la plupart des ressources des articles des livres sont écrits en allemand et on ne peut pas ou presque pas faire de la recherche dans ce domaine sans parler allemand ou en tout cas sans lire l'allemand est ce que c'est pour lire des livres étrangers ou regarder des films en vo en ce qui me concerne par exemple je suis en train là d'apprendre l'italien parce que je vais accompagner mes deux aînés à un pèlerinage fin décembre enfin fin août pardon à Rome c'est une occasion un petit peu exceptionnelle et je vais accompagner tout un groupe d'enfants donc je voudrais pouvoir parler quelques phrases d'italien mais j'apprécie aussi du coup d'apprendre l'italien pour mieux comprendre parce que j'aime beaucoup le chant lyrique quand je chante des airs d'opéra parce que là beaucoup d'airs d'opéra sont écrits en italien c'est bien aussi en allemand français mais vous en avez beaucoup en italien donc ça m'a toujours intéressée j'avais déjà quelques petites bases d'italien parce que j'avais cherché à comprendre ce que je chantais Pourquoi est-ce si important de connaître votre objectif
UNKNOWN?
La Leçon En Trois Temps
SPEAKER_00Eh bien, tout simplement parce que ce n'est pas la même langue que vous allez apprendre. Pour vous donner un exemple, en allemand, je suis capable... de dire certaines choses ou de comprendre certaines choses complexes, comme par exemple« die Umwelt schützen»« protéger l'environnement» ou même un mot comme« krieg den Verweiger» qui veut dire« objecteur de conscience». Alors« objecteur de conscience», ce n'est déjà pas un mot qu'on rencontre très souvent en français, mais alors en allemand, à part pour briller dans les salons, ça n'a pas beaucoup d'utilité. Eh bien, j'ai beau connaître ce vocabulaire-là, je suis absolument incapable de demander mon chemin en Allemagne. Tout simplement parce que l'allemand que j'ai appris, essentiellement en fin de collège et au lycée, était principalement un allemand journalistique. On nous faisait lire des articles et faire des commentaires sur ces articles de journaux. Donc forcément, l'allemand courant, l'allemand de tous les jours, je ne le connais que très peu. De même, j'ai... J'ai réalisé... assez tardivement, j'étais déjà jeune adulte, que j'avais un excellent niveau d'anglais, que je me considérais comme quasiment bilingue, que j'avais même travaillé comme lectrice de français à Cambridge, et que malgré cela je ne savais pas dire biberon en anglais. Et donc à l'époque où j'ai eu mes premiers enfants, j'ai réalisé que le vocabulaire autour de la maternité, autour des enfants, des bébés, je ne le connaissais pas. Un biberon, une poussette, C'était des mots que j'aurais pu comprendre peut-être si je les avais lus dans un livre, mais je n'étais pas capable de les retrouver comme ça s'il avait fallu que je les utilise au quotidien. Tout simplement parce que c'est un vocabulaire que je n'ai jamais utilisé dans mes études. Et que j'ai très peu lu dans des livres de fiction, des romans littéraires, etc. Parce qu'on parle peu de biberon ou de poussette, en tout cas dans les grands classiques. C'est pas tellement le cas dans Jane Austen par exemple. Donc il va être très important de savoir dans quel objectif vous voulez apprendre une langue étrangère et dans quel objectif vous souhaitez enseigner une langue étrangère à vos enfants. A partir de là, vous allez pouvoir choisir ce qui vous convient le mieux comme méthode. Mais un point sur lequel je voudrais pouvoir vous aider aujourd'hui, c'est celui du vocabulaire. Au niveau du vocabulaire, la pédagogie Montessori a des propositions existantes pour apprendre évidemment le vocabulaire de notre langue maternelle, mais aussi du vocabulaire en langue étrangère. L'une des premières étapes, évidemment, va être d'entendre les sons de la langue étrangère, d'apprendre par exemple des chansons, des comptines, des petites choses comme ça, qui vont permettre une première immersion dans les sonorités de la langue. Ensuite, ce qui est principalement proposé, ce sont des leçons en trois temps. avec des objets réels, puis avec des images, à l'oral, puis à l'écrit. Une leçon en trois temps, je ne vais pas vous en donner tout le déroulé parce que ça demande un petit peu de précision, mais pour faire simple, le premier temps de la leçon en trois temps consiste à donner le nom de différents objets, par exemple pomme, poire, banane, en montrant respectivement une pomme, une poire et une banane. Le deuxième temps va consister à demander à l'enfant de nous montrer l'objet quand nous disons le mot. Peux-tu me montrer pomme
UNKNOWN?
SPEAKER_00Peux-tu me montrer poire
UNKNOWN?
SPEAKER_00Peux-tu me montrer banane
UNKNOWN?
SPEAKER_00Peux-tu me montrer poire
UNKNOWN?
Limites Et Ennui Du Vocabulaire
Boîte À Mots Et Répétition Espacée
Duolingo En Famille Et Grammaire
SPEAKER_00Et le troisième temps, il y a des sous-étapes mais encore une fois je simplifie, le troisième temps va consister à demander à l'enfant le nom de chaque objet qu'on va lui montrer qu'est ce que c'est comme qu'est ce que c'est poire qu'est ce que c'est banane cette leçon en trois temps elle est remarquablement efficace c'est une efficacité redoutable pourquoi parce qu'on fait travailler à l'enfant le lien entre l'objet réel et le mot et dans ce sens-là, mais également entre le mot et l'objet réel. On fait travailler la connexion neuronale dans les deux sens. Parce que, imaginez votre cerveau, les neurones ne sont pas seulement des fils, ce sont comme des routes à sens unique. Il vous faut un neurone pour aller de l'objet vers le mot, de l'image de l'objet vers le mot, et une autre route, un autre neurone, pour aller du mot vers l'objet. l'image de l'objet et donc là dans notre cerveau lorsqu'on apprend une langue étrangère il va falloir créer des liens entre le mot français le mot mettons anglais pour simplifier une langue étrangère donc le mot français le mot anglais l'image de l'objet et ses connexions là dans tous les sens et Et par ailleurs, pour le mot français et le mot anglais, vous allez avoir la prononciation de ce mot et l'écriture de ce mot. Donc on a au total cinq éléments. La représentation de l'objet, le nom en français à l'oral, le nom en français à l'écrit, le nom en anglais à l'oral, le nom en anglais à l'écrit. Et il nous faut des connexions dans les deux sens entre ces cinq éléments. Vous voyez que pour un mot de vocabulaire, c'est toute une toile. de neurones que j'en ai en train de tisser dans notre cerveau. Et donc pour cela, la leçon en trois temps est formidable. Alors on peut la faire sous différentes formes, c'est quelque chose que j'explique aussi dans l'accompagnement Montessori que je propose. J'explique comment on peut travailler le vocabulaire dans tous ses sens. Et puis on le fait avec des objets réels, avec des images, et puis on va le faire à l'oral et on va le faire à l'écrit avec des billets de lecture. Donc ça fonctionne très bien, c'est excellent au niveau neuronal. Le seul problème, c'est que c'est profondément rébarbatif. Je vais être honnête, les leçons en trois temps, si on ne les rend pas un tout petit peu vivantes, les enfants saturent très vite. Parce qu'on utilise des leçons en trois temps tout le temps dans la pédagogie Montessori. On apprend sans arrêt de nouveaux mots, de nouveaux vocabulaires. Et pas seulement dans les langues étrangères, en français aussi. On va apprendre le vocabulaire de la géographie, de la géométrie, de la biologie. Tout, tout, tout, on va le travailler avec des leçons en trois temps. Même dizaines, centaines, milliers, on va le travailler avec une leçon en trois temps. Vous imaginez à quel point l'enfant peut vite saturer. C'est pour ça que je vous propose un autre outil qui s'appuie sur ce concept de leçon en trois temps. En fait, je vous propose deux outils pour être exact. Un outil concret et un outil technologique, une application que j'aime énormément. Le premier de ces outils, c'est la boîte à mots. La boîte à mots, elle se rencontre souvent dans des classes de maternelle ou de primaire pour les enfants qui commencent à lire. Et on va mettre dans une boîte des mots autour d'un thème. Par exemple, vous allez avoir des enseignants qui lisent un livre ou qui ont un grand thème, par exemple, je sais que dans la classe de ma fille, ils ont eu un grand thème sur les chenilles et les papillons, le cycle de vie du papillon, avec... Or, ce livre dont j'ai oublié le nom, mais la chenille qui mange tout un tas de choses, et puis qui fait des trous dans tout un tas de choses. Ça commence par la chenille qui, et je ne sais plus ce qu'elle faisait dans le titre, mais bon, vous connaissez sûrement ce livre. Eh bien, au fur et à mesure qu'ils apprenaient des choses sur les chenilles et les papillons, les grands élèves de grande section avaient des boîtes à mots, où il y avait des mots comme chrysalide, papillon, chenille, trohaine, parce qu'elles mangeaient des feuilles de trohaine, ils avaient des chenilles dans leur cage, donc cocon, Elle, etc. Tout le vocabulaire associé aux chenilles et aux papillons. Et les élèves pouvaient piocher dans ces boîtes à mots et recopier le modèle ou l'associer à des images. C'est un outil qui est souvent utilisé, ou disons parfois utilisé, pour travailler la lecture et l'écriture en français. Mais c'est un outil que l'on peut tout à fait détourner pour l'appliquer aux langues étrangères. Certains professeurs le font d'ailleurs. plutôt dans des cours particuliers, dans des cours, vous savez, des centres de formation en langues étrangères où l'apprentissage est un peu plus individualisé. Mais c'est justement quelque chose que vous pouvez facilement proposer à chacun de vos enfants chez vous. Pour cela, il suffit d'avoir des étiquettes avec des images, des photos, voire de véritables objets ou des figurines qui les représentent. Il existe les figurines de la marque Safari qui s'appelle Minitubes et vous avez de des petits fruits et légumes par exemple ou de petits animaux ou des petits instruments de musique vous avez plein de choses comme ça vous pouvez mettre dans une boîte ces véritables objets et puis des étiquettes avec le nom en français et puis le nom dans la langue étrangère alors évidemment c'est plutôt pour les enfants qui maîtrisent déjà l'écrit qui savent lire et écrire ça ne fonctionnera pas comme ça pour des enfants qui ne travaillent encore qu'à l'oral donc il est évident des choses à prévoir avant. C'est-à-dire qu'il faut travailler la prononciation de la langue que l'on veut apprendre. Pour l'anglais, c'est un véritable challenge. Et donc, pour travailler la prononciation de l'anglais, justement, je vous explique tout dans l'accompagnement sur comment on peut faire pour aider les enfants à intégrer la prononciation de l'anglais. Pour les autres langues, certaines sont souvent phonétiques, donc c'est plus simple. L'italien, l'espagnol, l'allemand sont des langues qui se prononcent très facilement. Il y a juste quelques règles à apprendre. Et donc à partir de là, l'enfant peut prendre un billet au hasard et l'associer à la bonne image en français, dans la langue étrangère. Il peut associer simplement le mot dans la langue étrangère au mot en français. Et il y a tout un tas d'activités différentes que l'on peut faire avec ces boîtes à mots. On peut aussi s'en servir pour travailler sous forme de répétition espacée. En effet, pour le vocabulaire, et pour tout ce qui nécessite un apprentissage par cœur d'ailleurs, l'un des meilleurs moyens de de retenir les choses et de répéter la mémorisation en espaçant de plus en plus. En gros, ce qu'il suffit de retenir, c'est que si vous apprenez un nouveau mot, il est bon de le revoir quelques jours après, puis quelques semaines après, puis quelques mois après et quelques années après. Avec ça, vous allez le retenir toute votre vie. C'est ce qu'on appelle la répétition espacée et c'est une pratique de mémorisation qui est fondée sur la preuve. Ça fonctionne extrêmement bien. Vous pouvez très bien avoir des boîtes de mots que vous travaillez à l'heure actuelle et puis des boîtes de mots qui sont déjà travaillés et que vous voulez seulement réviser de temps en temps. Avec ces boîtes à mots, il y a un côté beaucoup plus ludique qui change un petit peu des leçons en trois temps même si vous pouvez évidemment proposer des leçons en trois temps à partir de là, il y a plein d'autres activités que vous allez pouvoir proposer avec comme le fait de raconter des histoires par exemple à partir des images ou des mots à l'oral ou à l'écrit d'ailleurs. Alors tout ça je je rentre en détail dans l'utilisation de ces boîtes à mots, ce que vous pouvez faire avec, avec plein d'idées d'activités. Et puis, je vous fournis également tous les fichiers de base pour créer vos premières boîtes à mots sur des thèmes comme les moyens de transport, les animaux, les fruits et légumes, les vêtements, bref, des choses qui intéressent les jeunes enfants et qui leur seront utiles au quotidien. C'est là où je vous disais qu'il est important de savoir dans quel objectif on apprend. Si vous voulez apprendre une langue étrangère pour le travail, il vous sera beaucoup plus... Utile de connaître des mots comme ordinateur, mail, je ne sais pas, répondre, réunion, horaire, etc. Ou planning. Donc là, je me place vraiment dans l'apprentissage d'une langue pour la vie quotidienne pour deux jeunes enfants. donc si jamais ça vous intéresse que vous avez envie de créer vos propres boîtes à mots et bien je vous propose de rejoindre l'accompagnement l'accompagnement des montessori 7 c'est une communauté sur abonnements mensuels vous pouvez vous y inscrire et vous en désinscrire à tout moment c'est sans engagement c'est pas comme france loisirs ou des choses comme ça c'est totalement libre vous pouvez très bien vous y inscrire parce qu'il ya un thème qui vous intéresse et puis vous désinscrire le mois suivant et dans cet accompagnement chaque mois nous abordons un nouveau thème et justement le mois de mai était consacré à la promotion des langues étrangères vous allez trouver des nouvelles ressources spécifiquement sur l'apprentissage des langues étrangères dans l'accompagnement derrière ça vous donne d'autres avantages à savoir au moins deux séances de questions réponses par mois en direct avec moi on peut échanger par zoom et vous pouvez me poser toutes vos questions de parentalité ou d'instructions autour de la pédagogie montessori ça vous permet aussi de pratiquer des recherches de solutions entre parents pour tous vos problèmes de parentalité d'avoir un groupe facebook pour se soutenir mutuellement etc. J'ai vu de belles amitiés se créer dans ce groupe dont je suis extrêmement fière et extrêmement heureuse. L'autre gros avantage aussi, c'est que tous les membres de l'accompagnement bénéficient d'une réduction de 25% sur toutes les formations longues. C'est souvent intéressant, ça permet d'avoir le soutien dont on a besoin pendant qu'on suit une formation. Je le recommande vraiment à tous ceux qui veulent suivre une formation, c'est de s'inscrire à l'accompagnement en parallèle. En plus, ça vous donne une réduction sur la formation longue. C'est particulièrement intéressant et je vous avais promis que je vous parlerais également d'une application alors je n'ai pas de contrat de partenariat rémunéré ou quoi que ce soit avec cette application mais je l'utilise depuis des années avec nos enfants mon mari l'utilise aussi et je l'aime énormément il s'agit de duolingo alors vous en avez d'autres des applications d'apprentissage des langues comme babel qui fonctionne de façon assez similaire l'avantage c'est que duolingo peut s'utiliser gratuitement sans publicité avec simplement une limite de vie. Je me demande s'il n'y a pas des pages de publicité de temps en temps. En ce moment, on n'en a pas, nous, mais il arrive peut-être qu'il y ait des pages de publicité, mais j'en... Si, je crois qu'il y a des pages de publicité, excusez-moi. Mais je vous avoue que ça m'a toujours si peu dérangée, ce qu'il suffit d'appuyer sur la petite croix en haut à droite et on la voit disparaître, la publicité. Donc c'est quand même peu gênant pour une application qui, par ailleurs, est formidable. Mon mari l'a utilisé, par exemple, lorsque dans ses études, il a dû reprendre le latin ou l'allemand moi je l'ai utilisé pour apprendre l'espéranto et puis pour apprendre des langues que j'avais envie d'apprendre comme l'italien quelques bases de coréen des choses comme ça et mes enfants l'utilisent pour l'espéranto et l'anglais donc on l'a vraiment vraiment beaucoup utilisé et ce qui est formidable c'est qu'en fait ça va travailler tout comme les leçons en trois temps toutes les connexions neuronales que vous avez besoin d'établir entre un mot en français un mot l'équivalent en anglais à l'oral, à l'écrit dans les deux cas, et avec une image, une représentation ou des phrases à trous à compléter avec le bon mot, etc. C'est remarquable pour travailler et mémoriser les langues. Et il y a toute une intelligence artificielle derrière qui vous repropose les phrases sur lesquelles vous vous êtes trompé et qui va vous faire redémarrer une leçon par les phrases que vous aviez manqué la fois précédente. Donc c'est extrêmement bien fait. Et ce que j'aime j'apprécie particulièrement pour les familles qui pratiquent l'instruction en famille ou le co-schooling c'est que vous pouvez créer une classe duolingo et c'est ce que j'ai fait pour nos trois aînés j'ai donc une classe d'espéranto avec mes trois petits élèves et une classe d'anglais avec mes trois petits élèves et ils ont donc chacun leur compte mais je suis leur progrès je peux suivre le travail qu'ils font chacun de leur côté dans chacune de ces deux langues je peux aussi alors je ne le fais pas en ce moment et je les fais un moment leur donner des devoir c'est à dire leur demander de travailler tant de leçons ou d'acquérir tant de points d'expérience sur la semaine et leur fixer donc un objectif de travail et ensuite voir à la fin de la semaine s'ils l'ont accompli ou pas et je trouve que c'est formidable de pouvoir ainsi coordonner un petit peu les comptes de toute la famille et voir les progrès de chacun vraiment c'est une excellente solution si vous voulez pratiquer l'école à la maison petite précision donc ça c'est pour le vocabulaire évidemment avec duolingo on n'apprend pas seulement le vocabulaire on apprend aussi la grammaire et la syntaxe Mais la façon d'apprendre, c'est un petit peu comme la méthode d'assimile, c'est-à-dire qu'on apprend en voyant des exemples de phrases et à nous de nous poser des questions et de nous dire« Ah, alors là j'apprends l'italien». Certains mots masculins ont pour article« un», d'autres mots ont« uno». quel est le point commun entre tous ces noms pour lesquels on utilise l'article uno. Il y en a beaucoup qui commencent par un S, mais pas seulement. Il y a studente, spagnolo, et essayer de trouver quel est le point commun. Et puis, si je ne sais pas, je vais faire des hypothèses sur la règle. Et ensuite, pour compléter Duolingo, parce que je trouve que c'est ce qui manque un petit peu, je vais aller chercher sur Internet« articles indéfinis italiens» et je vais découvrir la règle complète. Mais je vais d'autant mieux la que j'y ai réfléchi par avant que j'ai essayé de trouver la règle par moi même et ça c'est profondément montessorien comme façon de faire donc je vais être très franche vous ne réussirez pas complètement à apprendre une langue étrangère avec seulement une application comme duolingo mais si vous avez une duolingo et une grammaire à côté ou simplement internet parce qu'aujourd'hui on trouve toutes les règles de grammaire de toutes les langues sur internet et bien vous pouvez vous faire aussi votre propre petit fichier avec les règles par exemple Par exemple, quand est-ce qu'on utilise« un», quand est-ce qu'on utilise« uno», quel est le pluriel de ces articles, etc. en italien. C'est ce que je fais personnellement. Et avec ces deux outils, vous pouvez totalement apprendre une langue étrangère à l'écrit et à l'oral, du moins en ce qui concerne la langue, je dirais, touristique ou de la vie quotidienne. Évidemment, encore une fois, si vous voulez travailler, si vous voulez vous documenter dans un domaine spécifique, je parlais de l'histoire antique ou de l'archéologie tout à l'heure, il y a un vocabulaire spécifique. qui va avec là évidemment il faudra pratiquer autrement mais c'est une excellente excellente façon d'apprendre et que je vous recommande chaleureusement alors je vous mettrai dans les notes de cet épisode mon lien de parrainage pour duolingo en fait tout ce que ça fait c'est que ça me donne accès à duolingo plus pendant quelques semaines je sais même pas combien de temps ça dure pour voilà il ya quelques avantages en plus mais en fait très honnêtement ça fait des années qu'on utilise duolingo dans son mode gratuit à 5 donc nous sommes 5 à la maison à l'utiliser je l'ai même recommandé à ma propre mère qui était nulle en anglais et qui avait envie de progresser et qui a mais considérablement progressé en anglais avec Duolingo parce qu'elle pratique tous les jours il y a des incitations qui sont très ludiques qui donnent envie de travailler régulièrement et ça c'est la clé pour apprendre une langue évidemment c'est de travailler autant que possible un petit peu tous les jours ou au moins plusieurs fois dans la semaine. Donc, vous voyez, c'est vraiment une recommandation qui vient du cœur. C'est une application qui fonctionne extrêmement bien et pour une application gratuite, c'est assez exceptionnel dans le monde des applications aujourd'hui. Alors voilà, j'espère vous avoir fait découvrir quelques nouveaux outils, les leçons en trois temps Montessori, les boîtes à mots, l'application Duolingo. N'oubliez pas que si vous voulez en savoir plus, je vous invite chaleureusement, à rejoindre l'accompagnement des Montées Souris 7. Tous les liens sont dans les notes de cet épisode. Et puis, nous serions ravis de vous accueillir dans cette communauté un peu plus réduite et où l'ambiance est extrêmement, extrêmement sympathique et chaleureuse. C'est tout pour cette semaine. Je vous souhaite une excellente journée et je vous dis à très bientôt, quelque part au milieu des rediffusions qui vont avoir lieu dans les semaines à venir.
UNKNOWNÀ bientôt, votre petite souris 7. Anne-La.