Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
114 [✐4,5] just occurred, just finished + Shadowing
[✐4. Allegretto, 5. Allegro] 〜たばかり : “〜tabakari” means “just occurred, just finished”, and emphasizes the personal perspectives – that is, it could be minutes ago or several years ago.
“I just got married, though….”
[00:07]
Hello, everyone. How are you doing? Did you just wake up, are you on your way to work, or did you just get back from work? Today, we will practice” 〜tabakari”.
Repeat after me
[00:22]
1. I just came to Japan.
2. It/she/he is just born.
3. I just arrived at the station.
4. I just resumed (playing) golf.
(saikai suru = begin again, resume, restart)
5. I just bought a personal computer.
6. I just had lunch.
7. I just got married.
8. I just graduated.
9. I just watched it on TV.
10. I just changed jobs.
(tenshoku suru = change jobs/one’s career)
[02:06]
Now make a sentence as follows;
For example,
yesterday, the refrigerator arrived
→ The refrigerator just arrived yesterday.
Ready?
[02:19]
1. → Last month, I just came to Japan.
2. → Last week, my child was just born.
3. → I just arrived at the station a while ago.
4. → I just resumed playing golf a few month ago.
5. → I just bought a personal computer half a year ago.
6. → I just ate lunch little while ago.
7. → I just got married a year ago.
8. → I just graduated in March of this year/
9. → I just watched it on TV last night.
10. → I just changed jobs two months ago.
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
「結婚(けっこん)したばかりですが…。」
[00:07]
みなさん、こんにちは。お元気(げんき)ですか。
今(いま)、起(お)きたばかりですか、通勤(つうきん)の途中(とちゅう)ですか、仕事(しごと)から戻(もど)ったばかりですか。
今日(きょう)は「〜たばかり」を練習(れんしゅう)します。
Note: “tabakari” means “just occurred, just finished”, and emphasizes the personal perspectives – that is, it could be minutes ago or several years ago.
Repeat after me
[00:22]
1. 日本(にほん)に来(き)たばかりです。
2. 生(う)まれたばかりです。
3. 駅(えき)に着(つ)いたばかりです。
4. ゴルフを再開(さいかい)したばかりです。
(再開(さいかい)する = begin again, resume, restart)
5. パソコンを買(か)ったばかりです。
6. 昼(ひる)ごはんを食(た)べたばかりです。
7. 結婚(けっこん)したばかりです。
8. 卒業(そつぎょう)したばかりです。
9. テレビで見(み)たばかりです。
10. 転職(てんしょく)したばかりです。
(転職(てんしょく)する = change jobs/one’s career)
[02:06]
では、次(つぎ)のように文(ぶん)を作(つく)ってください。
例(たと)えば、
昨日(きのう)、冷蔵庫(れいぞうこ)が届(とど)きました
→ 昨日(きのう)、冷蔵庫(れいぞうこ)が届(とど)いたばかりです。
いいですか。
[02:19]
1. 先月(せんげつ)、日本(にほん)に来(き)ました
→ 先月(せんげつ)、日本(にほん)に来(き)たばかりです。
2. 先週(せんしゅう)、子供(こども)が生(う)まれました
→ 先週(せんしゅう)、子供(こども)が生(う)まれたばかりです。
3. ちょっと前(まえ)、駅(えき)に着(つ)きました
→ ちょっと前(まえ)に、駅(えき)に着(つ)いたばかりです。
4. 数ヶ月(すうかげつ)前(まえ)、ゴルフを再開(さいかい)しました
→ 数ヶ月(すうかげつ)前(まえ)に、ゴルフを再開(さいかい)したばかりです。
5. 半年(はんとし)前(まえ)、パソコンを買(か)いました
→ 半年(はんとし)前(まえ)に、パソコンを買(か)ったばかりです。
6. さっき、昼(ひる)ごはんを食(た)べました
→ さっき、昼(ひる)ごはんを食(た)べたばかりです。
7. 1年(いちねん)前(まえ)、結婚(けっこん)しました
→ 1年(いちねん)前(まえ)に、結婚(けっこん)したばかりです。
8. 今年(ことし)の3月(さんがつ)、卒業(そつぎょう)しました
→ 今年(ことし)の3月(さんがつ)に、卒業(そつぎょう)したばかりです。
9. 昨晩(さくばん)、テレビで見(み)ました
→ 昨晩(さくばん)、テレビで見(み)たばかりです。
10. 2ヶ月(にかげつ)前(まえ)、転職(てんしょく)しました
→ 2ヶ月(にかげつ)前(まえ)に、転職(てんしょく)したばかりです。
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.