
El Ginebrino
El Ginebrino es una alternativa, es un espacio para contarte sobre las pandemias, los retos del desarme nuclear, los intereses detrás de las migraciones y cómo cambia la narrativa sobre los refugiados. El Ginebrino es información relevante y profunda compartida desde el frente de batalla. Un espacio para analizar cómo lo que sucede en Ginebra nos impacta a todos. Producción y edición: Bruno Ané.
Las opiniones expresadas en este podcast son personales y no representan, bajo ninguna circunstancia, la posición de ninguna organización/empleador con el que colabore o haya colaborado.
-
El Ginebrino is an alternative, a space to talk about pandemics, the challenges of nuclear disarmament, the interests behind migration and how the narrative about refugees changes. El Ginebrino is relevant and deep information shared from the frontline. A space to discuss how what happens in Geneva impacts us all. Production and edition: Bruno Ané.
The views expressed in this podcast are my own and do not reflect the position of any organization or employer I work or have worked with.
El Ginebrino
Behind the booth: The art of interpretation (English interview)
Step into the fascinating world of interpretation with this episode of El Ginebrino podcast. Join us as we talk to Ghada Chadarevian, Chief of Interpreters at the World Health Organization (WHO), about the vital role interpreters play in global diplomacy. From behind-the-scenes anecdotes to the challenges posed by artificial intelligence, discover the art, the craft, and the future of this often unseen profession.
Adéntrate en el fascinante mundo de la interpretación en este episodio de El Ginebrino podcast. Conversamos con Ghada Chadarevian, Jefa de Intérpretes de la Organización Mundial de la Salud (OMS), sobre el papel fundamental de los intérpretes en la diplomacia global. Desde anécdotas detrás de la cabina hasta los retos de la inteligencia artificial, descubre el arte, la técnica y el futuro de esta profesión muchas veces invisible.