Bonjour et bienvenue aux mots du mercredi de French with Languissimo®, le podcast en français qui vous aidera à atteindre vos objectifs, qu’ils soient professionnels ou personnels.
Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.
Aujourd’hui, je vais couvrir la différence entre « tard » et « en retard » car c’est difficile pour les étudiants de les utiliser correctement. Je vous rassure. C’est tout à fait normal car les 2 sont traduits en anglais par « late ».
- On utilise « tard » dans le sens contraire de « tôt » (early). Dans ces cas-là, « tard » est utilisé avec n’importe quel verbe. Par exemple : je me lève tard (I get up late); je finis tard ce soir (I work late tonight); je suis rentré tard hier soir (I got home late last night).
- On utilise « en retard » quand on a quelque chose de planifié (généralement avec quelqu’un) à une heure précise (un cours, une sortie, un repas, une soirée, etc.) et qu’on n’arrive pas à l’heure prévue. Par exemple : vous avez un cours de français à 9 h et vous arrivez à 9 h 10. Vous n’êtes pas à l’heure donc vous êtes « en retard ».
« En retard » s’utilise souvent avec les verbes « être », « arriver », « finir » et « commencer ». Vous arrivez en retard si vous arrivez à 9 h 10 au lieu de 9 h. Vous finissez en retard si vous finissez à 10 h 10 au lieu de 10 h. Vous commencez en retard si vous commencez à 11 h 10 au lieu de 11 h.
Vous commencez à comprendre maintenant?
J’espère que oui car je dois partir si je ne veux pas être en retard à mon rendez-vous….
Quelques points d’étude
- « N’importe quel » veut dire « any ». Il s’accorde avec le nom qui suit. Dans mon contexte, j’utilise « verbe » qui est un nom masculin singulier donc j’ai écrit « n’importe quel » au masculin singulier.
- « Prévu » veut dire « scheduled / planned ». C’est un adjectif donc il s’accorde avec le nom qui est attaché à lui. Dans mon contexte, j’utilise « heure » qui est un nom féminin singulier donc j’ai écrit « prévue » au féminin singulier. Veuillez noter que la prononciation entre le masculin et le féminin ne change pas : [pré vu]
- « Au lieu de » veut dire « instead of ». S’il est suivi d’un verbe, ce verbe doit être à l’infinitif (alors qu’en anglais, il est suivi du « ing ») : au lieu de rester là, tu devrais pratiquer. Instead of staying here, you should practice.
Quelques questions de pratique
- Avez-vous quelque chose de prévu ce weekend?
- Arrivez-vous en retard à votre cours de français d’habitude?
- Que dites-vous ou faites-vous quand vous êtes en retard à un rendez-vous?
- Allez-vous rentrer tard ce soir?
- Vous couchez-vous tard le soir?
Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.
Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous).