Bonjour et bienvenue aux voix du vendredi de French with Languissimo®, des histoires des moments forts de ma semaine que je partage avec vous pour vous inspirer à donner le meilleur de votre vie.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

J’ai hâte de passer ce moment avec vous. C’est parti!

La voix de l’oubli (the voice of forgetting)

Eh oui, avec le congé du Travail, j’ai complètement oublié de faire le podcast de mercredi. J’espère qu’il ne vous a pas trop manqué… Quand je me suis rendu compte qu’on était mercredi, il était trop tard. Zut alors!

La voix du retard (the voice of falling behind)

Pas évident de garder le rythme. Tellement de choses à gérer en même temps que j’ai du mal à taper de manière régulière mon journal. Il ne me reste plus que 3 mois à faire pour pouvoir reprendre l’écriture de mon livre. J’approche du but.  Je ne lâche pas. Je reste motivée!

Quelques points d’étude

-          « Manquer à » veut dire « to miss ». La structure de ce verbe n’est pas évidente en français. C’est le contraire de l’anglais : « il ne vous a pas trop manqué » (you didn’t miss it too much). En français, c’est « quelque chose qui manque à quelqu’un » alors qu’en anglais c’est « quelqu’un qui manque quelque chose ». C’est pour ça qu’on dira « tu me manques » (I miss you). Littéralement : « tu manques à moi ».

-          « Avoir du mal à + inf. » veut dire « to have a hard time + verb + ing ». « J’ai du mal à taper » (I have a hard time typing).

-          « Il reste » veut dire « to be/have left ». Dans mon exemple, je l’ai combiné avec « ne….que/qu’ » (only) et « me » (I) . C’est traduit en anglais par « I only have…. left ». 

Cette structure n’est pas facile. Elle est sur le même principe que « manquer ». « Il me reste 4 points d’étude à expliquer » (I have 4 study points left to explain).

-          « Approcher » veut dire « to get/come closer ».

-          Au Québec, on ne prononce pas le « t » dans « but » (goal) mais dans le sud de la France oui : « but ».

-          « Ne pas lâcher » veut dire dans ce contexte « to not give up » ou « to hang in there ». 

-          « Rester motivé(e) » veut dire « to stay/keep/remain motivated ». 

Quelques questions de pratique

-          Avez-vous oublié de faire quelque chose d’important cette semaine ?

-          Avez-vous du mal à rester motivé(e) ?

-          Comment faites-vous pour rester motivé(e) ?

-          Avez-vous pris du retard dans quelque chose cette semaine ?

-          Gérez-vous beaucoup de choses en même temps ? Si oui, lesquelles?

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! A bientôt ! (Bisous)