Bonjour et bienvenue aux voix du vendredi de French with Languissimo®, des histoires des moments forts de ma semaine que je partage avec vous.

Je m’appelle Vanessa. Je suis fondatrice et PDG de Languissimo®.

C’est parti!

La voix des femmes (The Voice of Women)

Aujourd’hui, le 8 mars, est une journée spéciale car nous célébrons la journée internationale de la femme.

Je me rappellerai toujours la première fois que j’ai découvert cette célébration.

C’était en 2001. Je me préparais pour les Jeux Olympiques. J’étais en Italie pour une compétition de ski et les personnes de l’hôtel où je restais m’avaient offert un petit bouquet de fleurs.

Le 8 mars est donc le jour où l’on souligne et reconnait les réalisations sociales, économiques, culturelles et politiques des femmes et des filles partout dans le monde.

Les femmes jouent un rôle important dans notre société et malheureusement, leur contribution n’est pas assez reconnue.

Les femmes sont encore beaucoup trop souvent victimes de violences conjugales, religieuses et / ou culturelles que ce soit sur le plan physique, verbal, sexuel, psychologique ou mental.

C’est immonde de ne pas traiter chaque être humain avec respect et dignité.

Sans les femmes, il n’y aurait personne sur terre. On leur doit la vie.

Honte à ceux qui les maltraitent et qui leur font du mal.

Bravo à celles qui survivent à de telles violences et qui dénoncent ces gestes inacceptables et lâches.

Comme Martin Luther King, je rêve d’un jour où nous vivrons tous ensemble en harmonie et où tout le monde acceptera les différences de l’autre peu importe la couleur de sa peau, son physique, ses orientations sexuelles, ses idées et je ne sais quoi d’autre encore.

Tant de femmes se battent seules dans l’isolement et le silence le plus complet alors aujourd’hui je veux lever ma voix pour dire aux femmes de continuer le combat qu’elles mènent et de ne surtout pas lâcher.

Nous devons toutes lever notre voix contre toutes les formes de discriminations et de violences que les femmes vivent au quotidien.

Mon rêve et celui de Martin Luther King doivent devenir réalité.

Aimons-nous les uns et autres et ouvrons nos cœurs à la tolérance et à la différence.

A toutes les femmes qui écoutent ce podcast aujourd’hui, je vous tire mon chapeau pour le combat que vous menez au quotidien dans votre vie.

Je tiens à vous dire ceci : restez forte (même si quelque fois cela vous parait impossible) et courageuse.

Vous allez y arriver!

Accrochez-vous.

Je vous souhaite une très belle journée de la femme. Vous êtes fabuleuse!

Ou que vous soyez, sachez que vous n’êtes pas seule et que le Seigneur veille sur vous.

Que Dieu vous bénisse!

Quelques points d’étude

-          « Se rappeler quelque chose » veut dire « to remember ». C’est un synonyme de « se souvenir de/d’ ».

-          J’utilise l’imparfait dans le premier paragraphe car je raconte un moment qui s’est passé il y a longtemps et qui est fini. Quand on fait une description au passé, on utilise l’imparfait : « c’était », « je me préparais », « j’étais », « je restais », « les personnes m’avaient offert ».

-          « Découvert » et « offert » sont les participes passés des verbes « découvrir » (to discover) et « offrir » (to offer). Ils sont irréguliers.

-          « Reconnaitre » est un verbe de la même famille que « connaitre ». Il veut dire « to recognize ». Son participe passé est « reconnu » car le participe passé de « connaitre » est « connu ». Il est au féminin singulier dans ma phrase car c’est « la contribution (nom féminin singulier) qui n’est pas reconnue. »

-          Avec « personne », on n’utilise pas de « pas ». Exemple : « Il n’y aurait personne. »

-          « Honte à ceux » veut dire « shame on those ».

-          « Maltraiter » veut dire « to abuse ». 

-          « Faire du mal » veut dire « to harm/hurt ». 

-          « Dénoncer » veut dire « to denounce/to condemn ».

-          « Peu importe » veut dire « no matter ». 

-          « Tant de » veut dire « so many ».

-          « Lever sa voix » veut dire « to raise one’s voice ». 

-          « Mener le combat » veut dire « to fight ».

-          « Au quotidien » veut dire « daily/on a day-to-day basis ».

-          « Tirer son chapeau à quelqu’un » veut dire « to take one’s hat off to someone ».

-          « S’accrocher » veut dire « to hang in there ».

-          « Que Dieu vous bénisse » veut dire « God bless you ».

Quelques questions de pratique

-          Si vous êtes une femme, quel combat menez-vous au quotidien ?

-          Pouvez-vous décrire une journée de la femme qui vous a marqué ?

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui. J’espère que ce podcast vous a plu.

Abonnez-vous à French with Languissimo®, pratiquez et prenez soin de vous ! Bon weekend ! (Bisous)