Learn Levantine Arabic: Marhabtayn
Hello everyone (or two hellos!) and welcome to the Arabic podcast 'Learn Levantine Arabic: Marhabtayn'. My name is Saira and I've been learning Levantine Arabic since 2019. I'm so grateful to have a platform to share my love for the language. In the following episodes, I have conversations in Arabic and openly make mistakes. I hope this encourages you to speak Arabic confidently and without fear. Remember, slow progress is still progress! If you have any questions, please send me a message. I would love to hear from you! Instagram: @marhabtayn_
Learn Levantine Arabic: Marhabtayn
Episode 3: Food ; الحلقة الثالثة: أكل
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Hi everyone! Welcome to the third episode of the podcast 'Marhabtayn'. In this episode, Lina and I talk about my favourite topic - food! I hope you enjoy it :)
Read the full transcript here.
If you have any questions, you can message on Instagram: @marhabtayn_
New Vocabulary (مفردات جديدة):
درجة الحرارة : temperature
موضوعي المفضل : my favourite topic
صحي : healthy
جوابي بسيط وسهل : my answer is simple and easy
حلويات : sweets
التوازن : balance
طوال اليوم : all day
مرة في الأسبوع : once a week
توصيل : delivery
عملية سهلة : easy process
خيار : choice
خيارات : choices
Saira: مرحباً يا جماعة، وأهلاً وسهلاً بكم في الحلقة الثالثة من البودكاست "مرحبتين"، شكراً على استماعكم! اليوم أنا ولينا راح نحكي عن الأكل. مرحباً لينا، كيفك اليوم؟
Welcome, everyone, and welcome to the third episode of the podcast "Marhabtain". Thank you for listening! Today, Lina and I are going to talk about food. Hello Lina, how are you today?
Lina: أهلاً، أنا منيحة، كيفكِ أنتِ؟ Hello, I'm good. How are you?
Saira: أنا منيحة الحمد لله، رحت أتمشى بالصبح، والجو حلو كتير، طالعة الشمس، ودرجة الحرارة تقريباً 17.
I'm good, thank God. I went for a walk in the morning, and the weather is very nice. The sun is out, and the temperature is around 17 degrees.
Lina: آه، حلو كتير، هون شوي الشوب أكتر.
Ah, that's very nice. It's a bit warmer here.
Saira: آه آه، وكيف الجو في الأردن هلق؟
Ah, yes. And how is the weather in Jordan right now?
Lina: شوب، في شمس كتير خلال اليوم، ودرجة الحرارة اليوم 33.
It's hot. It's been very sunny during the day, and the temperature today is 33.
Saira: أووه واو! أوكي، كتير كتير شوب، لازم تشربي شي بارد.
Oh wow! Okay, very, very hot. You need to drink something cold.
Lina: أيوة، بس بالليل حلو.
Yes, but it's nice at night.
Saira: آه، وبتمشي بالليل؟
Ah, and do you walk at night?
Lina: بمشي آه أحياناً، مع إنه في إغلاق بالليل بس أنا بحب أمشي، قريب من البيت يعني.
I walk, yes, sometimes. Even though there's a lockdown at night, I like to walk, near the house, I mean.
Saira: آه آه، أوكي حلو. فخلينا نروح لموضوع اليوم، موضوعي المفضل: الأكل! فأول سؤال إلكِ لينا، أي أكل مش صحي بتحبيه؟
Ah, yes. Okay, nice. So let's move on to today's topic, my favorite topic: food! So, first question for you, Lina, what unhealthy food do you like?
Lina: يعني.. ممكن إذا الفلافل مش صحي أنا بحب الفلافل، وبحب الشاورما كمان، الشاورما كمان مش كتير صحية، وبحب كمان البيتزا.
I mean... maybe if falafel isn't healthy, I like falafel. And I like shawarma too, shawarma isn't very healthy either. And I also like pizza.
Saira: آه، وأنتِ؟ أي أكل مش صحي بتحبيه؟
Ah, and you? What unhealthy food do you like?
Saira: جوابي بسيط وسهل، بحب كل الحلويات! يعني وافلز وبراونيز، وبصراحة أي أكل مع كتير سكر. ومشروبات كمان، يعني دائماً لما بشرب قهوة بحط السكر، بالشاي أو بالقهوة، وهيك.. آه.
My answer is simple and easy: I love all sweets! Like waffles and brownies, and honestly, any food with a lot of sugar. And drinks too, I mean, whenever I drink coffee, I put sugar, in tea or coffee, and so on... yeah.
Lina: حلو، وبتحبي الحلويات العربية؟
Nice, and do you like Arabic sweets?
Saira: آه كتير! أنا بحب.. أوه، شو اسمها؟.. كنافة!
Ah, a lot! I love... oh, what's it called?... Knafeh!
Lina: أها، أنا كمان.
Ah, me too.
Saira: آه، أنا بحبها كتير. #
Yes, I love it a lot.
Lina: أيوة، أنا كمان. في رمضان في حلويات خاصة اسمها قطايف، وهي بتشبه.. بتشبه البانكيك، بس الناس بيحطوا فيها ممكن كريمة وجبنة وهيك، وبيأكلوها بعد الإفطار، كتير كتير زاكية.
Yes, me too. In Ramadan, there are special sweets called Qatayef, and they are like... they look like pancakes, but people stuff them with maybe cream, cheese, and so on, and they eat them after Iftar. They are very, very delicious.
Saira: آه، ولازم بتشتري من برا أو بتطبخيها؟ يعني من بيتكِ؟
Ah, and do you have to buy it from outside or do you cook it? I mean, from your house?
Lina: بنقول "بتعمليها في بيتكِ".
We say "do you make it in your house".
Saira: أو "بتعمليها في البيت".
Or "do you make it at home".
Lina: سهل شوي تعمليها في البيت، بس عشان بياخد وقت كتير، الناس بيشتروها عادة من برا، يعني المخابز والمحلات كتير ببيعوا قطايف في رمضان، فما في داعي تعمليها في البيت.
It's a bit easy to make it at home, but because it takes a lot of time, people usually buy it from outside. I mean, bakeries and shops sell a lot of Qatayef in Ramadan, so there's no need to make it at home.
Saira: آه، بدي جرب! Ah, I want to try it!
Lina: كتير زاكي. It's very delicious.
Saira: آه. Yeah.
Lina: طيب، وعندي سؤال إلكِ، شو بتحبي تأكلي بين الوجبات الرئيسية؟
Okay, and I have a question for you: what do you like to eat between main meals?
Saira: أوكي، فأنا بحب الحلويات، يعني دائماً أنا باكل شوكولاتة صغيرة أو أي شي حلو، بس مؤخراً بطلت آكل الحلويات لأنه مش صحي، وكمان لما كنت بالإغلاق، قعدت ببيتي طول اليوم وحسيت ناصحة.
Okay, so I like sweets. I mean, I always eat a small chocolate or anything sweet, but recently I stopped eating sweets because it's not healthy. Also, when I was in lockdown, I stayed at home all day and I felt like I gained weight.
Lina: حسيت إني نصحت. I felt that I gained weight.
Saira: آه، حسيت إني نصحت، وهلق بدل ما آكل شوكولاتة باكل فواكه، ممكن الموز أو البرتقال أو هيك. Ah, I felt that I gained weight. So now, instead of eating chocolate, I eat fruit, maybe bananas or oranges or things like that.
Lina: حلو. بنقول "بدل ما آكل شوكولاتة".
Nice. We say "instead of eating chocolate".
Saira: بدل ما آكل شوكولاتة، شكراً. وأنتِ؟ شو بتحبي تأكلي؟
Instead of eating chocolate, thank you. And you? What do you like to eat?
Lina: أحياناً حلويات كمان إذا في شي بالبيت، يعني أشياء صغيرة. شوكولاتة ما بحب آكل بين الوجبات الرئيسية، بحب آكلها مع القهوة الصبح.
Sometimes sweets too if there's something at home, I mean small things. I don't like to eat chocolate between main meals, I like to eat it with coffee in the morning.
Saira: آه.
Lina: شو كمان؟ آه.. بس تقريباً. What else? Ah... that's about it.
Saira: آه حلو. أوكي، سؤال إلكِ: عمركِ عملتِ ريجيم عشان تحسّني صحتكِ أو تنحفي؟ كيف كان؟
Ah, nice. Okay, a question for you: have you ever been on a diet to improve your health or lose weight? How was it?
Lina: لأ، ما عمري عملت ريجيم، بس بحاول آكل أكل صحي، بحاول مثلاً آكل فواكه أو خضراوات خلال اليوم، بحاول هلق آكل مثلاً تفاحة كل يوم الصبح. بحاول آكل أقل سكر مثلاً، أو أقل أكل من برا وهيك، بس كـ شي يعني معين ريجيم كل يوم ونظام وهيك، لأ. وأنتِ؟
No, I've never been on a diet. But I try to eat healthy food, I try, for example, to eat fruits or vegetables during the day. I try now to eat, for example, an apple every morning. I try to eat less sugar, for example, or less food from outside and so on. But as a specific thing, like a diet every day and a system and so on, no. And you?
Saira: بصراحة لأ! لأنو ما بالتزم، فيعني بالبداية دائماً عندي دافع وراح أنحف، وبعد أربعة أو خمس أيام دائماً أنا بترك الريجيم.
Honestly, no! Because I don't stick to it. I mean, at the beginning I always have motivation and I'm going to lose weight, and after four or five days I always quit the diet.
Lina: بترك الريجيم.
Quit the diet.
Saira: آه، بترك الريجيم. فكمان بدي استمتع بالرياضة أو الأكل مش عشان بدي أنحف، فـ آه.. بفكر الحياة عن توازن.
Ah, quit the diet. Also, I want to enjoy sports or food, not just because I want to lose weight. So, yeah... I think life is about balance.
Lina: صحيح صحيح، وإنه تستمتعي بالأكل وبالرياضة هذا شي مهم كمان، ممكن هذا أحسن من الريجيم، يعني إذا أنتِ مش ممكن تلتزمي بشي كل يوم، إنه تكوني مبسوطة لما تعملي رياضة هذا شي مهم.
True, true. And enjoying food and sports, that's an important thing too. Maybe this is better than a diet, I mean if you can't commit to something every day, being happy when you do sports is important.
Saira: آه صح، بس بصراحة ما عملت رياضة كتير، حتى لو ريجيم أو لأ!
Ah, true. But honestly, I haven't done much sports, whether on a diet or not!
Lina: ومع الإغلاق بصراحة صعب، يعني لما كل نوادي الرياضة مسكرة، وهلأ في الأردن الحديقة كمان مسكرة، فعندي حجة إني ما أعمل رياضة.
And with the lockdown, honestly, it's hard. I mean, when all sports clubs are closed, and now in Jordan the park is also closed, so I have an excuse not to do sports.
Saira: آه، بس عندي ما.. ما عندي حجة، بس ما في! فممكن بمشي أو هيك بالشوارع، فأوكي عندي دافع أكتر.
Ah, but for me, I don't... I don't have an excuse, but there is none! So maybe I walk or something in the streets, so okay, I have more motivation.
Lina: طيب، وعندي سؤال إلكِ: كم مرة في الأسبوع بتأكلي برا؟
Okay, and I have a question for you: how many times a week do you eat out?
Saira: هلق مرة في الأسبوع، بس يعني توصيل الأكل على بيتي، بس بفضل روح على مطعم مع عيلتي أو أصحابي، وبفكر أحسن لأنو الأكل راح يكون ساخن، ويعني fresh.
Right now, once a week, but I mean food delivery to my house. But I prefer to go to a restaurant with my family or my friends, and I think it's better because the food will be hot, and I mean, fresh.
Lina: ساخن. Hot.
Saira: آه ساخن، ودائماً توصيل الأكل بياخد كتير وقت، ممكن ساعة، وإذا كتير جوعانة ما عندي صبر فراح آكل شي تاني من المطبخ. بس إذا يعني.. بس ما في مشكلة إذا عم استنى بالمطعم للأكل لأنو ما بستنى كتير كتير وقت.
Ah hot, yes. And food delivery always takes a lot of time, maybe an hour, and if I'm very hungry I don't have patience, so I will eat something else from the kitchen. But if I mean... but there's no problem if I'm waiting at the restaurant for food because I don't wait for a very, very long time.
Lina: صح، وبتكوني مع ناس كمان وبتحكي وهيك، فـ آه صح.
True, and you're with people too, and you talk and so on, so yeah, true.
Saira: وأنتِ؟ كم مرة في الأسبوع بتأكلي برا؟
And you? How many times a week do you eat out?
Lina: هلق مش كتير عشان نفس السبب، عشان المطاعم مسكرة بـ بكير شوي و مش ممكن تأكلي في المطعم فلازم تطلبي توصيل على البيت، وأنا ما بحب التوصيل عشان ما بيكون ساخن وعشان غالي وعشان يعني أنا بدي التجربة، يعني بدي روح أكون في المطعم وأحكي مع أهلي أو مع أصحابي وهيك، بس في البيت هذا يعني.. ما في معنى للأكل من برا.
Right now, not much for the same reason, because restaurants close a bit early and you can't eat in the restaurant, so you have to order delivery to the house, and I don't like delivery because it's not hot, because it's expensive, and because I mean, I want the experience. I mean, I want to go be in the restaurant and talk with my family or with my friends and so on, but at home, this... there's no meaning to food from outside.
Saira: آه. Ah.
Lina: فممكن هلق يعني مرة في الأسبوعين أو ممكن مرة في الشهر.
So maybe now, like once every two weeks or maybe once a month.
Saira: آه حلو، وبتروحي على وسط البلد أحياناً أو لأ للأكل؟ وبتأكلي أكل؟
Ah nice, and do you go to Downtown sometimes or not for food? To eat food?
Lina: بحب وسط البلد بس من زمان ما رحت عشان الإغلاق وهيك، بس بحب المطاعم هناك. أنتِ رحتِ لما كنتِ في الأردن؟
I love Downtown, but I haven't been for a long time because of the lockdown and so on, but I love the restaurants there. Did you go when you were in Jordan?
Saira: آه، أنا رحت بفكر مش أول يوم، ممكن ثاني يوم، بس أخد كتير وقت بالسيارة وكان في كتير أزمة، بس رحت مطعم هاشم.
Ah, I went, I think not the first day, maybe the second day, but it took a lot of time by car and there was a lot of traffic, but I went to Hashem Restaurant.
Lina: آه، مطعم هاشم كتير كويس. Ah, Hashem Restaurant is very good.
Saira: آه، وأكل كتير كتير زاكي! وبالبداية أنا كنت مشوشة، لأنو ما كان عندهم منيو، فبدل المنيو حطوا كتير صحون قدامي مع فلافل أو حمص أو فول، فأنا كنت كتير مبسوطة بعدين، وما استنيت كتير وقت، ممكن بعد خمس دقائق كل الأكل كان جاهز وكان قدامي، فـ آه أنا كنت كتير كتير مبسوطة. وأنا بحب هاي الفكرة، يعني لأنو دائماً إذا في منيو، ممكن بإنكلترا، في كتير خيارات وما بعرف شو بدي آكل، بس إذا ما في خيار، العملية سهلة.
Ah, and the food is very, very delicious! At first, I was confused because they didn't have a menu, so instead of a menu, they put a lot of plates in front of me with falafel, hummus, or ful, so I was very happy afterwards. And I didn't wait long, maybe after five minutes all the food was ready and it was in front of me, so ah, I was very, very happy. And I love this idea, I mean, because always if there is a menu, maybe in England, there are a lot of options and I don't know what I want to eat, but if there is no option, the process is easy.
Lina: صح، وهذا كتير موجود في مطاعم الحمص والفلافل في الأردن، يعني عشان الناس بيعرفوا إنه في مثلاً حمص وفول ومتبل وهيك، يعني ممكن مش كتير أشياء، فكل الناس بيعرفوا إنه هذا اللي موجود في المطعم، فما في داعي يكون في منيو.
True, and this is very common in hummus and falafel restaurants in Jordan, I mean, because people know that there is, for example, hummus, ful, mutabbal, and so on, I mean, maybe not many things, so everyone knows that this is what is available in the restaurant, so there is no need for a menu.
Saira: آه آه، وأنا بحب هاي الفكرة.
Ah, yes, and I love this idea.
Lina: أيوة، بس خيار مش خِيار. Y
es, but khayyar (choice), not khiyar (cucumber).
Saira: أوه لأ، خِيار (cucumber) صح؟
Oh no, khiyar is cucumber, right?
Lina: بالظبط.
Exactly.
Saira: خَيار.
Khayyar.
Lina: أها.
Uh-huh.
Saira: أوكي، شكراً. أوكي، فآخر سؤال: إذا بتأكلي أي أكل هلق، شو راح تأكلي؟
Okay, thank you. Okay, so last question: if you could eat any food right now, what would you eat?
Lina: ممكن.. ممكن هوت دوغ من شيكاغو، بتذكر لما رحت هناك أكلت هوت دوغ كان كتير زاكي وما أكلت مثله في مكان تاني، فممكن إذا عندي فرصة باكل هذا الأكل. وأنتِ؟
Maybe... maybe a hot dog from Chicago. I remember when I went there I ate a hot dog, it was very delicious and I haven't eaten anything like it anywhere else, so maybe if I have a chance I'll eat this food. And you?
Saira: أنا بدي آكل ستيك وبطاطا حلوة مقلية، وبشرب موكتيل مع فواكه أو آه.. أو هيك، حلو.
I want to eat steak and fried sweet potato, and drink a mocktail with fruit or yeah... or something like that, nice.
Saira: أوكي، وخلصنا الأسئلة لينا، شكراً كتير زي دائماً.
Okay, and we've finished the questions, Lina. Thank you very much, as always.
Lina: وشكراً إلكِ كمان.
And thank you too.
Saira: شكراً، وأنا بحب أحكي معكِ دائماً.
Thank you, and I love talking to you, always.
Lina: أنا كمان.
Me too.
Saira: شكراً، مع السلامة.
Thank you, goodbye.
Lina: مع السلامة.
Goodbye.