No-nonsense Nederlands - No-nonsense Dutch

'Zal ik enkel de puntjes knippen?' - Talking to your hairdresser

October 10, 2023 Annie Season 3 Episode 6
No-nonsense Nederlands - No-nonsense Dutch
'Zal ik enkel de puntjes knippen?' - Talking to your hairdresser
Show Notes Transcript

In this episode, you get to practise all the expressions you need when explaining your Flemish hairdresser what you want. Translate and repeat a Dutch dialogue about curls, bangs, and a bald boyfriend.

Hallo, welkom bij no-nonsense Nederlands. Welcome to no-nonsense Dutch!

This is a podcast to help you practice your Dutch. You get to translate and repeat after me, to help you get familiar with the language. I speak Flemish Dutch, and try to use the Flemish way of saying things, but Dutch learners who live in the Netherlands can definitely practice here as well.

You can find all the transcripts on my hosting platform Buzzsprout, search for no-nonsense nederlands there, they’re available for free, and so is all the content. The podcast is also ad free for now. If you’d like to support me covering the costs, you’re very welcome at buymeacoffee.com/nononsense4 .


Today, you’ll get to practise words and expressions we all need at some point: it’s about our hair. I’m going to read a dialogue between a hairdresser and a customer, and you’ll hear the words for curls, bangs, bald, cutting, hairdryer, hair dye and many more. Follow along on the transcript if you’re still feeling a bit insecure. Some of the vocabulary might feel a bit strange, but this is the vocabulary hair dressers in Flanders use, so it’s very, very useful if you live here.

After that, I’ll read out the sentences in English and you can translate and repeat. So here’s the dialogue. See how many words you recognize, and if you understand what they mean.


Here we go.


Welkom in ons kapsalon. 

Vertel eens, wat mag het zijn?

Ik wil graag mijn haar laten knippen en stylen. 

Ik heb lang haar, maar het is te saai.

Ik wil wat krullen in mijn haar. Kan dat?

Natuurlijk. Ik zal het opknippen in laagjes.

Zo krijgt u wat meer leven in uw haar. 

Is uw haar van nature steil?

Nee, eerder golvend.

Ok, dan heb ik geen krultang nodig.

Wilt u de lengte behouden? 

Zal ik enkel de puntjes knippen?

Het mag wat korter, maar niet te kort. 

Tot net boven mijn schouders is prima.

Heeft u normaal een middenstreep of een zijstreep?

Een zijstreep. Maar ik ben die een beetje beu.

Ik dacht aan een froefroe.

Zou ik daarmee staan?

Ja, een froefroe tot net boven de wenkbrauwen zou mooi zijn.

Die moet u dan wel regelmatig laten bijknippen.

U heeft ook wat uitgroei zie ik.

Zal ik die bijkleuren?

We hebben een nieuwe natuurlijke haarverf.

Prima, doe maar.

Goed, dan gaan we uw haar eerst wassen en verzorgen.

Gaat u maar naar de wastafel.

Ik heb nog een vraag.

Mijn vriend is kaal.

Maar hij heeft een lange baard.

Kan hij zich bij u laten scheren?

Dat is niet onze specialisatie.

Maar er is een barbier een straat verder.

Die kan ik van harte aanbevelen.




Alright, now here is the dialogue again, but now it’s your turn. After I have said the English sentence, you try and translate. Do this out loud, it helps your brain to automatize the language. I’ll then give you the Dutch translation twice, and you can repeat. My translation can differ from yours, because I always aim for the most natural way we would say something. But that does not mean yours is wrong. 


Welcome to our hair salon.

Welkom in ons kapsalon. 

Tell me, what would you like?

Vertel eens, wat mag het zijn?

I’d like to have my hair cut and styled.

Ik wil graag mijn haar laten knippen en stylen. 

I have long hair, but it is boring.

Ik heb lang haar, maar het is te saai.

I would like some curls. Is that possible?

Ik wil graag wat krullen. Kan dat?

Of course. I’ll cut it in layers.

Natuurlijk. Ik zal het opknippen in laagjes.

That will revitalize your hair.

Zo krijgt u wat meer leven in uw haar. 

Is your hair naturally straight?

Is uw haar van nature steil?

No, more wavy.

Nee, eerder golvend.

Alright, then I won’t need a curling iron.

Ok, dan heb ik geen krultang nodig.

Would you like to keep the length?

Wilt u de lengte behouden? 

Shall I just cut the dead ends?

Zal ik enkel de puntjes knippen?

It can be a bit shorter, but not too short.

Het mag wat korter, maar niet te kort. 

Just above the shoulders is fine.

Tot net boven mijn schouders is prima.

Do you normally have a side parting or a parting in the middle?

Heeft u normaal een middenscheiding of een zijscheiding?

A side parting. But I’m kind of sick of it.

Een zijscheiding. Maar ik ben die een beetje beu.

I was thinking of bangs.

Ik dacht aan een froefroe.

Would that suit me?

Zou ik daarmee staan?

Yes, bangs just above the eyebrows would be nice.

Ja, een froefroe tot net boven de wenkbrauwen zou mooi zijn.

You’ll have to have them trimmed regularly.

Die moet u dan wel regelmatig laten bijknippen.

I see you also have some root regrowth.

U heeft ook wat uitgroei zie ik.

Shall I do a touch up for you?

Zal ik die bijkleuren?

We have a new natural hair dye.

We hebben een nieuwe natuurlijke haarverf.

Fine, go ahead.

Prima, doe maar.

Ok, first we’ll wash and treat your hair.

Goed, dan gaan we uw haar eerst wassen en verzorgen.

You can proceed to the basin.

Gaat u maar naar de wastafel.

I have a question.

Ik heb nog een vraag.

My boyfriend is bald.

Mijn vriend is kaal.

But he has a long beard.

Maar hij heeft een lange baard.

Can he have it shaved here?

Kan hij zich bij u laten scheren?

That’s not our specialty.

Dat is niet onze specialisatie.

But there is a barber shop one street away.

Maar er is een barbier een straat verder.

I can wholeheartedly recommend it.

Die kan ik van harte aanbevelen.


Alright, well done!

If you live in Flanders, next time you have your hair cut, be courageous and ask for what you want in Dutch! I know it’s scary, I had to do it in French for a couple of years when I lived in Brussels, and every time I was afraid they wouldn’t understand what I wanted. One time I walked out with orange highlights, but all the other times it was fine.


You can give me feedback and suggestions via e-mail to no nonsense netherlands ad gmail punt com.


Tot dan, daaag!