No-nonsense Nederlands - No-nonsense Dutch

'Ik wil geen appel!' - Practising 'geen' and 'niet'

August 26, 2021 Annie Season 1 Episode 7
No-nonsense Nederlands - No-nonsense Dutch
'Ik wil geen appel!' - Practising 'geen' and 'niet'
Show Notes Transcript

It's so hard to know when to use 'geen' and when to use 'niet' when using a negative sentence. In this beginner episode, you get to practise the difference with a fun dialogue.

 A question, comment or request? Let me know at nononsensenederlands@gmail.com

Hi everyone, and welcome to no-nonsense Dutch. Welkom bij no-nonsense Nederlands. In this podcast I help you practise your Dutch quickly and efficiently. No long grammatical explanations in English, but as much exposure to Dutch as possible. We dive straight into a dialogue with sentences for you to repeat, because listening and repeating is a great way to practise your skills, in combination with classes or an app, ofcourse.

I speak Flemish Dutch, of Vlaams Nederlands, so this podcast is especially interesting for those of you planning to move to Belgium or living here already. I help you familiarize yourself with the sounds, that are very different from Dutch from the Netherlands, and I add some typically Flemish expressions. You’ll learn more about them in the transcript.

Today’s dialogue focuses on the difference between geen and niet. Both these words are used in negations, but in a different way. There are rules, and you’ll find more information about them in the transcript, but the most important thing is that you practise, practise, practise, so you’ll get the feeling for it and you choose the right option without thinking.

So. I’ll go through the dialogue once, and then we’ll go over it sentence by sentence, with plenty of time for you to repeat. 

In this dialogue, a mother is talking to her young son. Een moeder praat met haar zoontje. She wants him to eat something and then go to the pool, but he refuses.


- Hier schatje, een appel.
- Ik wil geen appel!
- Wil je dan een banaan?
- Ik wil geen banaan!
- Je moet toch wat fruit eten.
Anders kan je niet mee naar het zwembad.
- Ik wil geen fruit eten.
En ik wil niet naar het zwembad!
- Ok dan. Je krijgt een koekje.
- Ik wil geen koekje!
- Wat wil je dan eten?
- Ik wil niet eten!
- Geen probleem. Dan eet je niet!
Maar je moet nu wel je jas aandoen.
- Ik wil geen jas aandoen.
- Vooruit, doe je jas aan.
- Ik wil mijn jas niet aan doen.
- Wil je dan niet naar het zwembad?
- Nee. Ik wil niet zwemmen. Ik zwem niet graag!
- Waarom niet?
- Ik vind water niet leuk.
En er is geen glijbaan in het zwembad.
- Maar Anna gaat ook naar het zwembad. 
En ze wil niet alleen zwemmen. 
- Zijn er geen andere kinderen?
- Jawel. Maar ze wil met jou zwemmen. Niet met andere kinderen.
- Ok dan. Maar ik wil niet de rode zwembroek dragen. 
Dat is geen mooie zwembroek. Ik wil de blauwe.
- Allé dan. En nu geen gezeur meer.
Anders komen we niet op tijd.
Zet je fietshelm op!


Alright, so now we’ll go over it sentence by sentence. I’ll give the English translation first, then the Dutch one, and you can repeat, twice. If you’re a beginner, that can definitely be enough. If you want to challenge yourself, pause your device after the English sentence, and try to translate yourself first. Focus on the negation: will you use niet or geen?

Good luck.

 

Here honey, an apple.

Hier schatje*, een appel. (*Other common pet names for kids or spouses: liefje, lieveke, zoetje, zoeteke, keppe (in West-Flemish only))

I don’t want an apple.

Ik wil geen appel!

Do you want a banana then?

Wil je dan een banaan?

I don’t want a banana.

Ik wil geen banaan!

You have to eat some fruit!

Je moet toch wat fruit eten.

Otherwise you can’t go to the pool.

Anders kan je niet mee naar het zwembad.

I don’t want to eat fruit.

Ik wil geen fruit eten.

And I don’t want to go to the pool.

En ik wil niet naar het zwembad!

Alright then. You get a cookie.

Ok dan. Je krijgt een koekje.

I don’t want a cookie.

Ik wil geen koekje!

What do you want to eat then?

Wat wil je dan eten?

I don’t want to eat.

Ik wil niet eten!

No problem. Then you don’t eat.

Geen probleem. Dan eet je niet!

But you have to put on your coat now.

Maar je moet nu wel je jas aandoen.

I don’t want to put on a coat.

Ik wil geen jas aandoen.

Come on, put on your coat.

Vooruit, doe je jas aan.

I don’t want to put on my coat.

Ik wil mijn jas niet aan doen.

Don’t you want to go to the pool?

Wil je dan niet naar het zwembad?

No. I don’t want to swim. I don’t like to swim.

Nee. Ik wil niet zwemmen. Ik zwem niet graag!

Why not?

Waarom niet?

I don’t like water.

Ik vind water niet leuk.

And there is no slide in the pool.

En er is geen glijbaan in het zwembad.

But Anna is going to the pool too.

Maar Anna gaat ook naar het zwembad. 

And she doesn’t want to swim alone.

En ze wil niet alleen zwemmen. 

Aren’t there any other children?

Zijn er geen andere kinderen?

There are. But she wants to swim with you. Not with other children.

Jawel. Maar ze wil met jou zwemmen. Niet met andere kinderen.

Alright then. But I don’t want to wear the red swimming trunks. Those are not pretty trunks. I want the blue.

Ok dan. Maar ik wil niet de rode zwembroek dragen. Dat is geen mooie zwembroek. Ik wil de blauwe.

Alright then. And no more whining now.

Allé dan*. En nu geen gezeur° meer.
(*Allé or Allez is a very common word in spoken Flemish Dutch. It can be used in different ways. Here it takes the place of ok, but you'll also hear it to express 'hurry up', 'come on'. And people use it all the time to encourage their sports team. Allé Lukaku!)
(° gezeur comes from the verb 'zeuren', or whining. This is the correct Dutch verb, but in Flemish we'll more often use the dialect 'zagen'. Stop met zagen! En nu geen gezaag meer!)

Otherwise we won’t be on time.

Anders komen we niet op tijd.

Put your cycle helmet on!

Zet je fietshelm op!

 

Ok, excellent work guys! I hope that helped you get a feel of when to use geen and niet, it’s a pretty difficult topic for Dutch learners, so don’t be discouraged if you don’t get it yet, just keep practising. Don’t forget to check the transcript for some extras on Flemish expressions, and for some grammar rules about negation.

Congratulate yourself for taking time to improve your Dutch. I hope to see you all next week. Tot volgende week, daa-aag!


Extra: geen or niet?

It's no easy to define when to use geen and when to use niet, but let's give it a try.

NIET:
- With a preposition (op, naar, onder, tegen...): Anders komen we niet op tijd.
- With something unique or precisely defined: Ik wil niet de rode zwembroek dragen.
- With a personal pronoun: Ik ken hem niet.
- If there is no noun: Ik zwem niet graag. Ik wil niet zwemmen.

GEEN:
- Directly before an indefinite noun: Ik wil geen appel. Zijn er geen andere kinderen?

Can you see the difference between:
Ik wil geen apple       and       Ik wil de appel niet
Ik wil geen rode zwembroek dragen         and                Ik wil niet de rode zwembroek dragen
Dat is geen auto                            and                 Dat lijkt niet op een auto