Adventures in Language

Learning Tips & Tricks | How to Have Less Awkward Conversations in Your Target Language

October 28, 2021 Mango Languages
Adventures in Language
Learning Tips & Tricks | How to Have Less Awkward Conversations in Your Target Language
Show Notes

If you’re like most language learners, you probably get a little nervous talking to native speakers, and would like to learn some simple strategies for making those interactions go more smoothly. In this podcast, your guide Emily (linguist, PhD) will cover 5 tips on how to make conversations in your target language less awkward.  By the end of this episode, you’ll be equipped with the tools to speak more confidently – and comfortably – in your target language!

Sign up here for more FREE language learning content (like the awesome goal-setting worksheet we mentioned in the podcast): https://info.mangolanguages.com/glc-signup

If you’d like the blog article that accompanies this episode, click here: https://blog.mangolanguages.com/how-to-have-less-awkward-conversations-in-your-target-language
We also invite you to check out our website at: https://mangolanguages.com/ and follow us on social media @MangoLanguages. And remember – language is an adventure. Enjoy the ride!

Wondering what languages were used in today’s episode?
Armenian | Բարև (ba-REV) and Ցտեսություն (tse-te-soots-YOON) are ‘hello’ and ‘goodbye’
Yiddish | שלום עליכם (SHOlem aLEYkhem) and אַ גוטן טאָג (a GUtn tog) are ‘hello’ and ‘goodbye.’ The former translates literally to ‘peace upon you’  and the latter to ‘a good day.’
Spanish | Pues, sin más preámbulos means ‘Well, without further ado’ (literally translates as ‘Well, without more preamble’)
Interested in learning English, Armenian, Hebrew, Spanish, or one of the other 70+ languages that the Mango app offers? Click here to learn more!  ​https://mangolanguages.com/app

Want to know more about the role of risk-taking in grammar learning?
Check out this paper →  Isnaini, E., & Asib, A. (2014). The Effectiveness of Inquiry Based Teaching to Teach Grammar Viewed from Students’ Risk-Taking. English Language Teaching in Indonesia, 1(5)

Emily Sabo (PhD, University of Michigan) is a linguist at Mango Languages. A Pittsburgh native, her areas of specialization are the social and cognitive factors that impact bilingual language processing. Having studied 7 languages and lived in various countries abroad, she sees multilingualism -- and the cultural diversity that accompanies it -- as the coolest of superpowers. Complementary to her work at Mango, Emily is a Lecturer of Spanish at the University of Tennessee, a Producer of the “We Are What We Speak’ docuseries, and get this...a storytelling standup comedian!

#languagelearning #awkwardconversations #proficiencytips