In this episode of our "In the Wild" mini-series (Part 2 of 3), you’ll learn everything you need to know about sound blending: what is it, why does it matter, and what should you know about it when you’re out having conversations out “in the wild?”
Sign up here for more FREE language learning content (like the awesome goal-setting worksheet we mentioned in the podcast): https://info.mangolanguages.com/glc-signup
If you’d like the blog article that accompanies this episode, click here: https://blog.mangolanguages.com/why-hearing-your-target-language-in-the-wild-may-be-different-than-how-you-learned-it-part-2-sound-blending
We also invite you to check out our website at: https://mangolanguages.com/ and follow us on social media @MangoLanguages. And remember – language is an adventure. Enjoy the ride!
Wondering what languages were used in today’s episode?
Malay | Helo. Apa khabar? means 'Hello - how are you?' (lit. Hello - what news?) and Selamat tinggal means ‘goodbye’ (lit. safe leaving)
Korean | 시간낭비 하지말고 means ‘without further ado’ (literally translates as ‘without wasting time’)
Interested in learning English, Malay, Korean, or one of the other 70+ languages that the Mango app offers? Click here to learn more! https://mangolanguages.com/app
Emily Sabo (PhD, University of Michigan) is a linguist at Mango Languages. A Pittsburgh native, her areas of specialization are the social and cognitive factors that impact bilingual language processing. Having studied 7 languages and lived in various countries abroad, she sees multilingualism -- and the cultural diversity that accompanies it -- as the coolest of superpowers. Complementary to her work at Mango, Emily is a Lecturer of Spanish at the University of Tennessee, a Producer of the “We Are What We Speak’ docuseries, and get this...a storytelling standup comedian!
#languagelearning #soundblending #coarticulation