Ana Sofia Correia is a professional medical translator and medical writer. In this episode Ana Sofia explains how she got her start in medical translation and writing, and talks about the reality of working as a freelancer. She also discusses the most common workflows and content in medical translation, translation for clinical trials, the importance of readability, best practices for using LinkedIn, the pros and cons of working as an in-house translator, the importance of mentoring, and future trends for technology and regulations in life sciences translation.
Ana Sofia Correia
https://www.anasofiacorreia.com/