Heilige Grond

#41 - Tekst achter de tekst: een gesprek over de Bijbel met Matthijs de Jong en Jan Krans-Plaisier

PThU & TUU

De Bijbel die bij veel mensen in de boekenkast staat, zo weten de meeste trouwe lezers wel, is een vertaling van oeroude Hebreeuwse en Griekse teksten. Dat is echter maar het begin, want zo vanzelfsprekend is die ‘grondtekst’ helemaal niet. We spreken over de fascinerende en verborgen wereld van manuscripten, tekstkritiek en vertaalproblemen met Matthijs de Jong, Hoofd vertaler en Bijbelwetenschap bij het NBG en bijzonder hoogleraar aan de VU, en Jan Krans-Plaisier, universitair docent Nieuwe Testament aan de PThU en expert op het gebied van tekstkritiek.

Een diepgaand gesprek over alles rondom de tekst in de Bijbel. Hoort het lange einde van Markus wel thuis in de Bijbel? Hoe betrouwbaar zijn de manuscripten? En wat maakt het eigenlijk uit voor de gewone lezer?