Les Tas d'Amis

Les Tas d'Amis et Laetitia - De MSN À La Carte Verte, et Un Hasard Devient Une Vie

Eleonore

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:11:43

Send us Fan Mail

Deux décennies d’Atlanta condensent un départ impulsif, une carrière réinventée et une famille bilingue qui questionne l’idée du retour. On met à plat les vrais coûts de l’exil: papiers, écoles, amitiés, santé et la fenêtre de timing pour rentrer en France.

Présentation D’Eléonore Et Du Projet

SPEAKER_01

Bonjour, c'est Eleonore et je vous reçois dans l'État d'amis, le podcast des Français aux États-Unis. En 2009, je suis partie m'installer aux États-Unis. Depuis 13 ans, je construis ma vie familiale and professionnelle sur la côte est, loin de la France. Avec ce podcast, je vais à la rencontre d'autres immigrés français pour échanger sur nos parcours respectifs and mieux comprendre ce que nous avons poussé à prendre le grand large pour de bon. What is it passing after l'installation? Come nous intégrons to the culture and the view américaine. Come on, the France from the côté de l'Atlantic. J'essaie d'apporter des responsabilités tours, car I mean souvent to work and what we can in another place. About sooner the community français immigrants, but also the lien with the France of France, as we appear, which we manage at all. Bonjour Eleonore. We comment with an intro. Is you know who you are in the Italy after what? And where you are in France. And what you do and with who, what is your entourage?

Rencontre En Ligne Et Déclic Du Départ

SPEAKER_00

Okay, alors I'm Laetitia. I'm in the Italy after 21 years, in the region of Atlanta very precisely. In France, I'm from the region of Angers, Maine-et-Loire, and I was in the Italy I would say or because of my hair, entre guillemets. I decided to raccourse, but we were on the réseaux at the epoch of MSN Chat or MSN? Chat room, I think? 22, 23 years, yeah. Certain person exists plus. Alors Messenger, you have MSN Chat. And ensues we could enter in the Messenger perso, in dialogue on DM, it's not the DM already, but at the epoch, it was like that. And in fact we were two dams on our coin, because he was at Togo and he occupied the cyber of his ancle. So he had a little bit, and I was for my first experience pro at 600 kilometers from me, so we had the night. Alright, I've had a BTS tourism, so I bought in an office of tourism just at Toul at the end of Nancy. He had an opportunity, he participated at the sort of carte verte all the time. And he got, I think, six months, one that we discuter. And he had this opportunity, and I said, Because of it, he said to be in France, but the immigration is not evident. And then it was an opportunity in or for him. And then I said I'm jealous, we'll tell you, if it marks, I'm frankly, I don't revenue.

SPEAKER_01

Don't you have to say we have discutentions during an hour and a month, so we were talking about it.

SPEAKER_00

Alright, we have to discutent, I think I did six months, and after I was at Togo visit, why not? After I arrived, he went to her response for he had gone the car, the Lottery Visa. I did not have that. I said. He said when he had the response, and then I repeated what it was, etc. So I was living in June 2003 at Togo. The process for time, because he was married probably one day after March 2024. So when I was living in June, I said that he had this opportunity. And then he had said, I did say, to go, but I débrouille for a bit recent in our relationship.

SPEAKER_01

It was a bit rapid. You won't see it for the prime time, and you decouri, we découvre and Otogo, it's serious about you?

SPEAKER_00

It's like we had jamais, but two years we parlay pendant one year, on a change, etc.

Visa, Sponsoring Et Arrivée À Atlanta

SPEAKER_01

And then it renforces the fact that you two it's serious. Did you go with the green card? But that's he could marry or paste, you know? And then what's the point?

SPEAKER_00

But the thing is that I was in my carriage, it's like I was in an office, an office of tourists, I was petit, it was three years that I was. I sent me until blocked, genre of sport of progression where I was. And then the thing s'ouvre à moi, I mean, I've had an attachment, apart from my family, but I mean I could tent the time. In my life, it was two, three days, and then we have enough to revenge versus the Europe or something. It was really not, I've had not even a thing at long time. It was we can't, we can see.

SPEAKER_01

And he had an idea of where he would be able to do it.

SPEAKER_00

My idea of New York is like Paris, and it's like after visiting, I think that it's share and stressing. It's like I had not forgotten. And there's a lot of immigrants of his family. And you have a lot of people, there are people who are gonna be, if you know. And he had said that he could héberge on Atlanta. And I said, Atlanta had part of the. So he had léberging for a time, and he arrived at Atlanta six months after me, a little bit six months after me. He had what at the moment? Alright, he had two days plus, so he had 26 years. And he arrived and he did héberge, and he went to church a pet boulot, compressed how it functioned, comprend the English, because we think we do English when we approach the British English, because it's in France or Togo, but when I arrived in the south of the East United. I've finally tried to say it was in relation with almost the chance to be en dessous of 25 ans to make that. I'm not so sure, it means I don't know. But in the tourism? Well, in the tourism, the simple is hotelry, just to say for me it was to make a pied.

SPEAKER_01

Alright, comment for the.

Débuts Sans Voiture Et Choc Linguistique

SPEAKER_00

Alright, yeah, there was a little internet, he was like, and you have these organisms. You inscribed, there was a pet, but it's not enormous. It's evident because I decided to make a candidate libre, but it passed. And they had a boîte, so I'm finally one that I press. I think it's for that also that it had pretty long because it followed that I drove a boîte, and I showed you who it's not really a sponsoring. It's a sponsoring because I'm obliged to have the name of the person to get the visa. So I've had the boîte, I've had the visa. Alors I thought I was héberg by the boîte where I boss, but we had to live ensemble, enough. And then I was in a colocation, enough. Dans la ville, dans Atlanta? Enfin, la banlieue proche au sud d'Atlanta, en fait, pas loin de l'aéroport.

SPEAKER_01

D'accord.

SPEAKER_00

So we have là, oui, un an et demi. On a commencé six months sans voiture, alors t'imagines Atlanta.

SPEAKER_01

Comment c'est possible? Mais comment tu as fait alors surtout pour aller travailler et tout ça?

SPEAKER_00

On va dire que les pauses et tout ça. On prenait les bus. Alors, ça te prenait une heure pour un truc qui était à 10 minutes en vrai. Mais c'est vrai que quand on arrive, on était tous les deux, on n'avait rien, quoi. Financièrement, on était tous neuf, on va dire. And we have forcément au début les possibilités d'acheter une voiture. Donc, bah ouais, on était avec les bus et tout ça. L'aventure, quoi.

SPEAKER_01

Donc, Laisissa, la question, tes parents, en fait, quand tu leur as dit je pars m'installer aux Etats-Unis avec mon copain Togolais.

SPEAKER_00

Ouais, alors en fait, je suis rentrée du Togo. Donc, ils savaient déjà que tu avais. Oui, oui, oui, quand même, hein, alors, je n'ai pas précisé ça, mais parce que I'll parle plus des Etats Unit, but en fait, afin que I'm au Togo, I had an oncle at the point who was prêtre and who was a thing at Metz. And I was loin to him. I visited another year, because at the time I travail par là. And then I saw his family. And then in my mind, I said, it's a prêtre, quite the family does come, you know, it's not. I mean, I put more risks in my life. It was a bit my truth. I mean, that's it. I don't participate in a. But in fact, I rent the Togo. I mean, he m'a passenged in Italy, so just after, so when I was here. But in the case, I did my mère when I was renting, that he had an opportunity and I would certainly have. And that often m'a raccroché au nez sur le coup. Donc okay, okay. It was a bit complicated to value. Don't worry, it was showing. Après, elle était fait, but alors c'était drôle, c'était vrai that he said that it was because he was Togolais. I said, but no, it's not too much. It's the fact that I'm partying in Italy. Alright, no, not too much. Ouais, alors it was for that that was that I've had envy or not envy, but it was for an image American super for the France, when you regard the truck, but I said, two, three years, we verse.

SPEAKER_01

When tu n'as pas d'attache, you say you say you have an opportunity that's pointed, it's interesting when you're an idea where there's a difference between the people who have that yeah and the people who are a little bit arrived by hash, you know. And then when they're arrived at the premier, comment that passes the premier.

SPEAKER_00

The premier you decoure, the premier semaine, comprendre, to make comprendre. The advantage I've proved is that when you're bossing at the accuracy d'un hotel, but the shit, alright. But it's like after venir, desport un peu plus intensifs d'anglais parce que j'étais pas aussi super forte en anglais. J'ai fait l'allemand d'abord, and j'ai bossé dans l'est de la France, c'était plutôt l'allemand qui était d'ailleurs jusqu'au point où my directrice at the point me disait, écoutez Laetitia, votre anglais, il faut quand même le bosser un peu pour toi. So I've had two more, I think six mois avec quelqu'un to essay d'au moins have plus de compréhension, essayer d'être plus atlas. But honnêtement, quand je suis arrivé ici, I mean, he disquoi? Je comprends rien. Avec l'accent du sud.

SPEAKER_01

C'est comme si tu arrives à Marseille, quoi, pour quelqu'un qui parle anglais.

Travail En Hôtellerie Et Anglais Au Téléphone

SPEAKER_00

Ouais, ou au Québec, je sais que tu vois, par exemple, mon mari qui est pourtant francophone, au début, les Canadiens, ils n'arrivaient pas, quoi. Donc, c'est vrai que je compare ça à ça, quoi. Mais bref, ouais, au bout de même une semaine ou deux, on me demandait de répondre au téléphone. Oh, le stress. Parce que face à face, ça va. En plus, on a pas mal d'international parce que on était à côté de l'aéroport, l'hôtel is à côté de l'aéroport. Donc entre internationaux, l'accent, ça va, quoi. But the téléphone, au début, j'avais appris. My phrase favorite, c'était please hold it. Au fait, my crainte, c'était que les gens ne me comprennent pas ou que je ne les comprenne pas et qu'ils soient frustrés de l'autre côté. Je me disais que c'est professionnel, quoi. Je ne voulais pas faire de...

SPEAKER_01

Quand tu es en face à face, même si tu ne comprends pas tout, il y a quand même, tu peux utiliser des gestuels et tout ça.

SPEAKER_00

Donc je me souviens le premier. Moi, c'était le... A chaque fois que le téléphone sonnait, j'étais like. But bref, mais ça come top.

SPEAKER_01

Là, tu étais à côté de l'aéroport, mais en general, the gens, les locaux, on va dire, ils n'ont pas l'habitude d'entendre des accents.

SPEAKER_00

Même encore maintenant. Oui, oui, c'est vrai. And it's right, même en aéroport, I've had a colleagues who were pure American, who n'avait pas la patience, and for now we had these people, but two years, parce que les volets étaient annulés, we had a gentleman. You said, but it never, quite. And then we arrived at the advantage where that position also, I had the possibility to get another manner or gesture. I had Google Translate at the moment. And after, it's right the first week, a niveau individual, we had to discover the village, why the things function. I think we have six months on the chair, but we had to pass the permit. Also, that's another show. Because we said, super, because we have no permit all the two, we'll change. But we said they were all getting our permissible when we had it. Alors quand you échanged the permissible, in fact, they don't have a permisse.

SPEAKER_01

Ah okay, that je savais pas en revanche.

SPEAKER_00

But ils nous ont pris nos permis de nos pays pour pouvoir avoir l'autre, quoi. Donc si je retourne en France, il faut que j'aille le déclarer perdu pour qu'il me le refasse.

SPEAKER_01

Ah, c'est marrant, je ne savais pas ça. Mais du coup, la première année, comment ça se passe? Parce qu'en fait, vous découvrez la vie. C'est pas facile parce que c'est un gros challenge, un gros challenge. Parce que vous découvrez la vie à l'Américaine et en même temps you découvre la vie à eux.

Statut Migratoire Et Pression Administrative

SPEAKER_00

Ouais, bah oui, c'est vrai que c'est vrai que c'était intéressant. It's right that I've touched it, I never said that I've been watching, because I've just been in Allemagne, it's not really. But I've just aimed to decouri other things, so it's like that's not quite. Alors at the event you had really who was français, so it's like I cuisined passenger. Par contre, I've plus appris, it's like it was facilitating to cuisine West Africa because there's a lot of communities. At the event you had quite more difficult contact, it was cherry to apply the family, etc. And the difficulty, I think what I said was how I adapted, it was just the fact that I've had a visa 18 years. My visa expired 2004, normally it would expirate January 2005. Are you to the world? Because we said, Peut-être que ça a aidé to beneficial of that carte verte, sauf que quelqu'un a la carte verte, it hasn't aided in rien son, quite. If we had been in advance, after he started, we're not published to move ensemble on the paper, but it's been too complicated, alright.

SPEAKER_01

But you know, I would say, mise à part the immigration, in fact it has really souded or validated the fact that we already construct, quite in the Ethereum ou ailleurs. Mince j'ai fait une erreur.

SPEAKER_00

Parce qu'en fait, ce que je t'ai pas précisé, c'est que quand je suis partie de mon boulot en France, euh. My boss m'a demandé de faire une de prendre une année sabbatique parce qu'elle l'arrangeait aussi pour pouvoir prendre quelqu'un sans avoir à faire un CDI directement. Donc elle m'a dit ⁇ Prends un autre projet sabbatique d'un an, si jamais ça ne se passe pas bien, tu reviens, tu as ton boulot. Et du coup, j'avais ça aussi au cas où. La route secours au chaos, quoi. Voilà. Et puis elle, ça l'aidait aussi. Donc, ce qui fait que d'ailleurs, au bout d'un an, j'ai dû envoyer une lettre pour démissionner. But oui, je pense que j'étais parti dans la. Je pense que on était bien. C'était une nouvelle aventure.

SPEAKER_01

And de son côté à lui, comment tu penses que vos deux aventures, en fait, en venant des deux côtés du Togo and the France, c'était différent pour lui. Je pense par rapport à son appréhension ou ce qu'il avait in tête in the Italies?

SPEAKER_00

On the manner that the people, the local people vivid, etc. Même si for a moment we had not forgotten the plan to participate directly. On the disciples are cinq, and part. So it's like it was a complicity of oh wait, you know how we observed their manner to be and for now it was.

SPEAKER_01

Au niveau du choc culturel, dans le sud, c'est particulier.

SPEAKER_00

Ouais, oui, c'est ça, je pense que on avait plus la même perception. Et puis après, c'est vrai que sur Atlanta, il y a quand même pas mal d'étrangers.

SPEAKER_01

Oui, voilà.

Mariage, Enfants Et Stabilisation

SPEAKER_00

Donc je pense que lui, je pense qu'il a vite retrouvé plus une communauté aussi. Moi, c'est vrai que je ne me suis pas tout à fait rapprochée de la communauté française très rapidement, en fait, parce que je n'en sais rien pourquoi, en vrai. Je pense que je ne savais pas qu'il y en avait. J'ai découvert ça vraiment plus 5-10 ans plus tard. Mais c'est vrai que effectivement, il y a beaucoup de francophones africains. Donc ça permet aussi de ne pas être tout le temps avec les américains aussi. It's not evident to put your envol.

SPEAKER_01

Why has it evolved for you from the hotel just a niveau of your career?

Première Achat Immobilier Et Études Du Mari

SPEAKER_00

Alors on the career, I've been in fact I was already in the hotel, but now I've bifurcated 12 years. I'm company now. And I have a post comptable advanced, I would say. It corresponds to a family of family. And I had a boulot who was assistant of the chef Christopher, who was francist. So that I was asked to enter. And after it was in relation with my boss was the director of finance. And then you had a remanent, etc. And I've had the possibility to grim. And as I've already asked the channel, I was very interested and the echelon, I'll say. And when I heard the fact that I'm saying franc, I'm saying, but the avocate said there's a American who does other languages, but in fact he regarded that criteria for the boulot. That's it. And in fact, I was what he appeared in overstay on three. And so he had the possibility to demand her citoyenneth, he was because it's three months after the six months. And he had his citoyenneth, I was enchaînés for me.

SPEAKER_01

But you could encourage travail or?

SPEAKER_00

C'est ça. Franchement, c'était la période pour moi la plus compliquée, quoi. Parce que bah ouais, j'étais bloquée, quoi. Et parce que parce que même quand on a eu parce que pendant ces trois ans-là, on a eu les deux enfants, en fait, parce qu'il y en a un qui est né en 2006 et l'autre en 2009. Je me suis dit, bon, tant qu'à faire que je ne peux rien faire, autant faire les enfants. C'était un peu fataliste, on va dire. J'ai eu un garçon and a fleur. L'aîné, c'est le garçon, oui. And I pensay at a moment that's enough, because they are American, but it would be for the paper. But for example, one time that we had demanded the green card, it's like we don't have to. We have an interview, but it was rapid, because you know, because he verified, because it's by the marriage, you'll see the validity of the veracity of the people declared by the two.

SPEAKER_01

I think you're less. Sort of if you're enjoying construction, quite.

Réorientations Pro Et Entrepreneurial

SPEAKER_00

Jeune et innocent, on se baladait dans un mall, and ça faisait même pas un an quand on était là. Oui, à peine un an quand on était là, and you have an end where we have a pet, and we have the dame. Alright, immobiliers, we had pasta, we had rich, we never have down payment. And then on lui a dit, voilà, nous pouvons payer que ça par mois, donc on ne voit pas une grosse maison. Et puis voilà, on est parti, on a trouvé une petite petite townhouse. Et c'était notre premier achat six mois avant notre grand S.

SPEAKER_01

C'est génial parce que vous étiez plutôt ça, c'est plutôt un choix intelligent, quoi.

SPEAKER_00

Bah oui, avec le recul, franchement, on n'a aucun regret, quoi.

SPEAKER_01

Non, mais c'est génial. Et entre-temps, ton mari, il a pu faire ses études et tout ça?

SPEAKER_00

Alors oui, alors, donc on a découvert au fait qu'il y avait des aides financières s'il attendait, s'il était résident de Géorgie. Alors déjà, même sans aide financière, c'était plus intéressant pour lui d'être. Alors, pour être résident, il faut avoir passé un an dans l'État, en tout cas en Géorgie. Donc, il a attendu, il a voulu attendre un an parce que sinon, je ne sais pas si tu as vu les prix des universities, mais bon, tu payes non-residence, c'est deux ou trois fois plus cher. Donc, il s'est dit qu'il faut mieux que j'attends. Donc, une fois que les années are arrived, là, il a commencé à s'inscrire à l'école et puis il a suivi quatre ans d'études, il a fait le bachelor, sachant qu'on avait les enfants en bas âge, etc. Donc, ça aussi, c'était sympa. Ce qui bossait en même temps, financièrement, à l'époque, on n'avait pas des boulots qui permettaient que un de nous deux seuls travaillent, sachant que, bon, en plus, moi, on ne sait jamais. J'ai été dans une situation, valait mieux qu'il ait un boulot aussi.

SPEAKER_01

Donc, beaucoup de pression, en fait. And lui, du coup, qu'est-ce qu'il s'est orienté sur quoi?

Écoles, Bourses Et Parcours Bilingue

SPEAKER_00

Alors, il a fait une formation in communication, but he's not frankly to bring a boulot that he suffered. A part moi, he had commenced to boster at the hotel pendant quite in the studies, because it was pretty a lot of the horizontal. It was as flexible, and then one. After he had an hotel where he was at the account also, but he had asked to go a nive resources human, etc. And he said that there was a blockage, we made it a batons in the room, but in the way we did not the opportunity, at a moment he had to lance in an entrepreneurial. He wanted a boat of limousine, in fact, of service taxi limo, and it was in 2012. So at the event it marked passengers because Uber existed more. But after it had been a moment where it was a little bit it was a bit challenging for really benefits, and it is in the world professional, he was part of the corporate. I don't know if it has changed or if it has renforced. Did you have remarkable, but I think it's the same thing in France, is that along the sector, you have these écoles that are more potable. And it's right where we habit, where we achieved our maison, when our grandma, we had that environment. But it was the college public in electronic, it was the sector, we said that it was petit, but it had their people, and I think it was these people they had for structure at the maison, etc. In fact, when we habit in the south, you said that there was a lot of families monoparental, etc. And the people fancy what they do, when they're too easy, they're galère, but you know the people you saw that the people have for any structure, etc. And it runs in their how they exist at the life, etc. And then we were thinking we had to put a little big, and now we were that it was not a good idea to stay where we were at the city of the people. We were partying in another course that was a little bit simple. And I had quite enjoyed that the people, even if they play at the moment, I said I was to apply to learn and excrire in franc. I too was galera, and I was renseigning and I thought that we could have a bourses for the alcohols that were recognized by enseignment franc, like the revenue. And like I have an école at Atlanta, we have to make entering. And they had already my fancy, and my family when he started because we had published the bourses for a whole and it was financially.

SPEAKER_01

So it could be changed.

SPEAKER_00

But at the end of the primaire, it was recognized like enseignment francophone. So it's for that is arrived at the end of the primaire. We had voulu cherry that was really we are arriving on Marietta. I don't know if you have entendu parties of Marietta. And so it's quite reconnu for the public. Il y en a d'autres quartiers, but the quartier-là était quand même plus de bonne qualité, on va dire, pour les écoles publiques, quoi. Mais donc voilà, ils ont fait l'école internationale 4-5 ans, quoi. Et donc, du coup, on était plus vraiment... Bon, au travail, si on est confronté aux Américains, mais du coup, dans l'école, on était plus avec pas mal d'internationaux, quoi. Et là, c'était encore autre chose parce que là, tu arrives avec des gens de niveau quand même différents, on va dire.

SPEAKER_01

La question, c'est que votre communauté ressemble à quoi? Est-ce que vous avez des liens avec les America or c'est resté plus ou moins internationaux?

SPEAKER_00

Alors, c'est vrai que moi, bon, moi, de mon côté, je n'ai pas forcément, à part au boulot, quoi, je n'ai pas forcément réussi à créer des liens vraiment personnels, on va dire. En tant que les collègues, on parle bien tout ça, mais c'est vrai que de là, à créer des liens personnels, j'ai vraiment. Même des fois quand tu essaies, les gens te disent ⁇ Ah ouais, fais-moi ça, and tu les appelles, et puis ils disent ⁇ Ah bah je te rappellerai, et puis tu as eu du mal à créer un lien avec les américains. Oui, oui, oui. Et puis autrement, c'est vrai que on a pas mal. Mon mari a pas mal de contacts gaulais, donc c'est vrai que c'est plus ça. Mais c'est vrai que je n'ai pas forcément de gens très très proches. Pour moi, j'ai des gens avec qui je m'entends bien, mais pas des gens très proches. Si par exemple je pars demain, je disais, il manque it's dommage, quoi. C'est cette partie là qui est un peu difficile for me. Alors, je ne dis pas que ça aurait été plus facile en France, but I'm not réussible to.

SPEAKER_01

But enough, du coup, tes amis. Donc tu disais que ça t'a pris dix ans tour vers la community française locale. Comment tu as fait vers ça?

Communautés, Amitiés Et Isolement Social

SPEAKER_00

Alors Facebook. I've been a group of français at Atlanta, and you have quelqu'un who failed their rando. But I'm not, I think, quand tu es loin du pays, I mean at a moment to retrouver uncle. Après, I'm not completely sans les Français, because just when the people were at the line international, you have a lot of people. But it was quite a community, I would say plus. There were expatriates, so there were people who went and went. There were locals, but the people were a nice for me that it was a little different than the mean.

SPEAKER_01

So if you were in France, it was for those who have côtoyed.

SPEAKER_00

I was sure to see these people.

SPEAKER_01

Avec cette communauté de l'école, tu as réussi à tisser des liens plus qu'avec les américains, alors que pourtant les America ont peut-être la vie la plus proche de la tienne. Donc c'est juste parce qu'ils étaient français?

SPEAKER_00

Alors après, je dis ça, mais le truc c'est que je pense que quand ils viennent aux Etats-Unis, le niveau de vie change aussi, en tant qu'expat, ceux qui viennent en tant qu'expats.

SPEAKER_01

Ah oui, ça, expat, ça c'est sûr.

SPEAKER_00

Et il y avait pas mal de gens qui étaient.

SPEAKER_01

Ils étaient expat. Donc ils étaient là dans l'antique de profiter.

SPEAKER_00

Voilà, mais même s'ils étaient, même s'il y a un moment donné, il y en a qui étaient plus expats, ils étaient venus en tant qu'expats. Donc ils avaient quand même gardé ce statut privilégié où tout le monde pouvait rentrer en France une fois par an. C'est vrai que nous, on n'avait pas forcément cette opportunité de rentrer tous les ans. Après, le truc, c'est que l'école faisait beaucoup aussi pour qu'il y ait des que la communauté se rencontrent. Donc je pense que c'est ça qui fait qu'on arrivait à se voir plus souvent, etc. Et que les gens essayaient par niveau de classe de faire des choses pendant l'année. Donc c'est ça qui fait qu'on se voyait souvent, etc., et qui permettait de créer des liens.

SPEAKER_01

And comment ça passé quand vous avez changé les enfants d'école alors? Après, quand ils sont allés dans l'école américaine?

Carrière Comptable Et Mobilité Sociale

SPEAKER_00

The lien j'en croise certains, etc. But it's like that the lien are more alors you have been party, and other parties were expatriated a year, etc. And it's like the time that the people are party, the people have to get their contact. The plus is a little frustrated because they haven't read it. Because the people, the reflections, for sure they don't have tender entre each, I said that my family, for example, had a cousin who was charged with us and she had said, Dis don't have my life, so six, seven times you said okay, you know, we are poor. I said, We're not poor, it's not our meeting, we have a toi, we mange all the years, it's not sure. I'm not sure that their parents have said that they had this. I think they were for sure super content. But you know, the people. D'accord, d'accord. C'était obligatoire d'avoir l'anglais and the language, puisqu'il y avait trois langues, but eux, ils faisaient le français un jour sur deux et l'anglais un jour sur deux. But then they have some copains. Alors lui is assez introverti, donc it's right. But he had quite réussible to make it because I explicitly the truth is that the international was long. So quand they voted the copains enough of the collection, it was touching facility, parce que it was at 30-40 minutes, alors que là je dois dire, but you rendezvous, your coupons are just at the case, we could go. Alors in primaire when it's there had plenty of clubs, etc. But it's not really where there's a sport in the life, I know. After that there was nothing in the life. But after they had sports in the club private, okay. My fitted food, and the dance, but uh, it was difficult to do that when we were local, but it's normal that for each of lacks their copains, it was difficult. But I know that they have a very good école, but then with the lycons you have the option to get what they appear Magnet Program, so they don't have a program a little plus they have a program international program. The program is plus, so it's like an école public, I've proved that the quality was quite satisfying. So the liens social with the parents, for example, is that that's right that we have to invest in the colours, it's not that. Alright, like I said, I'm a voisine with whom we are connected because their two enfants are the memory that the nutrients. Après, they're until éloignés, but it's right after that, I've never, you know, when I'm invited to anniversary, I'm not sure if it's my personality or the personality américaine or if you're percerning the truck, but it's right that you're not forcing a réussible. Sur le moment ça va être très sympathique, tu vas avoir des bonnes discussions, but it's right, you n'est pas l'impression que ça arrive à suivre sur le long terme, quoi.

SPEAKER_01

Non, mais ce n'est pas forcément evident, surtout en tant que quand tu arrives, en tant que parent, quoi. Souvent, c'est avec les deux parents. Je ne sais pas si ça se passe comme ça, mais tu vois, si tu vas au match, c'est avec les deux parents. It's difficult to créate des amitiés avec une autre maman, ou tu vois. Oui, oui, voilà. Parce que eux, ils sont grandi ensemble, en fait.

SPEAKER_00

Oui, oui, oui, je pense, je sais pas.

SPEAKER_01

Et du coup, par rapport à tes amis en France, est-ce que tu as gardé des liens?

SPEAKER_00

De loin, mais c'est vrai que c'est pareil, chacun fait sa vie, quoi. Donc, oui, I've des gens qui s'aperçoivent de temps en temps on the réseaux, etc. Donc it's like the family now.

SPEAKER_01

It's just a question that you're the time passes and plus to define by what I'm in France. Because my fresh in France have the impression that it's arrested the moment when I'm partying. The person who I'm like, I'm curious to when I pose that question, comment you say to France. Is that it's a source of nostalgia, or you're hyper connected, or already completely detached and I don't know if it's the nostalgia.

SPEAKER_00

I don't know if I'm hyper connected because when you're for the vacances, it's not the same thing that you vive. But I've not heard that when I contacted that I've had the enemy to replace it. And it's not for the France that I've been, it's not the France that I connect. J'en suis totally consciente. But enough, like I said, I've got l'intention to have any.

SPEAKER_01

Don't be like là, tu as quand même une idée qui a mûri en toi de dire, tiens, tu retournes vers la France. And your fist?

SPEAKER_00

Alright, he's just at the university, and he's at Georgia Tech, so he has quite enough to finish because Georgia Tech. And then he said he said.

SPEAKER_01

Okay, in fact, he's got an ouverture to live, and the Africa.

France, Togo Ou USA: Où Vieillir

SPEAKER_00

Alright, I think my fils, he serait, I think he's not encouraged. He was not as adults for really, I think he's a little pepper, he has not to define. I say qu it adore describing a bit of new changes, etc., also the bouffe. And the culture, etc. Don't think it's opposite if there was opportunities. D'ailleurs I did the next year because they have the three nationalities either. Ah okay, d'accord, okay. And you said the comme tu as these three nationalities, ça peut aussi aider au niveau des emplois parce que du coup, tu as moins besoin de visa si tu as les passeports. En plus, c'est que le Togo has been part of a genre of community of people like the Union European. So it's like if you're Togo, you have part of the CDAO and you couple six, seven people who are over to you also. It's like after two, they are party with us, we have to go to the two families. I think that it's that also that they think I know that our files exprime more, but uh, exprime more. I think he's gonna be more in a lot of people who have a lot of effectively they have to voyage, but they don't have an ouverture of the espresso. It's like plus the géorgie, it's possible, but it's like there's an esprit un peu étriqué parfois qui est compliqué quand les gens n'ont pas à voyager vraiment.

SPEAKER_01

Les Américains n'ont pas trop voyagé. Si tu es à New York, tu es ouvert à l'étranger, oui. Quand tu sors de Atlanta, plus surtout des locaux locaux, quoi.

SPEAKER_00

Mais à ça, tu étais en France, c'est pareil. Ah ben non, mais tout à fait, oui, oui. C'est ce que j'essaie d'expliquer à ma fille, que je dis une grande illusion sur la France, je dis, mais fais attention parce que tu vas en vacances. Il ne faut pas penser que tout est rose là-bas et tout est gris ici. Il y a des avantages et des inconvénients partout. Pour moi, j'allais dire pour moi, si je pouvais prendre le mieux des deux pays, je ferais un autre truc. Parce que ici, tu peux quand même professionnellement plus progresser rapidement. But it's like par rapport au fact that you've retoured. I mean, we are two clairs, my mari and me, we don't have for passing our retraite here.

SPEAKER_01

D'accord.

SPEAKER_00

But the truth is that we're not encouraging at the retraite, quite. The truck for the togo, is that we've got it's quite complicated to trouble a situation professionnelle, quite. D'ailleurs, c'était lui quand on a eu les résultats des élections, qui a dit c'est bon, on part d'ici. Mais oui, au début, c'est lui qui a un peu mis la graine et qui m'a fait réfléchir.

SPEAKER_01

C'est marrant, but surtout si vos enfants sont aussi intéressés, parce que tu vois, ça peut être une. Tu vois, tes enfants pourraient dire, bon, nous, on ne veut pas entendre parler d'Europe, we have nos études ici, on va travailler ici.

Coût De La Vie, Santé Et Retraite

SPEAKER_00

Après, je ne sais pas, peut-être que notre fils va vouloir rester ici. But même pour mystery, je lui ai dit qu'il y a des trucs, il y a un des tests high school qu'elle ne veut pas faire. Je lui dis, écoute, fais-le quand même, même si pour l'instant tu es pas là, tu ne sais jamais si tu veux revenir après. The SAT et tout ça, là, qui demande pour... Je dis, mais fais-le quand même, parce que déjà, en France, ça peut servir, apparemment, j'ai lu. Donc là, ça l'a motivé. Mais je dis même, on ne sait jamais. D'ici deux ans, tu dis, enfin, deux ans après, tu te dis, tiens, je retournerai bien. Au moins, tu l'as fait, tu n'as pas à le refaire quand tu reviens, quoi. Au moins, c'est fait. C'est pas grave, quoi. Passage à autre chose, mais oui, elle est uh elle est jeune aussi, c'est normal. Elle est très.

SPEAKER_01

Et donc, donc c'est une idée qui est à mûrir en ce moment.

SPEAKER_00

C'est ça, oui. Par contre, j'en ai pas forcément parlé à mes parents parce que j'ai un enfin mes parents sont séparés, mais ma mère qui est plutôt assez typique français, you say, negative, too mal in France, the choses coûts chair, we never have de boulot, machine. Même si eux ça va, hein. And my père said, I'm going to try a maison, it's the inverse. I'm beside the neutrality and to lay out my chemin, to know what it's.

SPEAKER_01

And you can because that's your parents will be?

SPEAKER_00

I think I'll enjoy it, they don't know how to do it.

SPEAKER_01

Okay.

SPEAKER_00

No, no, no. Just because I'm saying to my family, I mean my friend and my mother, and my family said, Mama, but my mom will see it. I said, no. Pas for say that your podcast new pas, it's not like. No, no, but I'm sorry. No, no, no. It's just an idea, of course. Exactly. Exactly. And France. And I've got a demi-sœur also, but she has 21 ans more than me. Alors no, I'm the grandfather, she's l'année. Alors lui is part of the me, but he is passing by the Nouvelle Zealand. Après to get the true vacances, and after he said that he reprends his attitudes, so he is part of Australia to get his études. But now he has a friend, they trouble that couple of éleveries in Chine, so it is a familiar unit. Surtout quand tu as des vacances aux États United. Mais comment oses-tu partir plus d'une semaine? Et ça commence à être fatigant.

SPEAKER_01

Non, mais ce qui est intéressant, c'est que vous avez un peu donc ta soeur qui est en France, en fait. Elle le sait.

Bilan, Doutes Et Fenêtre De Timing

SPEAKER_00

Elle, c'est vrai que c'est elle qui me fait qu'elle m'aide forcément, mais elle me motive aussi. Elle n'a pas une vision aussi négative que notre mère déjà. Et puis non, puis après, elle est plus elle est plus nuancée, quoi. Donc forcément, elle a bien envie qu'on rentre. Ça lui plairait bien que je rentre. Mais oui, sinon effectivement, c'est pour la vie de tous les jours, etc. Parce que c'est vrai que la seule chose quand tu rentres en. Mais les frais aussi ne sont pas les mêmes.

SPEAKER_01

En fait, je me dis, comment tu fais, comment tu refaits le chemin dans l'autre sens 20 ans après?

SPEAKER_00

C'est vachement plus dur, je crois.

SPEAKER_01

C'est pareil pour moi, moi c'est 15 ans, mais moi j'ai pas compris, mais comment tu refaits le chemin dans l'autre sens, tu vois. Là où tu es aujourd'hui toi, est-ce que toi tu es d'accord pour dire que vraiment de moment où tu arrives et tu as tous ces trucs de l'immigration, ces étapes de l'immigration, jusqu'à bon maintenant tu as élevé une famille, c'est un long cheminement quand même.

SPEAKER_00

Oui, oui, oui, clairement. C'est-à-dire que je pense que ça s'est fait plus facilement dans ce sens-là que my démarche or my projet de repartir. But if you have a situation correct in France, for me, it's that is the challenge, of course.

SPEAKER_01

It's the inverse. But in fact, what I feel is the image that I have of the France and the difference between my image and the reality, in fact, that the France.

SPEAKER_00

But my friend, he had this damage, he had been part of more long time, but he had seven years after. A little bit, three, three years. And then he had proved that it was evident, boulot, that the employee francists are a little pénible to the diploma, the diploma, and things like that. J'essaie vraiment de me renseigner, d'écouter les podcasts, toi's podcast. D'accord, ton podcast. It's different, but I've seen that it's interesting to see the histoire of gens, comment they are, their vision, etc. Ça permet aussi d'avoir des visions, d'écouter des visions différents, opinions different. But it's close that okay, the France it's not my pay, même si j'ai toujours the nationality, but I tented de repartir du fait that aller au togo des Etats United, it's not the same thing that d'aller au to go de la France au niveau temps. Alors qu'en si on est en France, d'aller au togo, the décalage horaire is moindre, yeah too, quite a bit.

SPEAKER_01

Je parle de moi. La masse, comment on dit, tu vois, la masse salariale vieillissante, donc moi j'en fais partie. En fait, c'est intéressant que tu apportes la perspective de la fenêtre du timing, parce que c'est vrai que ce n'est pas du style, tu peux dire, bon, je trouverai un boulot. Non, en fait, c'est arriver sur le marché du travail français à plus de 50 ans, c'est sûr que.

SPEAKER_00

Après, rien n'est impossible, mais comme je dis, si je veux... Je pense que tu peux trouver un boulot. Après, est-ce que ce sera un boulot que tu aimeras, etc., si tu attends trop longtemps. Moi, c'est ça, plus, à moins que les esprits changent d'ici 3-4 ans, mais bon, j'ai l'impression que ça va être long.

SPEAKER_01

Oui, j'ai l'impression que ça va être malheureusement. Voilà.

SPEAKER_00

Alors après, il y a peut-être des opportunités plus faciles si on arrive à trouver des boîtes internationales, américaines, qui sont implantées en France. Eux, ils auront peut-être cette vision un peu plus ouverte, c'est possible aussi. Mais oui, ça a été ma réflexion depuis ça fait, je dirais, six mois. J'ai envie de dire depuis les dernières elections, en vrai. Ça fait un an déjà. Oui, ça fait un an.

SPEAKER_01

Donc, en fait, on arrive un peu vers la fin. Est-ce que tu as quelque chose dont tu n'as pas parlé par rapport à ton parcours que tu penses important de partager?

SPEAKER_00

Je pense que j'ai couvert pas mal de choses parce qu'on a parlé des papiers, etc. Je pense que ça, ça fait partie aussi de tout ça. Le coût de la vie quand tu as des enfants ici, je trouve que c'est beaucoup plus compliqué que quand tu. Surtout des petits, quoi. Pour faire garder, etc. Il n'y a aucune aide, quoi.

SPEAKER_01

Ouais, c'est plus difficile.

SPEAKER_00

L'autre challenge, mais ce n'est pas parce qu'on est aux États-Unis, c'est juste parce qu'on est loin de la famille. C'était ça aussi quand ils étaient petits.

SPEAKER_01

Pour avoir le système support system de ces.

SPEAKER_00

Voilà. Ouais. Parce qu'on n'avait aucune de nos familles à côté, quoi.

SPEAKER_01

Oui, oui.

SPEAKER_00

Donc tu n'es que à deux.

SPEAKER_01

Et surtout quand toi, tu étais dans une situation un peu particulière à ce moment-là.

SPEAKER_00

Oui. Quand ils sont arrivés à un age où ils se gardent tout seul, un peu, et puis tu es un peu plus. Là, franchement, c'est. C'est pas pareil, c'est mieux. Mais comme je dis, ce n'est pas forcément parce que c'est les Etats-Unis. C'est juste du fait que. Voilà. Mais sinon, au niveau, enfin, je pense que j'ai déjà un peu dit, mais je pense que même si ce n'était pas mon projet initial to be aux États-Unis, franchement, je pense que je n'aurais pas fait ce que j'ai fait professionnellement en France, clairement. Avec un BTS tourisme, tu n'arrives pas en compta, apparemment, en France. D'ailleurs, ce n'est pas pour ça que je veux partir, parce que j'adore ce que je fais. The surprise to bring your view, in fact, sort of, I've been this bizarre that I've wanted to make me play, but not for say, in 10 years I was at that niveau, in 15 years I seriously live. I've jamaisted that, but when the opportunity are at me, it's like. Après j'ai peut-être eu la chance d'avoir une bonne boîte aussi, but I think I modify un peu parce que je trouve que les grands entreprises blockent un peu aussi ici. Je pense que les petits entreprises, les petits and moyen entreprises, are un peu plus ouverts, peut-être parfois toi toucher à tout, etc. Je ne sais pas. Parce que les gros corporates, ils sont aussi très fermés. Il y a les procédures, machin, machin. Parce que je vois avec justement mon mari qui travaille pour Cisco, c'est pas pareil, quoi.

SPEAKER_01

No, no, tout à fait, oui.

SPEAKER_00

Donc il faut nuancer quand même le propos.

SPEAKER_01

Merci en tout cas, Laetitia.

SPEAKER_00

C'était un plaisir. J'espère que j'ai à peu près resté dans l'idée of ton podcast, quoi.

SPEAKER_01

In fact, I'd love to imprégner these stories of people that I want to, and I think there's a similarity and differences on the way, you know, the attachment of the France ou pas, and the way to have their reflections already or not for it. J'espère que là j'ai recommencé, mais vraiment toi, construire un truc où ça décrit vraiment bien les Français aux États-Unis, en fait, qui sont immigrés aux États-Unis.

SPEAKER_00

Ah non, mais moi je te dis, je l'ai binge, ton podcast. Moi j'adore écouter des. Comme tu dis, tu te retrouves sur certaines histoires, sur d'autres, forcément un peu moins parce que voilà. Mais il y a quand même plusieurs avec qui j'ai retrouvé des similitudes, quoi. Sur ce qu'on ressent, sur le fait que. Oui, enfin, surtout quand ceux qui sont venus en tant qu'immigrés, je pense, par rapport à ceux qui sont venus en tant qu'expats, c'est un peu différent quand même.

SPEAKER_03

Tu sens vraiment la différence.

SPEAKER_00

Tu sens la différence, quoi. Donc moi j'adore écouter la vie des gens aussi.

SPEAKER_01

Moi aussi. Mais ce que je trouve dans ton histoire, c'est donc que d'autres histoires que j'ai entendues aussi, c'est le fait d'arriver par hasard. C'est d'arriver par hasard, prendre cette decision, et puis d'arriver, boum. And tu vois, 20 ans plus tard, tu as construit une vie ici. C'est ça que j'aime beaucoup.

SPEAKER_00

Je trouve que c'est la magie de la vie, quoi. De prendre les hasards, parfois, tu ne sais pas ce que ça va t'amener.

SPEAKER_01

Ouais, tout à fait.

SPEAKER_00

And au pire des cas, I've got the nationality, I rejoice. Rien n'est impossible. I think it serves facility if really it passed in France. I mean it seriously to revenue. But when I see the coût of assurance, etc. It's that meant, quoi. En vieillissant ici.

SPEAKER_01

Moi aussi, c'est un des aspects qui peur d'être de plus en plus dépendant du système médical et de pouvoir me le permettre, quoi, tu vois.

SPEAKER_00

Comme on disait avant, il n'y a pas d'idéal.

SPEAKER_01

Non, il n'y a pas d'idéal. Ça, on l'a bien appris, il n'y a pas d'idéal.

SPEAKER_00

Et puis je pense que selon où tu es, à quel moment de ta vie tu es, je pense qu'un te conviendra mieux que l'autre, quoi. Et puis à un moment, tu te dis, ouais, je pense qu'il y a ça aussi.

SPEAKER_01

Ouais, peut-être, peut-être c'est ça qu'il faut accepter.

Remerciements Et Clôture

SPEAKER_00

C'est-à-dire que je pense que je me serais ennuyée en France professionnellement. Je ne sais pas ce que j'aurais fait, honnêtement, je n'arrive même pas à imaginer. Donc, j'ai vraiment, dans les dix dernières années, je me suis bien éclatée, on va dire. Mais c'est vrai qu'après, tu regardes le reste, et tu dis la vie de tous les jours, l'ambiance. Voilà. Et puis l'âge aussi, et puis voilà, tout ça.

SPEAKER_01

Mais oui, en fait, peut-être que tu as raison, peut-être ça correspond à une période différente de la vie, quoi.

SPEAKER_00

Quand tes parents sont prêts, bon, ils ne sont pas encore tout à fait prêts, mais bon, je pense que là, d'ici 4-5 ans, ça y est, ils seront independent. Donc, il faut penser à toi aussi, quoi.

SPEAKER_01

Ça renforcera plus ce projet, en fait, tu vois.

SPEAKER_00

Oui, parce que après, eux, ils peuvent partir. I don't say they will rest here. Même s'ils restent aux États-Unis, s'ils vont à Seattle.

SPEAKER_01

Ils vont aller en France ou au Togo.

SPEAKER_00

Voilà, non, mais ils peuvent être n'importe quoi. Même sur le même pays, même sur le même territoire, tu peux être super loin. Voilà. Exactly. Donc to say we rest for the enfants, ben est-ce que c'est que c'est judicious, j'en sais rien. Après, l'avion is passible now. Merci pour ton time.

SPEAKER_01

Ouais, merci beaucoup. It's very bien if you are live and if you have this episode just at the time. I would a belle journey or soon, and you retrove very