Little Lingua

Trabajo - Work

Little Lingua Season 1 Episode 2

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 31:20

Chris and Annette discuss their past and present jobs, with varying levels of success. 

00:00

Bienvenidos a Little Linguas, el podcast intermedio de español de la escuela de lengua en Gibraltar. Cada semana, el profesor Miguel agrega un subjeto diferente con el fundador de Little English, Chris, y la estudiante Annette. Esta semana, el subjeto es mi trabajo, my work.


00:19

Buenos días y bienvenidos a un nuevo podcast en español. Hoy tenemos un tema muy interesante porque existen muchos tipos diferentes. Diferentes de qué? Pues hoy vamos a hablar de trabajos. Existen muchos trabajos diferentes y por ejemplo tenemos a Chris. Buenos días, Chris. Hola, Miguel. ¿Cómo estás? Muy bien, muy bien. Gracias. Y Annette. Buenos días, Annette. ¿Cómo estás?


00:49

Muy bien, gracias. Muy bien. Bueno, imagino que tenéis trabajos diferentes, ¿verdad, Chris? ¿Verdad, Annette? Vuestros trabajos son muy diferentes. Sí. Por ejemplo, ¿qué haces tú, Annette? ¿A qué te dedicas? ¿A qué te dedicas? Soy locutora. Locutora de radio, ¿verdad? Sí, muchas cosas, porque leo guiones.


01:17

que han escrito otras personas para vídeos corporativos, para empresas, narraciones para documentales, sistemas telefónicos, anuncios para radio, para radio o televisión. I’ve literally never seen you so happy.


01:47

I've learned some new words, that's why. Muy bien, muy bien. Y tú, Chris, ¿qué te dedicas tú? Yo soy el dueño de la mejor academia de idiomas del mundo. Little English. Es verdad, ¿no? Sí. Enseñamos inglés y español. No sé, ¿qué más? 


02:17

¿Qué haces en tu día a día? ¿Tú qué necesitas hacer en tu trabajo? Día a día. Bueno, es diferente ahora porque... Tengo un bebé. Porque a veces tu trabajas, ¿sí?


02:37

Sí, es diferente. Cuando tienes un bebé, cambia totalmente, ¿no? El trabajo. Sí, sí. Bueno, ¿cómo se dice, desde que nació el bebé? Desde. Oh, desde. Desde. Desde. Como from. Es decir, desde  nació el bebé trabajaba de 9 a


03:05

3 y media, más o menos. ¿Quieres decir desde o hasta? Oh, God. Until the baby was born or since, once he was born? Since, no, when. Since. Es que mira, si dices hasta que el bebé nació es until the moment the baby was born. Oh, no, wait. Desde, since that moment, until now. Yeah, yeah, desde, desde., desde y hasta. Desde, desde, hasta. But, pero


03:35

La semana pasada, Sophie y yo cambio nuestras rutinas. Cambiamos. Y ahora trabajo de más o menos tres a no sé, siete o ocho. Trabajas por la tarde ahora, ¿no?


04:04

Y es porque Sophie necesita trabajar también y, before, antes ella no podía. Wow, there's a past tense happening here. Sí, sí podía. Sí, sí, muy bien. No, mira, mi pregunta, mi pregunta es ¿qué prefieres trabajar por la tarde o por la mañana? ¿Qué es mejor para ti? Si puedes elegir.


04:33

Creo que por la tarde, porque el trabajo más duro es ser un padre. Y puedo ser un padre por las mañanas y por las tardes cuando estoy en... En la madrugada, ¿no? 24 horas.


05:02

Pero cuando estoy en la oficina es menos trabajo y más relajado ahora. No sé, en el futuro. Entonces desde casa es más ocupado desde casa, ¿verdad? Sí. Y me dan todos mis tareas de parentes en la mañana y luego me digo, ah, puedo relajarse y trabajar. Claro, claro. Chris, en tu casa, ¿quién trabaja más? ¿Tú o Sophie? Sophie. 


05:32

Hay que decir la verdad, la verdad. Definitivamente, sí. Definitivamente dirías como seguro, seguro. Como Schubert, seguro. En tu casa, Annette, ¿quién trabaja más? Buena pregunta. ¿Qué piensas? ¿Qué piensas, Chris? Creo que tú. ¿Seguro? Bueno. Finalmente, siempre las mujeres trabajan más, ¿no? Siempre, siempre.


06:01

¿Cómo es tu rutina diaria en tu trabajo? ¿Trabajas de lunes a viernes? ¿Cuántas horas trabajas? ¿Tienes horario, siempre mismo horario o de horario diferente? Cuéntame un poco sobre tu rutina. La mayoría del tiempo trabajo por las horas de las oficinas normal.


06:30

Horario. Horario. Horario. Sí. Horario de oficina. Sí. De las nueve o nueve y media por la mañana hasta... hasta cuatro o cinco, a veces seis, las seis por la tarde. Y a qué hora comes? Tienes tiempo para comer? ¿Cuánto tiempo tienes para comer?


07:00

Normalmente a las 11 o 11 y media y cenamos tal vez a las 8 o 8 y media. Sí, pero mi pregunta es sobre durante el tiempo de trabajo, ¿cuánto tiempo tienes para comer? ¿Cuánto tiempo? Creo que es en cuándo. ¿Cuánto tiempo? Sí, sí. Oh, lo veo. Claro, cuando también, pero ¿cuánto tiempo?


07:28

Normalmente, treinta minutos o cuarenta y cinco minutos no... How do I say this Normalmente, no... ¿Cómo se dice? Normalmente no... ¿Qué digo? En inglés, digamos, no tomo una hora. ¿Es lo mismo? No tomo una hora. Entonces, dices que es lo mismo. No tomo una hora. Normalmente. ¿Y cocinas bien, Annette?


07:57

No, cocinas, cocino malo, muy muy muy malo. Mal, mal, mal. Muy mal, muy mal. The way you do something is mal and the quality of something es malo. Por ejemplo. The adverb, adverb versus adjective. Exactamente, mira, por ejemplo, yo puedo decir mi alemán, my German es muy malo, yo hablo alemán muy mal.


08:27

Sí, lo comprendo. I speak very... Ah, exactamente. Sí. Bueno, que me pregunta, Chris, por ejemplo, cuando trabajas en academia in Little English, cuando comes o comes in Little English o comes en casa? Para, para almorzar en Gibraltar es difícil. Yo, yo... Sí, es verdad. Yo camino las calles por horas y horas cada dia buscando un


08:56

lugar para comer. Hay un... como tienda de baguettes cerca de Little English. Sí. Y... ¿Cómo se dice la mayoría? La mayoría. La mayoría. Eh... unos días. Sí. Como allí. O compro algo de allí y como en Little English.


09:25

Pero te gusta ese lugar específico, ¿no? Tienes tu propio lugar. Sí. Es… perfecto. Es muy bueno, ¿no? Y otra pregunta que voy a hacer, por ejemplo, Annette, ¿qué te gusta y qué no te gusta de tu trabajo? De lo que tú haces. A ver, una cosa positiva y algo negativo. Sí, ok. Me gusta trabajando en casa. I like working at home.


09:53

Siempre... Me gusta trabajar. Me gusta trabajar en casa. ¿Me gusta ser mi propio jefe? Perfecto. ¿Me gusta ser mi propio jefe? Claro, sí, sí, tu propio jefe, porque eres más flexible, ¿no? Flexible en todo, ¿no? Sí. En horarios. Sí. Sí, no tengo que... How do I say commute? No tengo que... No tengo que comuter. Desplazar, desplazar.


10:21

Desplazar. No tengo que desplazar. No tengo que... Do I say no tengo que desplazar? Or is it no tengo que desplazarme? Is it reflexive? Yo sé exactamente. No necesito desplazarme al lugar de trabajo. Exactamente. Ok. No necesito desplazarme. Ok. Eso es importante. Y que no te gusta de tu trabajo.


10:49

Otra vez por favor. Que no te gusta sobre tu trabajo. Ok. Que no me gustó. No me gusta. Pero cuando estoy enferma o cuando quiero tomarme un día libre, no gano nada. Y a veces mi trabajo es interesante. Es interesante. Pero a veces


11:19

mi trabajo es aburrido, un poco aburrido porque... ¿Cómo se dice esto? ¿Monótono? ¿O quizás monótono? Sí, a veces porque... porque... sé por qué digo esto en inglés. Tengo compañeros que trabajan en videojuegos, videojuegos. Sí, videojuegos.


11:49

siendo, si tengo esto correcto, siendo duendes guerreros. Spenden sus días siendo guerreros guerreros. Duendes guerreros, ¿es correcto? Sí, es correcto. Sí, sí. Tengo compañeros, sí, sí. Se pasan el día siendo duendes guerreros o superhéroes o personajes de Star Wars o Marvel. Ciencia ficción, ¿no? Science fiction. Sí, sí, sí. Para los juegos.


12:19

Para mí, me pasó los días diciendo, For sales, press one. For marketing, press two. Ah, mira. Sí, a veces es... ¡Eso fue muy bueno! Sí, es un poco aburrido a veces, sí. Es verdad. Oh, man. Y también tu trabajo va a... Eh... Desaparar... Des... Oh, man.


12:48

Disappear en el futuro. Disapar. Sí, desaparecer. Va a desaparecer. Tu trabajo va a desaparecer en el futuro porque The robots are coming. Sí, la inteligencia es difícil, no? No, no, es verdad. Y how do i say it is happening now? Esta pasando ahora. 


13:18

Sí, no voy a tengo un trabajo en probablemente en 5 anos, mejor en 20. No menos de 20. 2 2anos. Oh come on give me a break. Give me 2 more years. 


13:47

Tu trabajo... segunda, tu trabajo de backup.


13:52

¿Puedes lavar las chicas? No tengo una. ¿Me ofrezcas un trabajo, Chris? ¿Lavar las chicas? Bueno, Chris, por ejemplo, ¿a ti qué te gusta de tu trabajo? No me gusta trabajar. En general, ¿no? Sí. Pero similar a Annette, es útil para tener


14:22

horas que puedo hacer. ¿Tiene sentido? Sí, sí. Tienes tiempo suficiente, ¿verdad? También para tiempo libre. Pero en otra mano, el otro lado. Por otra parte. El trabajo no...


14:51

para nunca para nunca para y es un poco. Tiring. Agotador agotador agotador agotador, es como exhausting, porque agotado es un sinónimo de cansado, pero cansador no existe.


15:21

Sí. Estaba hablando con el marido de Anette ayer y hablábamos de sueños. Fue una conversación muy corta, como si tuvieras una gran conversación sobre sueños. Mi punto es no queremos trabajar


15:50

Para obtener ese sueño, necesitas trabajar muy duro. And it’s kind of a bit of a paradox


16:05

Para no trabajar necesitas trabajar muy duro. Los dos, los dos quiere, quiere jubilar, ¿no? Yeah. They both want to retire. Prematuro, muy prematuro, ¿no? Muy pronto. Sí. Bueno, y bueno, yo voy a hacer una pregunta a los dos interesante. Estamos hablando sobre trabajos, el trabajo actual.


16:33

Pero recordáis cuál fue vuestro primer trabajo. Annette, por ejemplo, ¿cuál fue tu primer trabajo? ¿Cuántos años tenías? ¿Te gustaba? ¿Dónde fue? Cuéntame un poco sobre tu primer trabajo. Your first job. Bueno, comencé a trabajar en una estación de radio cuando estaba en la escuela. Cuando tenia


17:02

14 o 15 años, pero la mayor parte era voluntario, so no gané nada, pero mi primer trabajo cuando gané algo... Remunerado, remunerado. Paid job es remunerado y no remunerado... Ok, remunerado. Muy bien.


17:30

Trabajo medio tiempo part time. Trabajé medio tiempo parcial. Trabajé tiempo parcial en una tienda en Inglaterra. Era un no sé cómo decir en español porque si es por ejemplo


17:59

houses es inmobiliario, pero no es news de librería, librería, bookshop, no es librería, we don't have, en español no tenemos gente que da publicidad, librería, bookshop, librería, en español we don't have librería o quiosco, quiosco, kiosk o librería. Cuando vais a España, cuando vais a España podéis ver que los quioscos venden revistas, magazines,


18:28

pero también venden sweets, caramelos, venden everything. Y una bookshop, una librería, es donde puedes comprar libros, pero at the same time, al mismo tiempo puedes hacer fotocopias, comprar la prensa, revistas, etc. So no tenemos this newsagent itself en español. ¿Librería o quiosco? Sounds more like a quiosco. ¿Más grande que un quiosco? Sí, sí. ¿Librería,


18:57

Sí, sí, una librería porque vendimos periódicos y revistas y caramelos, pero también... Y unos libros. Algunos, algunos libros. Sí, pero porque era... Porque era...


19:26

Hace mucho tiempo. Hace mucho tiempo. Hace mucho tiempo. Hace mucho tiempo y se vendieron, las tiendas vendieron, las tiendas vendieron records. Wow. Back in the days of vinyl records. Discos. Discos. Sí. Discos. Yeah, alright. Thanks very much. I'm dating myself. Yeah.


19:56

Sí, discos. Sí, sí. Eso desapareció, ya desapareció. Sí, sí. Claro, exactamente. Y tú, Chris, ¿cuál fue tu primer trabajo, Chris? Mi primer trabajo... Cuando tenía, no sé, catorce o quizás menos años. Entregaba..


20:24

¿Newspapers? Muy bien. ¿Sí? Repartir, repartir mejor. Entrega is to give  directly y repartir es here, here, here, repartir. ¿Cómo? ¿Cómo dices newspapers? Periódicos, newspapers. ¿Cómo se dice noticias? Periódicos.


20:52

Pero ese... eso... ese trabajo. Sí?


21:02

¿Duro? Ah, Dios. Lasted. ¿Cómo digo lasted? Duró, durar. Take time es durar, durar. El trabajo duró. El trabajo duró uno o dos días y no me gustaba. ¿Era trabajo remunerado o no remunerado? Sí, unos £5. Algo así.


21:31

Pero mi primer trabajo real era en un supermercado cuando tenía 16. He olvidado. Diez y seis. Diez y seis. Se puede recordar. 16 y 17 es 10 and 6. Diez y seis. Diez y siete. Y trabajaba en...


21:58

el parte que venden como carne y pescado. Y... Ah, carnicería, pescadería. Yeah. Sainsbury's. Exactamente. Y, por ejemplo, ¿te gustaba ese trabajo? ¿Te gustaba? No. Nada, no absoluto, ¿no? Eventualmente.


22:28

Trabajaba allí en varias partes de mi vida durante dos o tres años. Cada verano, por ejemplo, cada las semanas, pero... You mean temporalmente, temporalmente.  Sí, sí. Pero era un trabajo que podía volver 


22:58

a trabajar porque era un poco flexible con estudiantes. Y... pero eventualmente no quería ir a trabajo un día. Claro. Y no iba.


23:22

No fue, no fue. Y no pasaba nada, no? No pasaba nada. Exactamente. Y era, era, era el...


23:33

Empezó, empecé mi espíritu de. Trabajando solo. De trabajar, de trabajar infinitivo, trabajar solo. Esa es mi última pregunta que voy a hacer hoy, por ejemplo, voy a continuar contigo, Chris que cuál fue tu trabajo previo al actual? Tienes el actual trabajo en Little English. Cuál fue tu trabajo previo al English y después Annette?


24:03

previo al trabajo de locutora. El último trabajo. Sí. No, no entiendo la pregunta. ¿Puedes decirlo de nuevo? Sí, la pregunta es tu último trabajo antes del actual trabajo actual. El último trabajo antes del trabajo actual. Oh. ¿Entiendes? Por ejemplo, ahora trabaja Annette de locutora de radio.


24:31

No sé si durante muchos años o poco tiempo, pero ¿cuál fue el previo, el trabajo previo? Sí. El último. Sí. El último. Sí. Tenía dos trabajos. Trabajaba muchos años en radio. Sí.


24:58

como un presentador y productora. ¿Producer? ¿Es correcto? Sí, sí, productora. Pero entonces, hace mucho tiempo, trabajaba en una universidad. Era un... no, fui. Fui un... Fui. Fui un profesora.


25:27

Una profesora. Yo fui profesora. Oh, sí. I was teacher, not a teacher. ¿Cómo dice a teacher en español? Fui profesora en una universidad, enseñando la producción de radio. Ajá, perfecto. Enseñando tu profesión, ¿verdad? Sí. Perfecto. Y tú, Chris, antes de...


25:57

la aventura actual con Little English, ¿no? ¿Qué hiciste antes? ¿Cuál fue tu trabajo previo antes de Little English? Era profesor de inglés. Ah, profesor también. ¿En Gibraltar o en Inglaterra? No, en Nueva Zelanda. Ah, Nueva Zelanda. Es verdad que viviste en Nueva Zelanda, en Japón, muchos lugares, ¿no? Sí. Como decidiste


26:26

cambiar de Nueva Zelanda a Gibraltar quizás. Bueno, de Japón a Gibraltar porque en Japón no trabajaba. No trabajé, no trabajaba. Ah, vale. Pero Sophie era enseñando en Japón un poco. Estaba, estaba, estaba enseñando. Y... Antes enseñamos...


26:57

en Nueva Zelanda y antes de Nueva Zelanda, Inglaterra también y eventualmente. O temporalmente también. Temporary también. Sophie quería hacer un una escuela. No era mi idea. Idea.


27:25

Inicial. Tu idea inicial no era hacer una escuela. Sí. Y el plan era enseñar inglés a estudiantes del mundo. Como en Inglaterra hay estudiantes de todo el mundo que va a Inglaterra.


27:53

Van a Inglaterra. Y hay otros países diferentes también como Cyprus y Malta porque... Cyprus, Chipre. Chipre y Malta. Sí, Chipre. Porque se habla inglés allí. Y la idea era, Gibraltar puede ser la próxima como lugar


28:24

para la gente que no quieren estudiar en Inglaterra, Chipre o Malta. Pero tú sabes que ahora enseñamos más español que inglés. No sabía, pero sí es verdad que tenemos muchos estudiantes de español.


28:53

Little Spanish, necesitamos cambiar a little Spanish. Poco español. Exacto, poco español. Bueno, entonces hoy el tema de conversación ha sido el trabajo. Ha sido una conversación muy interesante porque así gente que nos está escuchando conoce a vosotros más y al mismo tiempo hemos estado practicando el pasado y el presente al mismo tiempo. Ves lo que yo trabajaba.


29:22

y lo que yo trabajo ahora hay verdad. Queréis decir algo más sobre el trabajo? Algo más. Sí, lo que yo trabajo ahora hay verdad. ¿Qué? ¿Ves? En el oeste, yo no estoy. Eso es lo que yo dije al principio, pero yo creo que eso parece que está preparado para eso. Y no me acuerdo de lo que fue. Sí, claro. Eso es lo bueno, que no necesitamos practicar para mucho.


29:51

Sí. Sí. Exactamente. Sí. Exactamente. The words like warrior elves don't just roll off the tongue. Elves siempre es más. It's Spanish. Elves siempre es más. More. Something more, no something else. Exactamente. Bueno, hemos aprendido palabras nuevas como remunerado. Remunerado es una palabra muy típica. Sí, remunerado. Remunerado. It's paid. Remunerado o no remunerado. Tiempo parcial. Part-time. Tiempo parcial. ¿Ves?


30:21

y tiempo parcial es part-time job. Exactamente. Sí, y desplazar. Y desplazar. Move to. Exactamente. Commute. Yo no comprendía esa palabra, ahora sí, porque literalmente es move from one place to another because of work. ¿Verdad? Desplazar. Exactamente. Igual, desplazar. Muy bien. Pues nada, terminamos entonces hoy, ¿vale? Y nos vemos en el siguiente, en el próximo podcast. Gracias Miguel. Gracias Miguel. Muy bien.


30:50

Que tengáis un buen fin de semana y no paséis mucho calor. Sí. Bueno, hasta pronto. Hasta luego.