Little Lingua
Intermediate Spanish podcast brought to you by the Little English language school in Gibraltar.
Little Lingua
El Subjuntivo - The Subjunctive
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Angy introduces some set phrases using the subjective tense and expands from there. Chris and Annette proceed to butcher the language.
This transcript is AI generated
00:00
Bienvenidos a Little Lingua, el podcástico intermedio de español de la escuela de lengua en Gibraltar. Cada semana, la maestra Angie reúne un tema diferente con el fundador de Little English, Chris, y la estudiante Annette. Esta semana, el subjuntivo, el subjuntivo. Hola, buenos días. Hola. ¿Cómo estás, Chris? Yo estoy bien, estoy bien. Y tú, Annette, ¿estás un poquito asustada?
00:30
Tengo un poco miedo. ¿Y por qué? ¿Por qué? Porque no me gusta y no me... A mí me parece que el subjuntivo es muy difícil. Muy difícil. Vale. Chris, bueno, ya Annette nos ha dado una pista de lo que vamos a hablar hoy, que es el subjuntivo. El...
00:58
terror de todos los tiempos para los estudiantes de español. ¿Me he arruinado la sorpresa? No, no, no, no. Me has ayudado, me has ayudado. Chris, ¿cuál es tu opinión del subjuntivo? Yo creo que es más difícil para los ingleses. Sí.
01:26
Porque no hay una... ¿Qué dices? Un tiempo, ¿no? Tiempo verbal. Un tiempo. Un tiempo... Lo mismo en inglés. Tenemos el subjuntivo, pero no es lo mismo. Sí, sí. Me gusta la idea... Correcto. ..del subjuntivo. Porque puedes pensar...
01:57
del futuro un poco diferente que en inglés. Es cosas que pueden pasar, pero no necesariamente va a pasar. Perfecto, sí. Teacher's pet. Oh! I like it. Oh! Pero no puedo usarlo. ¿Sabéis cómo se dice teacher's pet en español? No. ¿Cómo? Bueno, suelen utilizar la palabra...
02:26
Pelota. Oh, pelota. Sí. El pelota de la clase, el pelota de la profe. El pelota. Eso es lo que iba a decir. Es un pelota. En inglés, pelota es ball, ¿no? Sí, sí, sí. Es muy curioso cómo los españoles utilizan pelota y los ingleses, mascota. Prefería ser...
02:56
Una mascota. Ah, una pelota. ¿No? Sí. Vale. ¿Y a ti, Annette, qué te parece el subjuntivo? Muy difícil porque hay diferentes situaciones donde es necesario usarlo, pero no recuerdo
03:26
¿Cuál es el correcto? ¿La forma correcta? La forma correcta. Y, por ejemplo, es muy difícil para mí recordar la diferencia entre el subjuntivo y, por ejemplo,
03:55
Oh, well, ¿cuándo uso...? ¿Cuándo? ¿Cuándo es un ejemplo, no? ¿Sí? Sí. ¿Cuándo es un ejemplo? Y para mí es muy difícil recordar qué es el tiempo correcto. No, as in not the time, not the tense, but actually the time to use it, the correct time. Sí, sí. Vale, vale. Bueno, la palabra más importante para aprender el subjuntivo es la palabra que. Okay.
04:24
Sí. Sí, vale. La palabra que también nos va a ayudar a conjugar los verbos. ¿Vale? Vale. Así es como yo lo aprendí cuando era pequeña. Por ejemplo, bueno, vamos a explicar un poquito así. Los verbos terminados en AR, ¿sí? Por ejemplo, trabajar. Anet, el presente normal sería yo. Trabajo. Yo trabajo. ¿Vale?
04:53
Entonces, para el subjuntivo quitamos la O y lo cambiamos por E, trabajé. Muy bien. Trabaje. Trabaje. Yo trabajé. Que yo trabajé, que tú trabajes, que él trabaje, que nosotros trabajemos y así sucesivamente.
05:23
Otro verbo que termine en AR. Hablar. Bailar. Hablar, hablar. Bueno, bailar. Hablar. ¿Tú eres... ¿Eres bailador? Sí, sí, claro que sí. Ah, bailar. Eso lo dejaremos para otro podcast, ¿no? Para otro podcast. Sí. Los pasos de baile.
05:51
Venga, con habla.
05:57
con hablar, entonces... Sí, el presente de indicativo es yo hablo, ¿sí? Y el subjuntivo sería... Yo hable. Sí, que yo hable, que tú hables, ¿vale? Luego tenemos los que terminan en ER o IR. Y en este caso, lo cambiamos o los cambiamos a...
06:27
A. Por ejemplo, comer. ¿Sí, Annet? Yo como. El persona indicativo normal. Yo coma. Perfecto. Coma, comas. Sí. Coma. Comamos, coman. Comáis. Comáis es muy importante lo de vosotros también.
06:54
El de indicativo, el presente indicativo sería yo vivo y el subjuntivo... Yo viva. Vale. Yo viva, tú...
07:10
Vivas... ¿qué sería el siguiente? Viva, sí, viva. Ahí, viva. Y el otro. Viva y... Y el otro. Y el otro. Eso es otro. Podemos añadirlo al subjuntivo, ¿no? Al subjuntivo, el vosotros.
07:40
Pues el subjuntivo en español se utiliza muchísimo, muchísimo. ¿Vale? Hoy vamos a practicar un poquito el presente, ¿vale? Vale. Vamos a empezar con lo fácil. Anet, tú has dicho que tú has estudiado el subjuntivo anteriormente con tu maravillosa profesora. Sí, sí.
08:09
o la mejor escuela de tiburaltales. Little English. Sí, Little English. Del mundo. Del mundo mundial. Vale, vale, que se me olvidó. No quería ser tan... Entonces, enséñame. ¿Cuándo usamos el subjuntivo? Lo siento, no quiero arruinar la clase de Angie.
08:36
No, no, no, pero un ejemplo, un ejemplo que utilizamos...
08:43
Bastante a menudo, ¿sí? La cultura española es de expresar deseos, ¿sí? Expresamos deseos. Por ejemplo, con la expresión ojalá. Sí, también. Ojalá que. Bueno, hay otras palabras, ¿sí? Como ojalá, espero que, no creo que. Sí. ¿Vale? Por eso digo que la palabra que es.
09:12
muy importante en el subjuntivo. Luego a la hora ya de hablar se puede omitir, igual que en inglés. En inglés es la palabra that y cuando hablamos no la utilizamos. Pero vamos a empezar digamos con algo fácil y algo que hacemos muy a menudo en España. Cuando alguien está comiendo.
09:41
Y la otra persona pues le va a expresar un deseo, ¿no? ¿Sabéis cómo se dice? Por ejemplo, en inglés diríamos, ¿no? Enjoy your meal, or enjoy it.
09:56
A que aproveche. Muy bien. ¿Sabéis que esa expresión aproveche? Es el subjuntivo, el presente del subjuntivo de aprovechar.
10:11
¿Sí? Annet, para ti, por ejemplo, cuando alguien cumple años, aparte de decirle, ¿no?, felicidades. Sí. Te doy una pista, utilizamos el verbo cumplir. Cumplir.
10:35
Termina en IR, ¿sí? Sí, so to conjugate it would be... It would be... Cumplir, so cumpla, just cumpla, cumpla. Like yo cumpla. ¿Eso? Yo cumpla, tú cumplas. Cumpla, cumplamos, cumplaís, cumplan. Muy bien. Entonces...
11:02
Es el cumple de Cris hoy, por ejemplo, ¿eh? Por ejemplo. Sí. ¿Sí? Y tú le vas a desear. So you'd say, espero que... But hang on, forget the subjunctive. How do you actually use that verb to enjoy a... No, no, no, just for a moment. I'm trying to think of a way you actually use... I'm forever. Just for a moment. You use the verb cumplir. Sí. So my English...
11:30
Pero mi mente inglés dice to birthday, it's not a verb. No, no, no. Cumplir años es hacernos más viejos. Eso a lo mejor ayuda. To get old, to be one more year old. Eso es cumplir años. Ah, okay. This is news.
11:58
Ah, vale. Esta es noticia, sí. Vale. De hecho, que cumplas muchos más... Ya, pues ya he hecho spoiler yo. Mira, no me puedo callar. OK, so... Sale la canción, la famosa canción de cumpleaños. OK. That's my brain as well, I would just say espero que tengas un buen día. Sí, sí. I'm not obvious enough to have avoided that. Bueno, bueno, pero Chris, el que tú has dicho ahora...
12:26
ese deseo se puede utilizar en diferentes situaciones. Sí. Sí, que tengas un buen día. Eso es una buena forma de desear a alguien.
12:45
Que tenga un buen día. Pero ese día no es...
12:52
quizás relacionado o no esté relacionado con el cumpleaños, ¿no? Puede ser un día cualquiera. Sí, sí. Sí. Ok. So what would you say? So it's... Diríamos... Ok. Por... hang on. Espero que cumplas... Is that... you actually said cumplas bien. So yeah, that's not... I'm still not getting it.
13:20
que cumplas muchos más. Ah, ok. Ok. Ahora entiendo. Sí, sí, sí. Que cumplas muchos más. Que cumplas muchos más, ok. ¿Vale? ¿Qué es lo que entiendes, Annette, con esa expresión? Es difícil porque es muy diferente. Que...
13:48
las expresiones que usamos en inglés para esta situación, para esta ocasión. Sí, normalmente no es el clásico happy birthday, happy good one, no? Cosas así, parecidas. A ver, aparte de decir que cumplas muchos más, sí? Puedes decir que tengas un buen día.
14:17
Sí, esa persona va a hacer una fiesta que lo pases muy bien también. Eso es también subjuntivo de pasar. Que lo pases muy bien, sí. ¿Sí? Sí. Lo entiendo. No significa que todavía lo recordaré en dos semanas, pero lo intentaré. Sí, sí, lo entiendo. A ver, a lo largo de mi carrera profesional, por mucho que lo intento.
14:45
Pero sí que es verdad que el subjuntivo hay que practicarlo, evidentemente. Si no lo practicas, pues no va a entrar bien. Sí. ¿Vale? Chris, por ejemplo, alguien está un poquito enfermo como yo. Hoy tendré la voz de Manolo.
15:09
Que estoy resfriada y no constipada por cierto, eh. No sé. Esto es un... ¿Qué le desearías a alguien que no se siente bien hoy? Espero que no muera. Hombre. No. Sí, pero que no te mueras.
15:39
Ok, me acuerdo de esta. Me acuerdo de la de Plas Angie. ¿Qué te mejores pronto? Perfecto, perfecto. Eso es mejor. Pero también la de Chris es más profunda, ¿no? Es un poquito más profunda.
15:57
Y es la verdad, ¿sí? También, ¿eh? Sí. No, no, tienes razón, tienes razón. Pero habéis visto mi expresión, ¿no? Que he escuchado la mmmmuey y mis ojos, ¡bu! Jajajaja. Espero que no te mueras tan pronto. Que no te mueras tan pronto. Vale. Chris, ¿alguien está cansado?
16:27
¿Qué le desearías a esa persona?
16:32
Toma un café. Vale, pero toma eso no es subjuntivo, ¿no? Estás haciendo un poquito de trampa. Comiendo que tome un café. ¿Sabe la palabra subjuntivo? Sí, sí, claro. Recomiendo que te tomes un café. ¿Por qué es el subjuntivo? Por la palabra qué.
17:00
que recomiendo que... Ok. Sí. Sí, sí. También cuando son oraciones con diferentes sujetos, que eso es más gramática profunda que quizás durante un podcast, la gente no lo va a entender muy bien. Sí. Sí, esto se explica mejor con la pizarrita y tal. Pero hay algo más sencillo que eso.
17:27
Sí, tú le puedes recomendar a alguien que se tome un café. Pero, Anette, ¿tú sabrías qué decir aparte del café o de una bebida energética? No voy a hacer publicidad. Bueno, Paksa, espero que duermas bien. Espero que duermas bien.
17:57
Descances, ok. Sí, descances porque quizás esa persona está cansada, sí, pero no se va a dormir. Sí. Vale. Sí, to rest, not to sleep. Sí. Espero que descances, espero que duermas bien.
18:17
que te tomes 20 cafés. No se quedaría. No. Y, por ejemplo, Annet, voy a empezar contigo esta vez. Alguien va a hacer una entrevista de trabajo.
18:40
Sí. Y tú le vas a desear... Oye, pero si eso le ayuda a ella. Déjala. Qué malo. Es que eso ayuda. Ayuda. What do we say? Sí, sí, buena suerte. But that's... O que tengas buena suerte.
19:10
Ok, entonces, tú dirías que te... Ok, entonces, eso no importa. Y eso es una expresión, tú dirías que tengas. Claro, es que me alegra que hayas dicho buena suerte porque igual que con otras expresiones que utilizamos el subjuntivo con espero que o solo que, ¿sí? También hay expresiones en las que no utilizamos verbos en absoluto como...
19:40
buena suerte, descansa, para alguien si está cansado. Vale, o sea que sí que hay formas de desear algo a alguien sin utilizar el subjuntivo, pero eso son...
20:00
otro tipo de expresiones y hoy estamos trabajando el subjuntivo. Un tipo diferente de expresión, ¿de acuerdo? Claro. ¿Qué quiero decir? Deseo, ¿sí? Sí. Entonces, si empiezas con deseo, yo deseo. Eso es correcto, ¿no? Sí, sí. ¿No? Sí, sí. Entonces, si quiero decir, yo deseo a ti, ¿es reflexivo? ¿Deseo? Deseo, no es reflexivo. Deseo es el correcto.
20:30
sí, sí, lo pueden decir así también. Entonces, yo diría que te deseo buena suerte, por ejemplo. Te deseo buena suerte, pero ahí otra vez estás utilizando el presente indicativo normal. Ok. Sí. Que tengas buena suerte que la palabra que, por eso empecé diciendo que la palabra que es súper importante en el subjuntivo. Que tengas buena suerte.
20:58
Otra expresión que no solo se puede utilizar cuando alguien va a hacer una entrevista de trabajo, cuando alguien va a hacer un examen o va a el examen del coche, por ejemplo, cuando alguien se está sacando el carne de conducir. Y solemos desearle a esa persona que tenga suerte.
21:22
Sí, pero con el subjuntivo sobre todo. Que está muy bien lo que estás haciendo, que se puede utilizar el presente indicativo o no utilizar verbos en absoluto. Buena suerte. Eso está muy bien.
21:48
pero la intención del podcast de hoy es practicar el subjuntivo.
22:06
Porque vaya, eso es lo que me recuerda, me recuerda a vaya. Me acuerdo de eso. Perfecto, vaya, vaya. Sí, sí, vaya con día. Sí, no empezamos, empezamos formando el subjuntivo de verbos regulares, sí? Pero como el verbo ir, no nos podemos olvidar de los irregulares. Y me alegro mucho que hayas utilizado el vaya.
22:35
Vaya, vayas, and that's exactly, that's nice and simple, but it's complicated because it's irregular, but vaya, vayas, vayamos, vayáis, vayan, sí? Perfecto. Chris, otro verbo que es irregular. El verbo ser, el verbo ser, por ejemplo.
22:58
Ehm... bueno, ser... sea. Muy bien. De ser, sea. Look at you! Mira, eh! Pero no sé cómo conjugar todas las formas. Seas? Seamos? Seamos.
23:26
Y si es a vosotros o a dos personas amas... Seáis... Y sean.
23:38
Muy bien, ¿eh? Splendid. ¿Y puedes pensar de algún deseo en plural?
23:51
Deseo en plural. Sí, te voy a ayudar un poquito. Dos amigos tuyos se van a casar.
24:01
Sabéis lo que significa casar, ¿no? Casarse. Sí, sí. Porque en clase la mayoría de los estudiantes se olvidan del significado casarse, no sé
24:17
No, no, no. Yo... No, es un momento diferente. Te has puesto nervioso. Te has puesto nervioso con la palabra. Estoy estirando. ¿Qué significa casarse en inglés? Es... para marcarse. Para marcarse. Sí, entonces, dos amigos tuyos se van a casar.
24:47
Y tú les vas a desear... Que seas... A los dos, sí, a los dos. Que seis... Seáis... Que sean... Que sean... Que sean, sí, pero es más formal. ¿Vale? Son amigos tuyos, colegas. Que seáis muy felices. Anet. Que seamos mejores en español.
25:14
¡Muy bien!
25:22
También, otro verbo que es bastante irregular, el verbo saber, pero saber de to know, ¿sí? De knowledge. Sí. Oh, oh, oh. Pienso que recordar esto es sepa.
25:49
Sepa. Muy bien. Yo sepa. Sepa, sepa, sepa, sepamos, sepáis, sepan. Sí, espero, espero que a partir de este podcast sepáis utilizar el subjuntivo un poquito mejor. Un poquito. Claro, lo del poquito siempre lo añadimos.
26:15
Y Chris, otro verbo que es bastante irregular pero lo utilizamos mucho, ¿sí? Quizás no tanto en presente del subjuntivo, pero el subjuntivo también tiene otros tiempos, ¿sí? Está el imperfecto, está el perfecto del subjuntivo, ¿vale? ¿Cómo es el verbo haber? I do not know. I don't know.
26:45
Es solo no checar. ¡Ayá! ¡Wow! Ayá. ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí? ¿Sí
27:10
Sí, a ver, se puede utilizar en presente, ¿no? Como por ejemplo, no sé, pues... mañana voy a una fiesta, ¿sí?
27:29
Y yo espero que haya mucha gente en esa fiesta. Y mucha gente divertida.
27:38
Sí, espero que haya mucha gente. Sí. Oh my God, what's that? What's that in English? I'm very confused. Ay, ay... Es que... Oh, I see, okay, okay. Eh, os recuerdo, el verbo haber es lo que utilizamos como hay o no hay. Sí, hay comida, hay gente. Vale.
28:05
Y también el verbo que utilizamos para conjugar el pretérito perfecto de los verbos, de los tiempos. He comido ese E, es el verbo haber. Ah, ok, sí, sí. Y en inglés, eso sería la esperanza de que haya muchos personas. Muchos personas, sí.
28:32
Espero que haya mucha gente. Claro, por eso creo yo que es bastante difícil, sobre todo para los estudiantes de lengua inglesa, porque como dijiste al principio, no existe ese tiempo en inglés. En inglés se utiliza el presente normal, ¿no? Sí. Y no puedo pensar en un uso de hayamos. Hayamos.
29:02
Claro, por eso te he dicho que el verbo haber se suele utilizar para, no para el presente del subjuntivo, sino para el perfecto o para...
29:19
¿Cuál es la diferencia? Que no se utiliza con acciones futuras, se utilizan con acciones que han terminado.
29:30
Por ejemplo, cuando terminemos este podcast yo lo puedo decir, espero que hayáis disfrutado de la clase. Espero que hayáis entendido el subjuntivo un poquito mejor.
29:59
Es que tú no sabes si hemos disfrutado o no y es un poco oscuro, entonces usamos su puntivo. Claro, claro. Un poco oscuro me encanta. Sí. Sí, sí, lo comprendo, lo comprendo. Muy bien, muy bien. Vale, también tenemos la palabra ojalá.
30:26
otra palabra que en inglés decimos, ¡huy! eso qué es. Y el español se utiliza muchísimo. Esa es una palabra buena. Sí, sí, a mí me gusta mucho. A mí me gusta mucho. Ojalá, ojalá. Es muy expresiva. Sí. Como el español, ¿no? Es que el idioma español es muy expresivo en todos los sentidos. Sí.
30:54
¿Qué es la diferencia? Ojalá es, espero, ¿verdad? Espero, deseo Y dirías, ¿por qué usas eso en vez de deseo o espero? Suena más excitante
31:23
también. ¿Y deseo es un poco más formal quizás o es eso solo en inglés? Quizás en inglés, pero vamos, que yo utilizo el I wish en ese sentido, ¿vale? A ver, con ese significado de ojalá.
31:46
Sí. Sí, vale.
32:15
ojalá que es lo mismo, es como... espero que... ojalá que... ojalá que seamos mejor en español. Sí, ¿no? Claro. ¿Y Chris? Ojalá que...
32:44
Existencial, ¿no? Porque tengo que pensar en las cosas que me deseo en el futuro. Claro, claro. Ojalá que tengamos un buen día. Claro, claro. Gracias. Muchas gracias, Chris. Muy amable, Chris.
33:04
separados. Ok, we're not going to run into each other today. Eso es difícil, en Gibraltar es difícil. ¿Otra, Annette? Mira, por ejemplo, en España, en algunas zonas de España, hay problemas de sequía. ¿Sabéis lo que es la palabra o lo que significa la palabra sequía? No, no sé.
33:33
No sé esta palabra. Cuando no llueve durante mucho tiempo y hay falta de agua. Oh, a drought. Muy bien. Ah, ok. Sequía. ¿Cómo se escribe esta palabra? E-C-E-Q-U-I-A. I-A. Sequía. Ok, sequía.
34:00
Vale, de hecho hay zonas en España en las que hay cortes de agua y lo están haciendo por la noche. Pues una expresión con ojalá. Ojalá llueva mucho este abril, por ejemplo. Y también puedes decir ojalá que haya lluvia.
34:30
Sí, también. Ojalá que llueva.
34:35
Sí. Y podemos omitir incluso la palabra que ojalá llueva pronto.
34:44
Ok, so would you use the same thing? So would you use a different one? If you wanted to stop raining, would you say ojalá que pare de llover o deje de llover? o deje de llover y te puedo preguntar por qué dices eso? En Inglaterra, ojalá que al final...
35:14
Dejé de llover. Así es, así es. Está lloviendo todavía allá. En Inglaterra llueve muchísimo y en España, pues no está lloviendo lo suficiente. Hoy en Inglaterra brilla el sol un poco, pero no se da. Es ese día del año, ¿no? Vale. No va a durar mucho, ¿no? Por unos minutos solo.
35:41
Unos minutos. Pues Anette, ojalá que brille el sol más a menudo en Inglaterra. Muchas gracias, Ángel. Muchas gracias. Y yo también. Yo también. Bueno, muchísimas gracias a los dos. Hemos aprendido o disfrutado con el subjuntivo.
36:10
en este podcast, pero seguiremos trabajando el subjuntivo en los podcast próximos. ¿Sí? Sí. Gracias, Angie. Muchísimas gracias. Era muy utilizado. Gracias. Espero que lo utilicéis más a menudo, ¿vale? Espero que utilicéis el subjuntivo más a menudo. Muchísimas gracias.
36:38
¡Adiós! ¡Hasta la próxima! ¡Gracias! ¡Claro!