
Cultureful
What was it like for a Colombian lawyer growing up in a small town and then immigrating to the U.S.? How did a Jewish New Yorker put her kids in Jewish school and why? What was it like to have three weddings as a Bengali American?
These are the kinds of personal interviews on Cultureful. Living, breathing, everyday you and me culture. It's a kind of traveling and getting past the surface. People from around the world sharing personal experiences in their own words.
Host Jess Lin (she, her), is a multilingual Taiwanese American who has spent many years abroad, off the beaten-path. On Cultureful, she interviews friends and other guests about major life events and stages like childhood, dating, weddings, parenting, and immigration journeys. She is also curious about the everyday- what people cook, what they do for fun, what friendship is like for them. Hope you enjoy meeting the people she connects with.
Follow on instagram- @thecultureful
Cultureful
S1E6. Angie, Colombiana - Rehacerme
Esta entrevista fue grabada en octubre de 2023.
En este capítulo, entrevisto a mi amiga Angie G. de Colombia. Ella es abogada y lingüista, actualmente está en un programa de doctorado cerca de San Francisco que combina sus dos carreras para hacer el lenguaje legal más accesible á la gente del común.
Mientras se acerca su cumpleaños 40, reflexiona en su vida. Hablamos de su ciudad natal, niñez, viaje personal y profesional, también proyectos nuevos que empieza en su nuevo capítulo de vida. Espero que lo disfruten.
¡Gracias por escucharnos! Conéctate con nosotros en Instagram @thecultureful.
Thanks so much for listening! Follow, review, and share to help us grow. @thecultureful on Instagram
Esta transcripción fue creada con inteligencia artificial y puede contener errores.
La introducción
[00:00:00]
Jessica: Esto es Cultureful. Soy Jessica Lin. For episodes in English navigate back to the feed and look for episodes with the title in English.
Jessica: Esta entrevista fue grabada en octubre de 2023. En este capítulo, entrevisto a mi amiga Angie G. de Colombia. Ella es abogada y lingüista, actualmente está en un programa de doctorado cerca de San Francisco que combina sus dos carreras para hacer el lenguaje legal más accesible á la gente del común.
Mientras se acerca su cumpleaños 40, reflexiona en su vida. Hablamos de su ciudad natal, niñez, viaje personal y profesional. también proyectos nuevos [00:01:00] que empieza en su nuevo capítulo de vida. Espero que lo disfruten. H
La bienvenida
Jessica: ola, chicas. Hoy tengo una invitada muy especial. Mi buena amiga ENGIE g de Colombia. Como Carol g, vamos a hablar su vida, proyectos y su próximo cumple años número 40. Hola, Angie es maravi tenerte aquí hoy para compartir tu historia welcome.
Angie G: Ay. Gracias, Jess. Qué linda. Estoy super contenta de ser la primera entrevistada en español, eh? Muchas gracias por tenerme.
Jessica: Sí, claro que sí. Bienvenida. Sí. Primera entrevista en español. Vamos a tener una aventura. Ah, juntas.
Angie G: Ti let's do it.
Jessica: Me encanta cuando la gente cuenta sus historias desde al [00:02:00] principio para realmente tener una idea de quién es alguien. Cuéntame sobre tu familia, tu ciudad natal y cómo fue tu infancia.
Pasto, ciudad natal
Angie G: eh, bueno, para empezar y poner en contexto a la gente, yo nací cerca la frontera con ecuador en el sur de Colombia y está casi al norte de suramérica. Entonces soy mitad casi ecuatoriana y colombiana.
Es como por la parte de los andes más o menos. Es una ciudad linda. La gente es muy calmada, muy abierta y y muy chistosa. Tienen fama, los tenemos fama, los pastosos de ser un poco naif como ingenuos. Y y hay muchos chistes en nuestro país sobre mi [00:03:00] región, eh?
Infancia
Eso por un lado. Por otro lado, eh, mi infancia fue muy divertida porque justamente se sentía un aire como a pueblo, como a ciudad pequeña, y jugábamos en las calles, eh?
Lo que aquí les decimos, como los veranos que eran las vacaciones largas del colegio, como en junio julio, eh? Salíamos a como a jugar fútbol, a hacer paseos a al río, eh? Mi mamá me ponía a vender helados. Vendí sándwiches de pollo, vendí perros calientes y mis compañeros, mi prima también hacíamos cosas en el conjunto residencial, eh, como para entretenernos, porque en esa época no existían los cursos de verano.
Así que los papás estaban muy, muy. Encartados decimos [00:04:00] en Colombia, pero es como que tenían demasiado tiempo con nosotros, no los niños. Eso como de mi niñez. Y y bueno, a ver, hice muchas cosas de niña, eh? Coreografías bailábamos, eh? Como cocinábamos, mi familia era bastante unida también con mis tíos, mis primos y y ya eso fue como una niñez muy tranquila, muy, muy de pueblo, con muy familiar.
No
Jessica: SUena hermoso por una niñez. Sí, mm
Angie G: Sí, realmente fue bello.
Jessica: y muy unido con tu familia
Angie G: Ajá exactamente también.
Jessica: y con mucho tiempo para mucho tiempo. para
Hacer cosas venturosas.
Angie G: sí, como para vivir. [00:05:00] Muchas aventuras no?
Jessica: sí. Ah, y ahm.
Jessica: Estoy muy agradecida de que recientemente tuve la suerte de hacerme tu amiga a través de ser compañeras de intercambio de español e inglés
hay alguna historia que alguien habla de ti cuando tú era niña?
Angie G: Sí, eh? Bueno. Pero primero, quiero decirte que que yo también estoy muy feliz de poder haberte conocido eh, y poder tener este intercambio y que a nuestra edad podamos hacer amigos. No, porque a veces es difícil en esta era hacer amigos y y poder encontrarte a ti y entablar esta amistad también me hace muy feliz, eh?
Temprano amor por la academia
Y bueno, hay una historia que mi mamá siempre cuenta [00:06:00] que es muy chistosa. Y ella dice que cuando mi mamá, eh, Me tuvo. Ella pasó por momentos muy difíciles económicos. Entonces tuvo que renar habitaciones en la casa a estudiantes y en mi casa, eh? Vivieron muchos estudiantes y ellos, eh, estudiaban en la universidad de nariño o en la universidad mariana en pasto.
Entonces yo estuve rodeada de ese ambiente universitario desde muy niña. Entonces mi mami se ríe porque los estudiantes, amigos familia, decían que yo me creía universitaria. Porque iba al jardín y les decía, eh, im gonna have finals no midterms como voy a tener parciales, voy a tener [00:07:00] exámenes finales, cosas así.
Y era que yo iba a prek. No iba como al colegio, y ellos simplemente se reían, pero era lo que yo escuchaba. Entonces, yo también quería ser como de la universidad y esta historia me gusta porque siento que esa etapa marco mucho, eh? Mi gusto por la academia no. Y por eso me he sentido tan feliz ahora en esta parte de mi vida en donde pertenezco a la academia a la universidad, a la vida universitaria de nuevo desde otro punto de vista.
Jessica: Es como, ah, el ambiente de una universidad es como, ah, tu hogar es, ah, un ambiente. Ah, donde te sientes muy cómoda.
Angie G: Ajá.
Jessica: Mm, mm-hmm.
Angie G: Sí.
Jessica: Mm-hmm. Qué linda.
Angie G: Gracias, [00:08:00] yes.
La educación escolar
Jessica: y luego qué pasó en la primaria secundaria y preparatoria?
Angie G: A ver. Bueno, muchas cosas porque miss. Mi madre tuvo que como moverse de ciudad. Entonces, inicialmente en pastos, donde nací, estudié en un colegio de monjas, no? Eh, las monjas carmelitas y estudiaba con mi prima como la más cercana de mi edad y también con mis amigas que hasta ahora son amigas. Y tenemos un grupo de whatsapp y nos mandamos memes y chistes, y todas son unas mujeres inspiradoras muy emprendedoras, eh, mujeres poderosas empo y las adoro, [00:09:00] eh?
Y con ellas estuve como toda mi primaria. Posteriormente nos cambiamos de ciudad. Ah, más hacia. Más hacia el centro del país. Iba subiendo de a poquitos. Entonces me movía popayán y en popayan estudié en un colegio del club de leones. Y ahí conocí a mi mejor amiga, eh, Angela, que ha estado conmigo en los buenos y en los malos momentos.
Y y la quiero mucho, casi como una hermana, eh? Y vivimos momentos fantásticos. Éramos porristas, hacíamos coreografías, íbamos a natación, estábamos en campeonatos, bailábamos en el grupo de danzas, eh? Jugábamos voleibol en el colegio, eh? Bueno, hacíamos muchas cosas bastante activas las dos en teatro. Bueno, en todo.
Y eh, finalmente, eh, por una u [00:10:00] otra razón, no pude continuar. Eh, porque tuvimos que volver a a a pasto. Volvía a las carmelitas.
Mudarse por el país
Y el último año por razones de salud, nos movimos a girardo una ciudad de clima caliente cerca, Bogotá y y ahí en girardo, eh? Hice 11 el último año en Colombia. El último año académico es 11, y fueron fiestas.
Fueron celebraciones porque el último año siempre es de pues, de muchas anécdotas no? Y ahí conocí también a grandes amigos que hoy mantengo hasta ahora los mantengo y una gran amiga pili y bueno, mucha gente, eh, después. Cuando me gradué, mi madre volvió a pasto, eh? Y yo dije no, yo quiero [00:11:00] seguir estudiando.
Y el lugar para estudiar, pienso que es Bogotá la capital de Colombia. Así que durante todo ese año, 11 con mi mejor amiga en ese memento pili vendíamos de todo. Vendíamos arepas, vendíamos sándwiches de pollo, limonada en el colegio, fuera del colegio hasta los profesores nos compraban. Y con ese dinero que ahorré durante ese año, fui a Bogotá para estudiar, para buscar la oportunidad de estudiar, seguir, trabajando, ahorrando y y ya esa es como mi historia en lo académico.
Muchos amigos, mucha gente diferentes ciudades y y mucha diversión.
Jessica: Ah, empresas.
Angie G: Sí.
Jessica: Vendiste muchas co. Muchas diferentes comidas. Parece
Angie G: Sí,[00:12:00]
Jessica: ahm
Angie G: y la academia es mi columna vertebral. Siempre está presente en mi vida.
Jessica: y ah, suena que mudaste muchas, muchas veces.
Angie G: eh? Sí, sí. Pienso que fueron muchas eh, para mí no eran tantas, pero sí, realmente como unas cuatro veces más o menos.
Jessica: . Ah. Crees que al mudarte tantas veces te ha permitido aprender algunas estrategias? Ahm de lecciones de vida.
Angie G: Eh, w. Si, eh, creo que es justamente empezar de CEOs. Empezar a crear una comunidad, empezar a ser amigos, empezar a a construir tu hogar, no con todo lo que [00:13:00] conlleva. Ahora, como adulta, la mesa, el comedor, tu espacio, tu cama, tu cocina, eh? Todo lo que conlleva en como rehacer una vida, no desde niña. Porque pienso que también, eh, cuando.
Se es más joven, es más orgánico, no más orgánico a ser un amigo, eh? Construir una comunidad, ser parte de porque estás en el colegio porque tienes como el ambiente para eso. Pero en la medida en que nos hacemos adultos, es más difícil construir relaciones. Por eso pienso que soy muy afortunada de conocerte a ti y de poder decir tengo amigos, amigos de verdad, eh? Y creo que esas estrategias o esas [00:14:00] lecciones de esas fortalezas de poder hacer buenos amigos me lo dieron, eh? Esos cambios que tuve de de diferentes ciudades o de casas no?
Jessica: Es como tener una resili ah, para. Ah, re. Empezar empezar y empezar en cada lugar. Ah, sí, es muy importante porque la vida es cambio, no?
Angie G: Exacto. Sí. Y creo que mi mamá, mis hermanos, hemos ido bastante resiliente justamente por porque no hay apegos, no? Entonces hemos podido empezar de nuevo, siendo felices y y que sea algo normal, a veces caer y volvernos a levantar.
Jessica: Sí, sí.
Angie G: Mm-hmm.
Jessica: [00:15:00] Ah, me pregunto si los cambios de ciudad impactaron tu desempeño académico.
Angie G: Eh, creo que creo que sí, eh? Principalmente cuando cambié el colegio de monjas de las carmelitas al del club de leones porque estudiaba con mujeres, solo mujeres y luego pasé a estudiar en un colegio mixto, hombres y mujeres. Y eh, era muy distinta la metodología de enseñanza. Entonces sentí que ese año me quedé un poco atrás.
No
Jessica: Mm. Mm-hmm.
Angie G: poquito, eh? Y sí, claro, por los cambios culturales por las metodologías. Ah, fue [00:16:00] como un desafío, no a little bit challenging,
Jessica: Mm.
Angie G: pero bien normal, porque el en general, la educación en Colombia y el como periodo académico, eh, fue el mismo, no? Sí.
Jessica: Okey, que tan fácil era volver a casa de ah Bogotá a pasto.
Angie G: Wow, eh, es difícil. Sigue siendo muy difícil porque los vuelos, eh, la forma más fácil de ir a a pasto es en avión, pero es muy costoso. A veces es más económico viajar a estados unidos que ir de Bogotá a
Jessica: Ah,
Angie G: y en carro como manejando o en bus son casi 24 horas.
Jessica: 24 horas. Oh, my [00:17:00] gosh.
Angie G: Es mucho, mucho tiempo porque tienes que parar a comer al baño. Bueno, en fin, entonces un bus puede tomar fácilmente 24 horas y uno conduciendo también. Las carreteras son muy difíciles. Lo he, lo he hecho algunas veces fui conduciendo una vez, lo hice prácticamente sola, pero es muy, muy, muy difícil. Y eh, y si es en avión, es bastante costoso, eh?
Así que no era tan fácil. Realmente. Mm-hmm.
Jessica: Guau. Ah, más difícil que ir a los estados. Ahm este comparación. Ah, es ah extrema. Ya
Angie G: Sí más costoso.
Los monumentos, la demografía y las características de Pasto
Jessica: Sí. Ah, cuéntame cómo es pasto.
Angie G: Oh, pasto es una ciudad [00:18:00] hermosa. Le dicen la ciudad sorpresa de Colombia porque, eh, la gente no se imagina como es, pero mis amigos que han estado ahí que dan como enamorados, decimos nosotros de de pasto, eh? Es una ciudad fría, eh? Como San Francisco, más o menos la temperatura durante todo el año. Está rodeada por montañas.
Tenemos las las montañas de los andes, la cordillera de los andes, eh? También hay lugares muy hermosos, naturales. Laguna verde. La laguna de la cocha eh? Hay una como lugares turísticos para que nos visiten, eh, está. También tenemos un volcán. No es un atractivo turístico, pero sí que hay un volcán activo.
El volcán galeras y eh,
Jessica: Y peligroso.[00:19:00]
Angie G: un poco si erupciones pueden cuando hay erupción porque es un volcán activo, eh? Puedes ver como las. El humo o la ceniza, eh? También tenemos, eh, un lugar muy lindo que es, eh, la iglesia de las lajas que es patrimonio de la humanidad y tiene, pues como toda su historia. Ah, eh, no es muy grande.
O sea, mi región que está en el sur sur de Colombia, eh, es, digamos que conocida por ser como la puerta de entrada en cuando conquistaron Colombia, no cuando nos invadieron. Digámoslo así, entonces es conocida como la leona. De los andes y porque leona, porque [00:20:00] peleó por por resistir, eh, como ese periodo de colonización o o invasión en su memento, eh?
También los carnavales. Hay dos carnavales muy importantes en Colombia, que es el carnaval de Barranquilla y el carnaval de blancos y negros de negros y blancos. Perdón y eh, y esto también es como algo muy famoso, es que que los recomendaría para quienes nos visiten el carnaval se hace los primeros días de enero
Jessica: Mm-hmm.
Angie G: y también, pues han sido reconocidos como patrimonio de la humanidad.
No?
Jessica: CUáles son las características demográficas de tu región?
Angie G: Eh? Ay, buena pregunta, eh? Pensaría que, eh, es muy general. Igual que en Colombia, que [00:21:00] el resto de Colombia, eh? La mayoría somos como mestizos, no como blancos mestizos, eh? Hay también un porcentaje no muy alto, eh? Pero si hay un porcentaje de mulatos o o negros por la región del pacífico. Y, eh, tenemos una influencia también indígena.
No? Esto principalmente por por los andes también. Eh? Y pensaría que que la composición mayoritaria es como mestizos, igual que el resto de Colombia más o menos, pero con una pequeña influencia de, pues, de indígenas americanos como nos dicen o y también de población afro ascendiente no principalmente por el pacífico.
Ah, no solamente como la etnografía, no de [00:22:00] que etnia somos, sino también cómo se caracteriza el past uso.
Y pienso yo que el caracter la característica principal es una palabra que decimos mucho en pasto, que es verraco o barraca. Eso significa que las personas son internamente muy fuertes, muy valientes.
Y esto creo yo, que viene desde la conquista porque cuando entró, entraron los españoles entran por mi región y fuimos esa leona de los andes, no que que peleábamos por defender, eh, nuestro país por mantener nuestra soberanía, por decirlo de alguna manera. Y de evitar esa invasión. Entonces, desde siempre hemos estado luchando peleando.
Entonces tenemos fama de ser buenos trabajadores también gente [00:23:00] muy culta, eh, de buenos principios, nobles leales y, y también, eh, afortunadamente en la academia he notado que muy estudiosos
sí, como
Jessica: ajá.
Angie G: como muy juiciosos en la parte académica, eh? Es como la imagen que tengo de de mis compatriotas pastosos.
Jessica: Y ah, este ah. Yo puedo identificar muy bien. Ah, es estas características? Ah, con mi amiga Angie.
Ah,
Y ah, sí, es. Ah, me alegre de saber ahora que ah, tú eres una hija de past usos ahm.
Y es como, es estos. Ah características son comunes de [00:24:00] tu comunidad de origen. Ah, qué hermosa. Sí, Gracias, para
compartir.
Angie G: Gracias, Jess.
Trabajar mientras se estudia
Jessica: Ah, entonces, cómo fue tu e experiencia a la universidad? Ah, y a dónde te llevó la vida después?
Angie G: Bueno, eh? Cuando llegué a Bogotá, ahorré un una temporada para poder estudiar.
No estuve segura de de qué estudiar. Entonces también tuve la oportunidad de viajar. Viaje a España. Visité algunas universidades y vi que podía haber oportunidades también en el exterior. Y siempre quise viajar. Siempre quise estudiar fuera. No estaría bro,
Jessica: Mm-hmm.
Angie G: pero era muy difícil para mí por la condición económica.
Sin embargo, eh, seguí trabajando durante bastante tiempo antes de [00:25:00] poder acceder a una beca, eh? Porque la universidad es bastante costosa en Colombia. Los estudios superiores en general. Entonces, eh, ahorre. Por un tiempo, y también busqué oportunidades gratuitas, no? Eh, así pude empezar a estudiar leyes. Y eh, y me enamoré de de las leyes, eh? Estudiaba en la noche, trabajaba en el día, trabajé por muchos años en diferentes cosas. Yo he tenido más puestos que un bus. Y y dentro de todas esas cosas, eh? Tenía un trabajo de ocho a cinco en. En una compañía financiera que quiero muchísimo y que me dio la oportunidad de de poder estudiar y trabajar.
Y también, eh, dentro de los beneficios de los empleados, me ayudaban en gran parte con los pagos de la [00:26:00] universidad y también me dieron la oportunidad de seguir creciendo. Entonces empecé como host, luego pasé a servicio al cliente inbound, outbound from desk, eh, Ries, estuve en riesgos, estuve en comp compliance, estuve en el área legal y, y así tuve como varios ascensos cada dos años tuve, tuve la oportunidad de de cambiar de cargo y de seguir creciendo en mi carrera.
Laboral y y cuando ya estaba como con play office, que fue mi último cargo después de haber pasado por la coordinación de contratos y como cumplir como mi sueño de trabajar en el área legal, eh? Luego sentí que, qué más, qué más puedo hacer? Y y ahí [00:27:00] venía como el gran reto de de aprender inglés, no?
Entonces, para poder seguir creciendo, la compañía la compró un un una compañía, internacional. Entonces los reportes ya se hacían en inglés y yo no me sentía como confident. Entonces, eh, dije me voy a estudiar inglés estados unidos por esa época, eh? Me divorcié. Entonces pensé que poder. Tener un nuevo aire, ir cambiar de de ambiente, eh?
Me iba a venir bien para reponerme de mi divorcio y también para continuar creciendo en mi vida académica y profesional.
Jessica: Entonces al ah, a los estados. Ah, ah,
Angie G: California
Jessica: a California. [00:28:00]
Matrimonio y divorcio con un pastor
Y cuántos años? Ah, tuviste? Ah, este época.
Angie G: eh? Yo estaba en mis treintas y en la crisis de los 30 del que a veces las mujeres tenemos, eh, yo sentí que estaban pasando muchas cosas en mi vida en donde me hizo replantear cómo estaba y lo que yo quería. Y me di cuenta que que no estaba tan feliz que desde mis sentimientos, eh, no estaba en en un matrimonio, digamos normal o no había como esa calor de hogar que que se suponía que debía ver.
Sí, entonces yo estuve casada con un pastor [00:29:00] cristiano y realmente. Ese matrimonio fue bastante distinto a lo que se espera del matrimonio. Sí, eh, sin juzgar nada. Porque simplemente tanto él como yo éramos muy jóvenes, eh, ambos, tal vez un poco inmaduros en todo lo los aspectos, porque nos casamos muy, muy jóvenes y eh, y todo fue como un formato, no casi que, eh, fuimos a comprar juntos las argollas fuimos a comprar juntos el anillo de compromiso, eh?
Casi que yo sabía que me iba a pedir la mano. Y y fue como cumpliendo protocolos, no como un checklist. Tengo que ser esto, esto, esto, pero nada muy orgánico. Nada que naciera de él o que naciera de mí. Y entonces, eh, era una unión. [00:30:00] Mmm bonita también, porque mientras duró, hubo cosas muy lindas. Yo no quiero hablar de ninguna manera mal de eso, eh?
Simplemente mmm diferente. Y y yo no me sentía feliz bajo esa estructura en la que estábamos en ese memento y eh, entonces en esos treintas yo dije no quiero seguir así. No quiero que el resto de mi vida, eh, este yo como como en esa tristeza, como en ese vacío, como en esas responsabilidades para las cuales no me siento capacitada para asumir, eh?
Sé que la pasión más grande de él era, pues, ser pastor cristiano, pero yo sentía que que realmente no era. [00:31:00] Ideal en ese memento, para mí, el poder hacer las veces de esa esposa que él necesitaba como 100 percent disponible para todas las cosas de la iglesia. Porque al mismo tiempo yo estudiaba, trabajaba,
Jessica: Mm.
Angie G: estaba con, pues, todas las responsabilidades que muchas veces se resumía en estar en tres diferentes servicios de la iglesia un domingo el sábado en eventos de la iglesia y no tenía vida.
Entonces, físicamente sentía que estaba abrumada, no como over one que no podía, como que se iba a salir de mis manos. No, no tenía tiempo para descansar, para dormir, eh? Tenía clase a las siete de la mañana. Me estaban haciendo quiz, eh? Era muy difícil como poder. Poner en una balanza, todas las [00:32:00] responsabilidades y y un matrimonio que que no estaba bien desde que inició.
Pausa
Jessica: Volvemos después de esta corta pausa.
Mudarse a California y el choque cultural
Angie G: Entonces we a los 30, cuando todo esto está así como moviéndose, yo digo ok, a nivel laboral, necesito como una excusa, eh? Poder perfeccionarme inglés y mirar otras opciones de estudiar o hacer una maestría, una especialización, eh, fuera del país para aportarle a mi vida académica y profesional. Y al mismo tiempo, necesito un respiro para mi vida personal [00:33:00] sentimental, eh?
Angie G: Entonces, decido antes de cometer errores más grandes, eh? Irme para California, para San Francisco a estudiar inglés. Cuando llego a San Francisco, hay como un choque de trenes. Por qué? Porque por un lado, vengo yo con una mentalidad muy conservadora de una carga, eh? Como religiosa, unas creencias religiosas muy, muy conservadoras, eh?
Y llego a una ciudad muy progre
Jessica: Sí, muy
Angie G: Francisco, muy progre.
Jessica: sí. Uno del la
los más pro en los estados.
Angie G: en el mundo,
Jessica: en el mundo. Sí, es [00:34:00] verdad en el
Angie G: entonces, eh, y además también esto no sólo atribuido a la iglesia a la o sea donde mi. Ex esposo es pastor, sino eh, atribuido también a mi cultura, a a pasto a mi región, a mi madre, a mis raíces. Porque eh, pasto también es conocida como una región donde hay mucho machismo donde también somos muy conservadores.
Eh? Mi mamá creo que es la machista número uno por excelencia, eh?
Ella eh, atiende mejor a los hombres que a las mujeres le sirve más comida a los hombres o es más consentidora no a los hombres más que que a las chicas. Entonces vengo yo como de esta cultura bastante bastante [00:35:00] conservadora, bastante machista.
Y me encuentro con un una ciudad. Mucho más de mente abierta. Mucho más activista en todo sentido, más feminista, más inclusiva en donde se hombres y mujeres son iguales donde nada está mal donde la gente es libre. Y y para mí, eso es muy fuerte porque yo no sé como to fix, no como poder adaptarme a todo lo que está pasando a mi alrededor sin dejar de ser yo misma.
Entonces, eh, ahí llega un punto de fricción precioso en mi vida, eh? Porque yo luchaba y luchaba contra, o sea, como traerme toda mis creencias y traer toda mi carga, eh, cultural a los estados unidos y decir esta soy [00:36:00] yo y voy a seguir siendo igual.
Jessica: Hmm.
Angie G: Y yo pensaba que. Debía quedarme sola porque en la iglesia, pues la biblia dice que la mujer que se separe debe quedarse sin casar.
Dándose a sí misma una segunda oportunidad
Entonces yo creía que iba a estar sola el resto de mi vida, pero por esa época, la pandemia y me entero que mi exexposo el pastor se casa, eh? Y eh, y se casa y sigue como, como a cargo en un lugar visible en la iglesia. Entonces digo okey, o sea, si te separas igual, puedes volverte a casar. Y luego pienso yo, oh, sí, porque Dios es un Dios de oportunidades y de amor.
Y si para él tuvo una oportunidad, eh, para que sea feliz, porque merece serlo, eh? Como todos merecen ser felices y todos merecen segundas oportunidades. Dije. [00:37:00] Yo creo que también puedo llegar a tener esa segunda oportunidad para to relief no como para ser feliz como para dejar todas esas cargas. Y y como esos castigos que más que que te los imponga, una institución o una persona son castigos que uno mismo se impone, o sea, yo misma me había auto castigado de no poder rehacer mi vida de sentirme culpable por eh, la ruptura de mi matrimonio por sentir muchas, muchas cargas muy pesadas.
Entonces, en ese memento. Cuando estoy aquí en California, donde hay tantas formas de pensar distintas, eh? Y pasa esto que me entero del matrimonio de él. Y digo, bueno, si, si. Finalmente una persona tan conservadora como él pudo rehacer su vida, [00:38:00] darse una segunda oportunidad y y ser kind, no ser bondadoso, creo yo primero consigo mismo.
Entonces, porque no hacerlo yo también.
Y simplemente aceptar que la misma angélica, la misma Angie g, eh, es, puede ser
conservadora, puede ser machista, pero también puede ser feminista, pero también puede ser pro y también puede ser kind y tener sus valores. Y adaptarlos a a lo que la rodea. Entonces yo dije que me gusta, hizo listas juiciosas, así como en la universidad, nos ponen tareas.
Yo dije bueno, voy a primero a hacer la tarea. Y como hago la tarea, tengo que ponerme una eh como una meta. Y esa meta va a [00:39:00] ser entenderme y ser kind, ser amable conmigo misma y amarme y perdonarme y darme la oportunidad de ser feliz. Entonces, de rehacer mi vida, eh? Y como lo iba a hacer investigando, porque así como cuando te ponen una tarea, vas a la biblioteca, vas a los libros goleas.
Estudio independiente y rehacerse a sí misma
Entonces yo dije lo mismo. Voy a hacer mi tarea a investigar sobre. Todas esas facetas que que eran esos trenes que se chocaban. Entonces, al investigar qué es el feminismo, porque todo el mundo dice algo, pero realmente lo has entendido, lo has investigado. Sabes por qué? Hay tantos movimientos? Porque hay tanto activismo, qué es lo que le duele?
Qué es lo que busca? Tal vez mal etiquetado, porque no debería ser feminismo, sino pluralismo en donde todos, independientemente de nuestros géneros, es [00:40:00] simplemente queremos que seamos tratados con respeto con cariño y con valor de la misma manera, eh? Y no es esto no quiere decir que la feminista, eh quiera más oportunidades que el hombre o estar por encima del hombre.
Eso está muy mal etiquetado. Muy malentendido. Entonces empiezo yo a investigar a leer, aprender y luego vuelvo a mi casa y hago la tarea. Y cuál era la tarea? Crear unas listas y decir bueno, qué te gusta del machismo? Todo es malo, todo es bueno. No hay cosas con las que me siento cómoda porque cree sí en un ambiente así y y no está mal para mí.
Hay cosas que me agradan que me hacen sentir valorada incluso cuando un hombre mece de la la silla. Sí. Cuando alguien te abre la puerta, [00:41:00] eh, de pronto eso me hace sentir, cariño, eh, consentida, no sé cómo decirlo, eh? Y incluso me gusta, obviamente respeto que para otras personas eso sea incómodo, pero yo crecí en ese ambiente.
Entonces quiero sentirme cómoda también viviendo esa parte del machismo. No es que la defienda, pero. Me siento cómoda con esa parte, sin control, porque obviamente de todo, hay muchos puntos con los que no estoy de acuerdo. No me agradan. Y y el tema del control y y como esa situación de poder, eh, la rechazo totalmente.
Entonces empiezo a hacer esas mismas listas con todo, como con la religión. Y siento, oh, claro, tener a Dios en mi vida me aporta me hace sentir [00:42:00] segura. Me hace sentir tranquila. Me ha, me da ganas de ser un mejor ser humano, de tener actos de bondad, de querer ayudar a mi prójimo de ser un buen ejemplo en todos los aspectos para mi familia, primos chiquitos, hermanos, amigos, eh, en mi comunidad con mi jefe.
Entonces el pensar que ese Dios me mira que está conmigo todo el tiempo me aporta. También hay cosas en las que tal vez en ese conservador o conservatismo o fundamentalismo, hay cosas en las que tal vez no son muy compatibles conmigo, eh? Y también entiendo que está bien sin juzgar, no voy a a decir que los árabes están bien o no lo están.
Sí, simplemente he entendido a mis amigos árabes musulmanes, eh, que tienen sus razones y [00:43:00] y yo los amo como son, y respeto su tradición también. Y llegó a esta reglas más progress de de los estados unidos y de California en particular. Y entonces aquí también, siento que, eh. Pues que cada uno puede ser lo que quiera y de la misma manera, lo respeto.
Y he tratado de en el aula con mis estudiantes poder tener un lenguaje inclusivo y poder hablar de ellos, ellas, ellas, y poder saber que hay géneros fluidos que hay binarios y nobiliarios que están descubriendo su
identidad
Jessica: Hmm.
Angie G: y que ellos también estarán haciendo su tarea de ir a investigar y poner una lista de saber con qué se identifican y con qué no.
Entonces, mis 30 años para concluir, [00:44:00] significaron aprendizaje y es un doctorado que estoy haciendo casi terminando en estos 10 años. Estado estudiando idiomas inglés, italiano portugués, estado haciendo maestrías, una maestría en leyes, una maestría en lingüística y un doctorado. Pero realmente el doctorado más importante para mí es el doctorado que estoy haciendo
internamente al conocerme, al entenderme al no juzgarme al entender
con amor a quienes me han juzgado
Jessica: rehacerme
rehacerte.
Angie G: remake.
Sí,
Jessica: me me encanta este palabra y pienso que
pienso que este palabra es muy perfecta para, ah, descubrir, describir. Ah, tu viaje. Ah. Y [00:45:00] tu viaje fue muy, muy profunda. Ahm internamente. Ah, sí.
Angie G: No, eh, gracias, yes. Porque es eso.
Jessica: Sí,
Angie G: justamente remake o reconstruir,
Jessica: mm-hmm,
Angie G: como
reconstruirme.
Jessica: sí.
Ah, y
Angie G: fueron 10 años, 10 años de llorar 10 años de de sentirme bastante como juzgada.
No, eh, y tal vez más que por las personas.
Por mí misma y y ha sido como dar ese paso en estos 10 años de pasar de las lágrimas a la satisfacción, no del esfuerzo cuando estás estudiando a tener el diploma. Y yo siento que ese diploma apenas si lo estoy alcanzando en mis 40, o sea, ha sido una década de mucho, mucho trabajo,
Jessica: [00:46:00] ah.
Si una década de mucho trabajo y desarrollo. Ah, me parece. Ah, sí, es muy valiente ser vulnerable y compartir tu historia académica, pero también personal,.. Ahora
Proyectos y pasiones actuales: derecho, lingüística y educación
Jessica: que nos hemos puesto al día de la última década, quisiera saber qué viene profesionalmente y al nivel personal para ti.
Angie G: uh, okey, eh? A ver entonces, eh? En pocos días, cumplo 40,
Jessica: U,
Angie G: Y tengo muchos proyectos. El tema de mi doctorado está mi disertación. Mezcla dos pasiones grandes, que es el derecho, las leyes y eh, y también la lingüística y la docencia.
Entonces, mi tema de [00:47:00] disertación de tesis principal, eh, tiene un reto muy importante que es como a través de las reglas de la lingüística. Podemos transformar el idioma legal, o sea verlo como si fuera un idioma, como si lo vieras francés alemán, eh, donde el traductor es el abogado. Entonces, cómo podemos hacer que no haya un abogado que no haya un traductor?
Porque el lenguaje sea lo suficientemente ll? No simple concreto que una persona del común pueda entender un documento legal. Entonces este gran movimiento que viene desde hace 50 años en estados unidos, lo podamos importar un poco al español. Entonces vengo trabajando bastante, para poder tener estas reglas a través de la lingüística para simplificar el lenguaje
legal
Angie G: Plain
language [00:48:00] movement
entonces, eh, es como poder simplificar simplemente, eh, el lenguaje legal y ayudarle a la comunidad, eh, de habla hispana en los estados unidos, a que puedan entender muchos conceptos que a veces resultan muy técnicos y respetar el español de los estados unidos. Cómo se respeta el español de Colombia, el español de España, el español de puerto rico, el español de cualquier lugar.
Entonces, en esta variedad de el español de los estados unidos, específicamente en el de California, nueva York es donde yo me he enfocado y trabajo con estudiantes de herencia heritage, o sea estudiante ahora, pues con mis estudiantes, pero es también para beneficiar en particular esta población que son hablantes bilingües en español y en inglés de primera [00:49:00] segunda, tercera generación donde el objetivo principal es que el español no se pierda porque un estudia persona que llega a los estados unidos habla, digamos 100 percent español, pero en la medida en que sus hijos nacen y crecen en estados unidos, ese porcentaje de español se va perdiendo.
Y lo que. Queremos buscar es que se conserve de alguna manera y para conservarlo, pues queremos ampliar ese repertorio lingüístico a través de muchas herramientas
Enamorarse de las Leyes
Jessica: Mm-hmm. Mm-hmm. antes de irte, tengo dos preguntas de seguimiento.
Número uno. Cómo te enamoraste de las leyes?
Angie G: Uh, bueno, tengo que ser honesta y decir que, eh, en un primer memento, dije que iba a estudiar cualquier cosa, menos
leyes
Jessica: Mmm.
Angie G: porque en [00:50:00] mi familia, muchos son
abogados.
La profesión de mi familia, tíos. Abuelos, eh, mi mamá me decía que el abuelo de mi abuelo era de familia de abogados que siempre han sido abogados en mi familia, mis primas, mi tía.
Bueno, en fin, eh? Y hemos escogido como esa carrera. Entonces yo decía no, yo quiero ser cualquier cosa menos abogada. Pero como te contaba, tuve que pedir buscar financiación, eh? Entonces la beca que me dieron de scholarship, eh, fue en derecho en leyes.
Jessica: Solamente
Angie G: Solamente
era para leyes.
Jessica: no tuviste otras opciones?
Oh.
Angie G: tuve más opciones. Ay, entonces, eh? Yo dije. Okey, yo [00:51:00] quiero estudiar y voy a estudiar leyes y luego cambio de carrera. Y en mi primer semestre de leyes, yo dije, oh, my gosh, i love that
me encanta, lo amo. Esto está en mis venas. Lo siento, eh? Y es muy fácil para mí. Lo disfruto, eh? Me hace sentir feliz.
Entonces ahora poderlo combinar con la docencia con la lingüística, eh? Me hace sentir plena. Yo estoy muy feliz con con este memento de mi vida. Y así como de los 30 a los 40, sí, fueron años de de llanto de muchas lágrimas. Estoy sintiendo. Y espero que estos esta nueva década sea esa década de [00:52:00] reivindicación de cariño de alegría, porque estoy haciendo cosas muy lindas en mi vida.
Y parte de eso es poder trabajar con mis tres pasiones, no la docencia, la lingüística y el derecho y poderlas
unir.
Jessica: Mmm. Wow. , ah, hay muchas personas que ah, al final tienen ah, una carrera que no había pensado en ah. Y pero después de un viaje muy
unpredicted and
Angie G: Ajá.
Jessica: you know
ellos
Angie G: you you don know what the future?
Jessica: Yo no. The future hold. Exactamente.
Ah, ya. Wow. Sí. No sabía que no quería ser ahogada en un principio. Ah, es muy interesante.
Ah.
Angie G: [00:53:00] tampoco. O sea, para mí, fue sorpresa cuando yo dije oh, i really love that me
encanta esto.
Jessica: La vida es muy
cómica
Angie G: es muy, muy cómica. ,
Recuerdos de perros calientes
Jessica: Mi último pregunta para ti es algo más? Ah, divertido. Ahm quiero saber de todas las ventas de comida cuando era joven. Ahm cuál fue tu favorito y por qué?
Angie G: Ay. Qué buena pregunta, eh? Bueno, creo que recuerdo mucho. Hay dos, pero voy a hablar de una, eh? A mi mamá le pagaron un dinero con un carrito de perros como un stand no de hot. Entonces a ella le le pagaban, no tenían dinero y le dieron ese carrito de perros. Y era junio julio, [00:54:00] eh? Yo tenía vacaciones del colegio y ella trabajaba y no sabía qué hacer conmigo.
Entonces me dijo. Bueno, vamos a vender perros calientes los fines de
semana. Entonces mi mamá pre compraba todo. Compraba la salchicha, el pan. Ella preparaba la salsa de tomate ketchup, eh? Mayonesa mostaza me hacía una salsa de piña, eh? Los perros como se hacen en Colombia que tienen de todo papitas fritas y huevito bueno de todo.
Y lo puso en el, lo ponía en el carrito, no? Entonces yo vendía los perros. Pero lo que hacía era simplemente armarlos, no como poner, eh, ella me entregaba todo listo. Y yo simplemente ponía
como la salchicha
y encima todas las cosas lo construía y lo vendía. Y mi prima, eh, de mi misma
edad igual.
Jessica: [00:55:00] cuántos años? Ah, tenían
Angie G: Yo creo que por ahí,
10 años
más o menos ocho, 10, no éramos niñas, eh? Y mi prima, eh, ella también me ayudaba o recogía el dinero. Y entonces todos mis amigos, eh, del conjunto residencial, porque era como un condominio. Entonces los papás de mis amigos y mis amigos iban a apoyar mi negocio. Y entonces estados no reuníamos el viernes por la noche, sábado por la noche, el domingo en la tarde hasta las seis de la tarde, y era como el punto de encuentro de todos los amigos.
Mi mamá me ponía música y era como que todos nos encontrábamos ahí. Súper divertido y también muy lucrativo, porque cada domingo teníamos mucho dinero. Y mi prima y yo, mi mami, nos daba todo el dinero. [00:56:00] Y mi prima y yo íbamos a comprar muñequitos y ropa para los muñecos y teteros y comida
porque eran como unos bebés
grandes. Y sé que éramos chiquitas porque todavía jugábamos con esos bebés y los cambiábamos y le comprábamos pañal al bebé y a los muñequitos que con los que jugábamos. Eh? Creo que esa es una experiencia muy hermosa. Y y la recuerdo con
mucho, cariño.
Jessica: Sí, es sí. ah, tienes muchas memorias. Ah, lindas con ah, perros calientes. Qué linda. Qué linda.
Angie G: Gracias, Jess.
Gracias y 40 cumpleaños
Angie G: Muchas gracias a
ti,
Jess, por invitarme a hacer parte de tu podcast y de ser esa primera invitada, eh? Eh como hablante hispana, porque justamente eso es lo que estamos promoviendo, [00:57:00] eh, que todos podamos sentirnos cómodos con las variedades de español, el español perfecto es el que podemos hablar con nuestros amigos, con nuestra familia en nuestra casa, y que ese es el idioma perfecto.
Y me encanta que sepas que tú español es perfecto, porque tú te puedes comunicar perfectamente con tus amigas como
yo,
Jessica: Ajá.
Angie G: y agradezco tu esfuerzo. Tan inspirador para que así nosotros también, como aprendices de inglés, Podamos lanzarnos al agua y y hacer lo que tú haces, no de en el idioma que aprendes, poder incluso hacer una entrevista o o lanzarte al agua
en
cualquier momento.
Jessica: me me siento que estoy. Ah, definitivamente lanzándome en agua muy fría y [00:58:00] muy ah, como se dice, dice profundo tip
Angie G: Sí,
profundo.
Jessica: mucho. Fue una aventura.
Angie G: Es una aventura para las dos,
eh? Estos son temas de los que nunca he
hablado,
eh? Creo que en estos últimos 10 años, eh, vivido muchas, muchas cosas, eh? Si le silencio y no es necesario tampoco pickout tampoco hablarlas pero. Creo que me diste la confianza, el cariño y el respeto para cada uno de los temas para poderlos también compartir.
.
Jessica: Gracias por tu confianza al compartir tu historia tan íntima y personal a través de una entrevista conmigo. Ah, estoy deseando festejar contigo y dar a bienvenida a una [00:59:00] nueva década de hermosa vida contigo pronto
Feliz cumpleaños.
Angie G: Gracias. Llega al cuarto piso, eh? Sí. Espero que que podamos seguir celebrando y sentirnos orgullosas de de cumplir años, porque creo que es también parte de de esta nueva etapa en mi vida, el poder aceptar que los años pasan, eh, y envejecer con dignidad y con amor,
Jessica: Mm-hmm. Mm-hmm.
Y ahm estoy muy ah feliz pienso que ahora tú like how do say you're becoming like this Angie now es like starting to see yourself more like how your friends y you know en other people that love you see you and you can like[01:00:00]
Angie G: So many beautiful words that you say so you don't need to transla it and thank you so much
eh, yes,
Jessica: Mm-hmm.
Angie G: eh? I know that people. Gi they English and spanish and and all of them are grade. Sí, gracias por tu generosidad por tu cariño y y seguimos adelante.
Jessica: sí, seguimos adelante si seguimos. Adelante.
Despedida
Jessica: Gracias por escucharnos. Espero que disfrutaran este episodio. Si les gusto este podcast, recuerda seguirnos y compartirlo para ayudarnos á crecer. También estamos en Instagram como @thecultureful donde puedes compartirnos tus comentarios é ideas para los próximos episodios.
Este [01:01:00] episodio fué editado por Ruben Gnanaruban. Gracias a Angie G por su apoyo lingüístico del español. Yo soy Jess Lin y espero verlos pronto en otro episodio. Abrazos.