
Om det hele og resten
Serien Thøfner læser filosofihistorien - og samtaler om det hele (og resten) med digtere, filosoffer, forskere og hverdagens tænkere.
Om det hele og resten
Verdens ældste bog (TLF 1)
Første afsnit af en serie: Thøfner læser filosofihistorien (TLF). Denne gang læser vi i "verdens ældste bog": Ptahoteps lære.
Velkommen til det her første afsnit af Thøfner læser filosofihistorien.
Jeg har altid læst meget usystematisk, og det kan jeg egentlig godt lide. Der er alligevel alt for mange bøger i verden til at man kan nå at læse dem alle sammen, og på den måde bliver systematik og idéer om aktualitet, lidt af en fantasi.
Jeg elsker overraskelsen ved at opdage noget sært eller spændende eller smukt i en bogkasse eller på andres hylde i et sommerhus.
Men nu fik jeg så alligevel lyst til at give mig selv den opgave at læse tekster fra filosofihistorien i kronologisk rækkefølge. Det er vel en drøm om at udvide overblikket lidt. Næste tanke var at der måske er nogle af jer søde lyttere derude som gerne vil være med på turen. Så det blev til et podcastprojekt. Og fordelen er, så får jeg det også gjort.
Rammen er simpel. Afsnittene er korte, det vil sige et kvarter plus minus et par timer.
Størstedelen af et afsnit er oplæsning af uddrag af en original tekst. I en oversættelse man ikke nødvendigvis skal fæste så meget lid til, men som er god nok.
Resten af tiden sætter jeg teksten ind i en sammenhæng eller trækker et bestemt begreb, spørgsmål eller pointe frem. En sjælden gang har jeg måske selv en tanke jeg vil af med.
Kilder brugt i afsnittet:
Manley, Bill. (2023). "The oldest book in the world". Thames and Hudson.
Wikipedia og diverse andre ressourcer på nettet.
Thøfner læser filosofihistorien fra begyndelsen.
00:00 --> 00:04
Kronologisk, systematisk, kaotisk, forudsigeligt, overraskende, præcist og lejende,
00:04 --> 00:11
seriøst, pjattet, omhyggeligt planlagt, improviseret frem, helhedssøgende, i korte, uddrag,
00:11 --> 00:18
fuldstændig, fragmentarisk, idiotiokratisk, udvendt, multiperspektivisk, formidlet, uansvarligt,
00:18 --> 00:26
oversat fra tilfældige kilder, autoritativt, udlagt, af selvnævnt ekspert,
00:26 --> 00:33
analytisk og intuitivt læser Thøfner filosofihistorien et stykke tekst ad gangen.
00:33 --> 00:41
Velkommen til det første afsnit af Thøfner læser filosofihistorien.
00:54 --> 01:00
Jeg har altid læst meget usystematisk, og det kan jeg egentlig godt lide.
01:00 --> 01:05
Der er alligevel alt for mange bøger i verden til man kan nå at læse dem alle sammen,
01:05 --> 01:09
og på den måde bliver systematik og ideen om aktualitet lidt af en fantasi.
01:09 --> 01:15
Jeg elsker overraskelsen ved at opdage noget sært eller spændende eller smukt i en bogkasse
01:15 --> 01:22
eller på andres hylde i et sommerhus.
01:22 --> 01:26
Men nu fik jeg så alligevel lyst til at give mig selv den opgave at læse tekster fra filosofihistorien
01:26 --> 01:32
i kronologisk rækkefølge. Det er vel en drøm om at udvide overblikket lidt.
01:32 --> 01:39
Næste tanke var, at der måske er nogle af jeres søde lyttere derude, som gerne vil være med på turen.
01:39 --> 01:46
Så blev det til et podcastprojekt, og fordelen er, så får jeg det også gjort.
01:46 --> 01:51
Rammen er simpel. Afsnitten er korte, dvs. et kvarter plus minus et par timer.
01:51 --> 01:59
Størstedelen af et afsnit er oplæsning af uddrag af en original tekst i en oversættelse,
01:59 --> 02:06
som man ikke nødvendigvis skal fæste så meget lid til, men som er god nok.
02:06 --> 02:12
Resten af tiden sætter jeg teksten ind i en sammenhæng eller trækker et bestemt begreb,
02:12 --> 02:16
spørgsmål eller pointe frem. En sjælden gang har jeg måske selv en tanke, jeg vil af med.
02:16 --> 02:23
Men det er formen, lidt baggrund, lidt kontekst, lidt introduktion,
02:23 --> 02:28
og så oplæsning af en udvalgt tekst.
02:28 --> 02:32
Jeg håber, du vil følge med hele vejen igennem filosofihistorien.
02:32 --> 02:37
Husk at like og subscribe, og lad os så komme i gang.
02:37 --> 02:41
Tøfner læser filosofihistorien. Første afsnit. Verdens ældste bog.
02:45 --> 02:52
Når man gerne vil lave en serie med kronologiske nedslag i filosofihistoriens tekster,
02:52 --> 02:58
så er det første spørgsmål, hvor skal man starte?
02:58 --> 03:02
Det typiske svar er det gamle Grekenland, nærmere bestemt pre-sokratikerne,
03:02 --> 03:07
og dem skal vi også nok komme til, men for i det mindste at markere,
03:07 --> 03:10
at verden er større og begyndte lang tid før dem, så hiver vi fat i,
03:10 --> 03:14
hvad der er blevet kaldt verdens ældste bog, den ægyptiske Tahoteps læger.
03:14 --> 03:21
I de kommende afsnit foretager vi også nogle hurtige dyk ned i kinesiske og indiske tekster,
03:21 --> 03:27
men vi starter altså i det ægyptiske.
03:27 --> 03:31
Tahoteps læger stammer fra omkring 2400 år før vores tidsregning.
03:31 --> 03:36
Udover at være kandidat til titlen som den ældste bog, hvilket i sig selv er ret vildt,
03:36 --> 03:42
så er Tahoteps læger også relevant, fordi den ikke primært er en religiøs tekst.
03:42 --> 03:47
Det er ikke en tekst, der først og fremmest formidler mytologi
03:47 --> 03:50
eller finder sin autoritet i udlægningen af nogle allerede kanoniserede religiøse tekster.
03:50 --> 03:57
Det gælder jo for de fleste af de ældste tekster, vi har,
03:57 --> 04:01
at de er religiøse tekster, oprindelsesmyter, hvis de ikke er lovtekster
04:01 --> 04:06
og opgørelser over økonomiske transaktioner og den slags.
04:06 --> 04:11
Tahotep er noget andet.
04:11 --> 04:14
Hvis man vil være lidt smart, og det vil man jo ind imellem,
04:14 --> 04:17
så kan man sige, at verdens ældste bog er et stykke selvhjælpsliteratur.
04:17 --> 04:22
Den slags har altså holdt sig på bedstellerlisterne i små 5000 år.
04:22 --> 04:27
Når jeg siger selvhjælpsbog, er det fordi Tahoteps læger giver gode råd
04:27 --> 04:31
og vejledning til, hvordan man bør opføre sig.
04:31 --> 04:34
Et sted langt ude er den i familie med Dale Carnegie's
04:34 --> 04:38
"How to Win Friends and Influence People".
04:38 --> 04:41
Man kunne også nævne Emma Gads takt og tone.
04:41 --> 04:45
Nu er der også andre spor i teksten.
04:45 --> 04:48
Mere typisk vil man kalde den for et stykke vidstomsliteratur,
04:48 --> 04:51
og det smærer jo lidt mere af filosofi.
04:51 --> 04:55
Det er klart, at da jeg taler om en tekst fra en kultur og en tid,
04:55 --> 04:58
der er så langt væk fra os, så kunne man lægge al vægten på det fremmede
04:58 --> 05:02
og ukendte og forsøge at gå ind i, hvad vi ved eller mener at vide
05:02 --> 05:06
om datidens tankesystemer.
05:06 --> 05:09
Det er ikke intentionen i den her serie. Nærmest tvært imod.
05:09 --> 05:13
For lige så fremmede som aspekterne af sådan en tekst kan være,
05:13 --> 05:16
lige så velkendt og forståelige er den mange andre steder.
05:16 --> 05:20
Og det er virkelig fascinerende, synes jeg.
05:20 --> 05:22
Den her oplevelse af at læse virkelig, virkelig gamle tekster,
05:22 --> 05:26
om de er kinesiske, indiske eller som nu, ægyptiske,
05:26 --> 05:30
og så opleve, at de taler til en.
05:30 --> 05:33
At man kan forstå dem. At Tahotep kan meddele sig til mig
05:33 --> 05:38
hen over de der 4-5.000 år og omtrent lige så mange kilometer.
05:38 --> 05:43
Tahoteps lære er altså en af de ældste bevarede tekster i verden,
05:43 --> 05:49
daterede til de der 2400 år før vores tidsregning.
05:49 --> 05:53
Det betyder, at den stammer fra midten af en periode i Ægypten,
05:53 --> 05:57
der er kendt som det gamle rige, det tredje til det sjette dynasti,
05:57 --> 06:01
i rundetal af de 2700-2200 år før vores tidsregning.
06:01 --> 06:07
Og det var altså noget af en guldalder med stor kulturel og intellektuel udvikling.
06:07 --> 06:13
Geoglyferne blev opfundet, en kalender blev udarbejdet,
06:13 --> 06:17
de første pyramider blev bygget.
06:17 --> 06:20
Når man ved, hvordan stort set alle større byggeprojekter
06:20 --> 06:23
bliver forsinket og alt muligt går galt, osv.,
06:23 --> 06:27
så er det sjovt at tænke på, at det samme givetvis har været tilfældet med pyramiderne.
06:27 --> 06:32
Der har i hvert fald været brug for et omfattende bygokrati
06:32 --> 06:35
for at holde styr på alle de her byggeprojekter,
06:35 --> 06:38
og ikke mindst for at opkræve skatter.
06:38 --> 06:40
Tahotep var en del af det her bygokrati.
06:40 --> 06:43
Han var en højtstående embedsmand, en såkaldt væsir,
06:43 --> 06:47
noget i stil med en rådgiver for de højtstående,
06:47 --> 06:50
og han skrev den her tekst som vejledning til sin søn
06:50 --> 06:53
og til fremtidige generationer.
06:53 --> 06:56
Ud af teksten kan man nemt læse,
06:56 --> 06:58
at det gamle Ægypten var et strengt hierarkisk samfund.
06:58 --> 07:01
"Er pyramideformet", undskyld, kunne man sige.
07:01 --> 07:04
Og det ved vi selvfølgelig også på mange andre kilder.
07:04 --> 07:07
Faraon var den absolute hersker,
07:07 --> 07:10
der blev betragtet som en guddommelig figur.
07:10 --> 07:13
Præsterne havde rigtig stor magt og indflydelse.
07:13 --> 07:16
Det var dem, der administrerede de religiøse ritualer
07:16 --> 07:19
og styrede templerne.
07:19 --> 07:21
Og så var der den her klasse af embedsmænd, som Tahotep tilhørte,
07:21 --> 07:24
og de spillede en helt afgørende rolle i at styre landet
07:24 --> 07:27
og opretholde orden.
07:27 --> 07:30
Længere nede i samfundets pyramiden finder vi så størstedelen af befolkningen
07:30 --> 07:34
håndværkere, bønder og allerneders de hierarkide, slaver.
07:34 --> 07:39
Det var et samfund, hvor de sociale roller og de sociale klasser
07:39 --> 07:43
var meget specifikke og klare.
07:43 --> 07:46
Tahoteps lærer giver os et indblik i datidens værdier og idealer,
07:46 --> 07:51
og som sagt er det nemt at læse ud af teksten,
07:51 --> 07:54
at det er det her meget hierarkiske samfund.
07:54 --> 07:57
Men i mindst lige så høj grad viser teksten,
07:57 --> 08:00
at mange af de grundlæggende spørgsmål om etik og moral
08:00 --> 08:03
og, hvad skal vi sige, helt almindelige, praktisk menneskelige adfærd,
08:03 --> 08:07
den slags spørgsmål, som vi stadig kæmper med i dag,
08:07 --> 08:10
de var også relevante for de her 4-5.000 år siden.
08:10 --> 08:15
Ægypterne dyrkede en række guder og gudinder,
08:15 --> 08:18
som repræsenterede forskellige aspekter af natur og menneskeliv.
08:18 --> 08:23
De havde en tro på det efterliv med nogle meget omfattende
08:23 --> 08:27
begravelsesritualer og tankekonstruktioner.
08:27 --> 08:31
Og det er jo noget, der fremgår ret markant af pyramiderne,
08:31 --> 08:34
af sarkofager, af denne her mumificeringspraksis.
08:34 --> 08:40
Tahoteps lærer nævner også det guddomlige i flere steder,
08:40 --> 08:44
men det gør altså ingen sønderlige forskel for teksten.
08:44 --> 08:47
Det er ikke det, det handler om.
08:47 --> 08:48
Det fremtræder mere som nogle gængsesprålige formler.
08:48 --> 08:52
Nå, det var en smule kontekst.
08:52 --> 08:55
Det eneste, jeg også lige vil minde om,
08:55 --> 08:57
inden vi skal høre fra Tahotep selv,
08:57 --> 08:59
det er, at Ægypterne jo altså udviklede et af verdens tidligste skriftsystemer.
08:59 --> 09:04
Og det her skriftsystem, det har ikke været mange, mange hundrede år gammelt,
09:04 --> 09:08
da Tahotep benyttede sig af det.
09:08 --> 09:11
Hioglyferne, skrift og skriftsystemer,
09:11 --> 09:14
det er jo i sig selv et uhyre interessant og omfattende emne.
09:14 --> 09:18
Det, jeg bare lige vil minde om, det er, at de oldægyptiske hioglyfer
09:18 --> 09:22
ikke bare er et symbolsk billedspråg.
09:22 --> 09:25
Ligesom vi bruger bogstaver til at notere ordenes lyde,
09:25 --> 09:29
jamen så brugte Ægypterne dengang hioglyfer til det samme.
09:29 --> 09:34
Hioglyfer er altså en måde at notere ordenes lyde på,
09:34 --> 09:37
og selvom det er en anden måde,
09:37 --> 09:39
og selvom man kan sige, at det vel er mindre effektivt end de alfabeter, vi bruger,
09:39 --> 09:43
så er princippet altså ikke mere fremmet eller primitivt.
09:43 --> 09:47
Men nok om det. Nu skal vi høre fra Tahotep.
09:47 --> 09:51
Teksten består af en indledning, 37 undervisninger og 7 konklusioner.
09:51 --> 09:57
Jeg har valgt at læse det meste af indledningen,
09:57 --> 10:00
nogen af undervisningerne og alle 7 konklusioner.
10:00 --> 10:05
Byens tilsynsførende og væsir Tahoteps lærer
10:11 --> 10:16
givede for den suveræne konge Isæsi, som lever i altid og evighed.
10:16 --> 10:23
Væsir og fællesskabsleder Tahotep siger,
10:23 --> 10:27
"Åh, vis velvilje, mine herrer, svaghed er indtruffet,
10:27 --> 10:31
alderdom er kommet, træthed er dukket op, og min skrøbelighed vokser.
10:31 --> 10:37
Hver dag tilbringer man tiden med at være bekymret.
10:37 --> 10:40
Mit syn er blevet sværere, mine ører er blevet døve,
10:40 --> 10:44
og min styrke svigter på grund af mental træthed.
10:44 --> 10:48
En tavs mund kan ikke tale, et tomt sind kan ikke huske i går.
10:48 --> 10:53
Knoglerne gør ondt i hele deres længde,
10:53 --> 10:55
selv det allerbedste er blevet dårligt, og al smag har forladt mig.
10:55 --> 11:00
Det alderdommen gør ved mennesker er ondt på alle måder.
11:00 --> 11:05
Nasen er blokeret og kan ikke ånde på grund af vanskelighederne ved at stå og sidde.
11:05 --> 11:12
En disciple bør udpeges til denne ydmyge tjener,
11:12 --> 11:16
så I kan fortælle dem ord, der er værd at høre,
11:16 --> 11:18
give råd fra tidligere tider, som engang blev hørt af guder.
11:18 --> 11:24
Så må det samme ske for dig, må alle sorgere blive forvist fra folket,
11:24 --> 11:29
må begge flodbræder arbejde for dig."
11:29 --> 11:33
Så siger denne guds person.
11:33 --> 11:35
Lære dem så de historiske ord, så de kan være et forbillede for børn af ansvarlige mennesker,
11:35 --> 11:41
og kan lære at lytte til alle de oplysninger, de får.
11:41 --> 11:44
Ingen bliver født klog.
11:44 --> 11:47
Så lødes taltehav foran sin søn.
11:47 --> 11:51
Første undervisning om at lære.
12:01 --> 12:05
Vær ikke selvhøjtidelig, blot fordi du er uddannet.
12:05 --> 12:09
Rådfør dig snarere med den simple, lige så meget som med den uddannede.
12:09 --> 12:14
Ingen kunsts mål kan nås.
12:14 --> 12:18
Ingen kunstner kan opfylde dem.
12:18 --> 12:21
Kloge ord er sjældnere end malakit,
12:21 --> 12:25
og alligevel findes de blandt pigerne ved slibestenen.
12:25 --> 12:29
Fjerde undervisning om argumenter.
12:30 --> 12:34
Hvis du møder nogen, der er ude efter et skænderi,
12:34 --> 12:38
en almindelig person, der ikke er din ligemand,
12:38 --> 12:41
så lad være med at udnytte dem, netop fordi de ikke er opgaven voksen.
12:41 --> 12:45
Lad dem få ordet, og de vil besejre sig selv.
12:45 --> 12:49
Giv ikke igen for at tilfredsstille dig selv.
12:49 --> 12:52
Grin ikke af nogen, der er kommet til dig.
12:52 --> 12:55
Det er perverst at ydmyge de ulykkelige,
12:55 --> 12:59
og du skal nok få, hvad du vil have alligevel.
12:59 --> 13:02
Du bør søge at få overtaget ved at bruge den selvdisciplin,
13:02 --> 13:06
som ansvarlige mennesker har.
13:06 --> 13:09
Femte undervisning om sandhed.
13:09 --> 13:13
Når du har ansvaret for mange menneskers omstændigheder,
13:13 --> 13:17
så spørg til din betydning i enhver hændelse,
13:17 --> 13:21
indtil din adfærd bliver upåklagelig.
13:21 --> 13:24
Sandheden er altid vigtig, altid relevant.
13:24 --> 13:28
Den er ikke blevet ændret siden tidernes morgen.
13:28 --> 13:32
En hver, der overskrider de rette principper, møder konsekvenser,
13:32 --> 13:36
hvilket er, hvad de grådige overseer.
13:36 --> 13:40
Smålighed fører til overforbrug,
13:40 --> 13:43
og uredelighed har aldrig markeret sig som standard.
13:43 --> 13:47
Den, der siger, "Jeg er blevet fanget",
13:47 --> 13:50
indrømmer aldrig, at "Jeg blev fanget på grund af mine egne valg".
13:50 --> 13:55
Definitionen af sandhed skal være, at den er konstant.
13:55 --> 13:59
Folk kan ikke sige, at den kun gælder for deres lærer.
13:59 --> 14:04
Syvende undervisning om selskab.
14:04 --> 14:09
Når du sidder og spiser sammen med nogen, der er vigtigere end dig,
14:09 --> 14:13
så tag imod det, der høfligt bliver tilbudt dig.
14:13 --> 14:16
Når du ser på det, der er foran dig,
14:16 --> 14:18
så lad være med at kaste grådige blikke efter det.
14:18 --> 14:21
At rave til sig er en åndelig forseelse.
14:21 --> 14:24
Tal ikke til dem, før de stiller et spørgsmål,
14:24 --> 14:27
for hvordan ved du, hvad de ikke kan lide at høre?
14:27 --> 14:29
Tal kun, når de henvender sig til dig.
14:29 --> 14:32
Så kan det, du siger, ikke undgå at være det, der ønskes.
14:32 --> 14:36
Når en vigtig person underholder,
14:36 --> 14:39
foregår det, som deres ånd nu engang dikterer,
14:39 --> 14:42
og de vil give til hvem de vil.
14:42 --> 14:44
Når nattens forretninger finder sted,
14:44 --> 14:47
er det ånden, der rækker armene ud.
14:47 --> 14:50
En vigtig person giver måske,
14:50 --> 14:52
men der er ingen, der bare får.
14:52 --> 14:55
Hvor meget vi får, er baseret på Gudernes plan,
14:55 --> 14:58
og kun de uuddannede klager over det.
14:58 --> 15:03
9. Undervisning om Succes
15:03 --> 15:08
Hvis du kan få blomster til at gro i sumten,
15:08 --> 15:11
har Guderne gjort store ting igennem dig.
15:11 --> 15:15
Hæl ikke dig selv op ved at bruge dem, der står dig nær.
15:15 --> 15:19
At holde en respektfuld tavshed er bedre.
15:19 --> 15:23
Når en rig mand har integritet,
15:23 --> 15:26
holder han fast i goodwill, som en krokodile holder fast.
15:26 --> 15:31
Nedgør ikke nogen, der ikke har børn.
15:31 --> 15:34
Forklej dem ikke ved at prale.
15:34 --> 15:36
En far kan blive meget ked af det,
15:36 --> 15:39
og en mor, der lige har født,
15:39 --> 15:41
er ikke nødvendigvis den lykkeligste.
15:41 --> 15:44
Kun Guden tager sig af den ensomme.
15:44 --> 15:47
Lederen er en hel arbejdsstyrke,
15:47 --> 15:50
kan bede og ønske af hele sit væsen,
15:50 --> 15:53
at han kunne nøjes med at være en af dem, der ledes.
15:53 --> 15:59
Om at lytte
15:59 --> 16:02
Når du har ansvaret, skal du nyde at lytte
16:02 --> 16:05
til dem, der kommer til dig med spørgsmål.
16:05 --> 16:07
Afbryd dem ikke, før de har tømt deres mave
16:07 --> 16:10
for alt det, de vil sige.
16:10 --> 16:13
De, der stoler på dig, har endnu mere brug for at sige,
16:13 --> 16:16
hvad de tænker på, end de har brug for at få gjort noget ved det.
16:16 --> 16:20
Når en anmodning bliver afvist uden videre,
16:20 --> 16:23
undrer folk sig over, hvorfor det skulle komme så vidt.
16:23 --> 16:26
Ikke alt, hvad folk beder dig om, kan ske,
16:26 --> 16:29
men formålet med at lytte, er at rense luften.
16:29 --> 16:35
18. Undervisning om begær
16:35 --> 16:39
Hvis du ønsker at bevare venskaber
16:39 --> 16:42
inden for et hjem, du kommer ind i,
16:42 --> 16:44
som arbejdsgiver, som familiemedlem,
16:44 --> 16:47
som ven, som modstå trangen,
16:47 --> 16:50
hold dig væk fra det modsatte køn.
16:50 --> 16:53
Et hvert sted, hvor begeret slippes løs,
16:53 --> 16:55
er tingene ikke, som de skal være.
16:55 --> 16:58
Øjnene kan ikke se klart.
16:58 --> 17:00
Ja, tusind mennesker ville miste,
17:00 --> 17:02
hvad der er godt for dem at syne.
17:02 --> 17:04
Det enkelte øjeblik er som en drøm,
17:04 --> 17:07
men du kan ende med stadig at tænke på det,
17:07 --> 17:09
når du går i grav.
17:09 --> 17:11
Det er en værdiløs tanke,
17:11 --> 17:13
en fjende, der sætter alt på spil.
17:13 --> 17:16
Men tanken dukker op,
17:16 --> 17:18
og sindet glemmer sig selv.
17:18 --> 17:22
30. Undervisning om ydmyghed
17:22 --> 17:27
Hvis du bliver succesfuld,
17:27 --> 17:29
når du engang var almindelig,
17:29 --> 17:31
måske blev du rig efter tidligere
17:31 --> 17:33
at have været fattig i samfundet,
17:33 --> 17:35
så omskriv ikke din egen historie.
17:35 --> 17:38
Giv ikke et forkert billede af din succes.
17:38 --> 17:41
Den er sket for dig som Gudens gave.
17:41 --> 17:45
Står du måske ikke i kø bag en anden,
17:45 --> 17:48
ligesom dig, for hvem de samme ting
17:48 --> 17:50
allerede er sket?
17:50 --> 17:53
33. Undervisning om at lære andre at kende
17:53 --> 17:59
Hvis du vil kende dine kollegaers karakter,
17:59 --> 18:02
så spørg ikke andre.
18:02 --> 18:04
Gå til dem selv.
18:04 --> 18:05
Tag et øjeblik med dem alene,
18:05 --> 18:07
indtil du ikke længere er usikker på sagen.
18:07 --> 18:11
Spørg dem efter et stykke tid.
18:11 --> 18:13
Spørg efter deres mening,
18:13 --> 18:15
når der er et øjeblik til at tale.
18:15 --> 18:17
Hvis tidligere erfaringer kommer til syne,
18:17 --> 18:20
hvis de gør ting, der gør dig modvillig over for dem,
18:20 --> 18:24
eller endda giver dig modvilje mod at være venlig overhovedet,
18:24 --> 18:28
så vær ikke hovmodig.
18:28 --> 18:30
Vær afmålt.
18:30 --> 18:32
Undgå at lade dem kende din mening.
18:32 --> 18:34
Find ikke på undskyldninger for at være uhøflige.
18:34 --> 18:37
Bliv ikke vred på dem.
18:37 --> 18:38
Lad være med at ydmyge dem.
18:38 --> 18:40
Hvad der vil ske, vil ske.
18:40 --> 18:42
Der er ingen vej uden om det, der venter os.
18:42 --> 18:47
34. Undervisning om at dele
18:47 --> 18:52
Smil i hele din tilværelse.
18:52 --> 18:55
Uanset hvad, når noget først er ude af butikken,
18:55 --> 18:59
kan det ikke gå tilbage.
18:59 --> 19:01
Kun brød, der var beregnet til at dele, fremkalder vrede.
19:01 --> 19:05
Den, der anklager, har en tom mave.
19:05 --> 19:08
Anklagen er et resultat af nød.
19:08 --> 19:11
Giv ikke nogen grund til at komme efter dig,
19:11 --> 19:14
når der i stedet kunne være glæden ved at huske en person
19:14 --> 19:17
mange år efter, at vedkommende har forladt os.
19:17 --> 19:21
36. Undervisning om tilbageholdenhed
19:21 --> 19:26
Disciplinér med hovedet.
19:26 --> 19:29
Fortsæt med din karakter.
19:29 --> 19:32
At være tilbageholdende med at bruge magt
19:32 --> 19:35
vil bringe den virkelige karakter frem.
19:35 --> 19:38
En hver form for magtanvendelse, der ikke er rettet mod en lovovertrædelse,
19:38 --> 19:42
får kun nogen til at afskyde dig, selv hvis de har gjort noget forkert.
19:42 --> 19:46
7. Konklusioner
19:46 --> 19:51
Første konklusion.
19:51 --> 19:54
Bliv et eksempel.
19:54 --> 19:57
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
19:57 --> 20:00
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:00 --> 20:03
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:03 --> 20:06
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:06 --> 20:09
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:09 --> 20:12
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:12 --> 20:15
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:15 --> 20:18
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:18 --> 20:21
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:21 --> 20:24
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:24 --> 20:27
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:27 --> 20:30
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:30 --> 20:33
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:33 --> 20:36
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:36 --> 20:39
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:39 --> 20:42
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:42 --> 20:45
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:45 --> 20:48
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:48 --> 20:51
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:51 --> 20:54
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
20:54 --> 20:57
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
20:57 --> 21:00
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:00 --> 21:03
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:03 --> 21:06
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:06 --> 21:09
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:09 --> 21:12
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:12 --> 21:15
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:15 --> 21:18
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:18 --> 21:21
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:21 --> 21:24
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:24 --> 21:27
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:27 --> 21:30
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:30 --> 21:33
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:33 --> 21:36
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:36 --> 21:39
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:39 --> 21:42
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:42 --> 21:45
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:45 --> 21:48
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:48 --> 21:51
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:51 --> 21:54
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
21:54 --> 21:57
Hvis du lytter til de ting, jeg har sagt til dig,
21:57 --> 22:00
så vil dine fremtidsudsigter blive et eksempel.
22:00 --> 22:03
Man kan elske dette ideal.
22:03 --> 22:06
Hvad kan være bedre end en elev, der lærer,
22:06 --> 22:09
mens deres lærere taler?
22:09 --> 22:11
De vil stadig have det, de lærte, når de bliver gamle.
22:11 --> 22:14
At lytte er, hvad Guden ønsker,
22:14 --> 22:17
og en, der ikke lytter, hader Guden.
22:17 --> 22:20
At lytte eller ikke lytte er et valg,
22:20 --> 22:23
og en persons valg afgør liv, velstand og sundhed for dem.
22:23 --> 22:27
En lytter, lytter og taler som en lytter.
22:27 --> 22:32
En, der virkelig elsker at lytte,
22:32 --> 22:35
er en, der handler på det, der bliver sagt.
22:35 --> 22:38
Hvad kan være bedre end en elev, der lytter til sin lærer?
22:38 --> 22:42
Hvor heldig er den, der forstår det,
22:42 --> 22:45
for en elev, der har lært at lytte, er så attraktiv.
22:45 --> 22:48
Den, der lytter og lærer,
22:48 --> 22:51
danner mening dybt indefra
22:51 --> 22:53
og bliver sammen med sin lærer husket længe.
22:53 --> 22:56
De bliver husket i de levendes kommentarer,
22:56 --> 22:59
dem, der er på jorden nu og dem, der kommer til at være det.
22:59 --> 23:03
Tredje konklusion.
23:03 --> 23:05
At lytte er et solidt ståsted.
23:05 --> 23:09
Hvis en elev stadig lærer, når deres lærer taler,
23:09 --> 23:13
selvom eleven er født af højtstående,
23:13 --> 23:16
så er fremtidsudsigterne gode.
23:16 --> 23:19
Du bør lære din elev at være en lytter,
23:19 --> 23:22
der udmærker sig blandt ansvarlige mennesker.
23:22 --> 23:25
Hvis kommentarer fremmer det, de lærte,
23:25 --> 23:28
så er det en god lytter.
23:28 --> 23:31
En sådan lydhørt lyttende elev vil gøre fremragende fremskridt
23:31 --> 23:35
og vil undgå hver eneste fejl,
23:35 --> 23:38
som en, der ikke lytter, nødvendigvis begår.
23:38 --> 23:41
Undervis de uddannede for at give dem et sikkert fodfeste.
23:41 --> 23:45
De skødesløse vil sidde fast.
23:45 --> 23:48
Fjerde konklusion.
23:48 --> 23:51
Uvidenhed er selvdestruktiv.
23:51 --> 23:54
Hvis du tror, den skødesløse person, der ikke lytter,
23:54 --> 23:57
er der intet at gøre for dem.
23:57 --> 24:00
Lad dem bare se læring som uvidenhed
24:00 --> 24:03
og det, der forvandler, som skadeligt.
24:03 --> 24:06
Hver dag gør de alt muligt nedværdigende
24:06 --> 24:09
i stedet for det, der ville løfte dem.
24:09 --> 24:12
De lever på det, der dræber os,
24:12 --> 24:15
og det, de indtager, er sygeligt.
24:15 --> 24:18
Dette ved ansvarlige mennesker allerede.
24:18 --> 24:21
De er død hver dag.
24:21 --> 24:24
Deres eksempel vil blive ignoreret,
24:24 --> 24:27
simpelthen på grund af antallet af fejl, de begår, dag efter dag.
24:27 --> 24:30
Femte konklusion.
24:30 --> 24:33
Lær ved eksempel.
24:33 --> 24:36
En elev, der lytter til det, der er blevet overleveret
24:36 --> 24:39
gennem tiderne, er i besiddelse af idealet.
24:39 --> 24:42
Efter at have lyttet, vil de blive gamle
24:42 --> 24:45
og længe blive husket.
24:45 --> 24:48
De skal give de samme ting videre til deres børn
24:48 --> 24:51
ved at udleve deres lærers undervisning.
24:51 --> 24:54
En hver person, som er en lærer i kraft af den måde, de handler på,
24:54 --> 24:57
giver lige så meget videre til næste generation.
24:57 --> 25:00
Sådan informerer de deres børn.
25:00 --> 25:03
Vis karakter.
25:03 --> 25:06
Giv ikke dine fejl videre.
25:06 --> 25:09
Lad sandheden komme til syne, så den næste generation kan trives.
25:09 --> 25:12
Når den første i en flok er kommet med en løgn,
25:12 --> 25:15
siger folk, der kommer til senere, de er ligesom den første.
25:15 --> 25:18
Og også bagefter siger de til en hver, der vil lytte,
25:18 --> 25:21
de er ligesom den første.
25:21 --> 25:24
Tjede konklusion.
25:24 --> 25:27
Handlinger, ikke ord.
25:27 --> 25:30
Når dit sind flyder over, så hold din mund i ro.
25:30 --> 25:33
Så er din adfærd eksemplarisk over for din arbejdsgiver,
25:33 --> 25:36
selv i sammenligning med ansvarlige mennesker.
25:36 --> 25:39
Opfør dig, så de får at vide,
25:39 --> 25:42
den der er en ordentlig elev.
25:42 --> 25:45
Og alle andre, der hører, får at vide,
25:45 --> 25:48
den, de er født hos, er så heldig.
25:48 --> 25:51
Tag dig god tid. Når det er din tur til at tale,
25:51 --> 25:54
så vil du sige passende ting.
25:54 --> 25:57
Så vil ansvarlige mennesker høre og sige,
25:57 --> 26:00
det, der kommer ud af din mund, er simpelthen pletfrit.
26:00 --> 26:03
Syvende konklusion.
26:03 --> 26:06
Lev din undervisning ud.
26:06 --> 26:09
Gør dig umage, indtil din arbejdsgiver siger om dig,
26:09 --> 26:12
denne person er den fineste, deres lærer nogensinde har undervist.
26:12 --> 26:15
De er af samme stof,
26:15 --> 26:18
og de vidste det hele, før de kunne gå.
26:18 --> 26:21
Det, de har gjort, overgår det, de blev undervist i.
26:21 --> 26:24
Den ideelle elev er gudernes gave,
26:24 --> 26:27
en, der har givet deres arbejdsgiver mere,
26:27 --> 26:30
end det, de blev lært.
26:30 --> 26:33
De udlever sandheden, fordi de valgte at leve livet passende,
26:33 --> 26:36
ligesom du kommer til mig nu, i god behold,
26:36 --> 26:39
og kongen er tilfreds med alt, hvad der er sket.
26:39 --> 26:42
Så tag dine leveår.
26:42 --> 26:45
Det, jeg har haft på denne jord, er ingen biting.
26:45 --> 26:48
Jeg har fået 110 års levetid tildelt,
26:48 --> 26:51
og kongens gunst er nu i mine forfædres nærvær,
26:51 --> 26:54
fordi jeg udløbede sandheden for kongen lige til graven.
26:54 --> 26:57
Så tag dine leveår.
26:57 --> 27:00
Det, jeg har haft på denne jord, er ingen biting.
27:00 --> 27:03
Jeg udløber sandheden lige til graven.
27:03 --> 27:06
Sådan endte det.
27:06 --> 27:09
Det er fra start til slut, som det blev fundet på skrift.
27:09 --> 27:12
Tak til Taho Tep.
27:31 --> 27:34
Han vil netvært tilfredse med oversættelsen,
27:34 --> 27:37
men måtte ikke han have nyt at vide, at vi stadig læser ham
27:37 --> 27:40
små 5.000 år efter?
27:40 --> 27:43
Jeg håber, du ligesom mig, synes, det var inspirerende
27:43 --> 27:46
med et lille indblik i en meget gammel tekst og vidstoms tradition.
27:46 --> 27:49
Teksten vidnede om denne her strenge sociale orden
27:49 --> 27:52
med klare forventninger til de forskellige klasser
27:52 --> 27:55
og en stærk betoning af lydighed og pligtopfyldelse.
27:55 --> 27:58
Der er endnu mere af den slags i resten af teksten.
27:58 --> 28:01
Men der er også den her pragmatiske forståelse
28:01 --> 28:04
og lydhørhed for menneskelige svagheder.
28:04 --> 28:07
Der er opfordringer til at udvise noget.
28:07 --> 28:10
Der er værdier, der handler om at være tålmodig og tilbageholdende.
28:10 --> 28:13
Centralt står idealet om den gode lytter og elev,
28:13 --> 28:16
som optager og videregiver lærernes vidstom.
28:16 --> 28:19
Det er jo altså en virkelig tidlig,
28:19 --> 28:22
men også en meget god idé.
28:22 --> 28:25
Det er jo altså en virkelig tidlig formulering af nogle tanker om dannelse
28:25 --> 28:28
og vigtigheden af at lære af fortidens erfaringer.
28:28 --> 28:31
Jeg synes, I ser den her betoning af, hvor vigtigt det er at lytte.
28:34 --> 28:37
Det er en skøn ting at læse i så gammel en tekst.
28:37 --> 28:40
Ja, det var et pyramidehierarkisk samfund,
28:40 --> 28:43
og vi vil kunne finde mange ting at være uenige i,
28:43 --> 28:46
set fra vores moderne ståsted.
28:46 --> 28:49
Men Tahotep siger meget,
28:49 --> 28:52
som også står i nutidens bøger om at være en god leder,
28:52 --> 28:55
eller for dens sags skyld om at være en god kæreste, for eksempel.
28:55 --> 28:58
Der er også en hel del af de her undervisninger,
29:01 --> 29:04
som med meget få justeringer
29:04 --> 29:07
kunne gælde fornuftig opførsel på de sociale medier.
29:07 --> 29:10
Så selvom vores verden er en helt anden,
29:10 --> 29:13
så er det også den samme.
29:13 --> 29:16
Vi står stadig med mange af de samme moralske dilemmaer
29:16 --> 29:19
og overvejelser om det gode liv.
29:19 --> 29:22
Tahoteps råd om ydmyghed, sandhed og mådehold,
29:22 --> 29:25
de kan jeg stadig give genlyd.
29:28 --> 29:31
Hvornår en tekst er filosofisk,
29:31 --> 29:34
afhænger selvfølgelig af den definition, man bruger.
29:34 --> 29:37
Temærende og fraværet af mytologiske begrundelser
29:37 --> 29:40
trækker for mig at se i filosofisk retning.
29:40 --> 29:43
Tahotep udtrykker filosofiske positioner,
29:43 --> 29:46
f.eks. når han siger, at sandhed altid er vigtig,
29:46 --> 29:49
altid relevant, og at den er konstant,
29:49 --> 29:52
at den har været uændret siden tidens begyndelse.
29:52 --> 29:55
På den anden side er Tahoteps læger
29:55 --> 29:58
ikke særlig argumenterende,
29:58 --> 30:01
og den er ikke særlig interesseret i at undersøge påstande kritisk.
30:01 --> 30:04
Der er dog rundt omkring små ansatser til
30:04 --> 30:07
det, vi kalder epistemologi,
30:07 --> 30:10
altså overvejelser, der angår, hvordan vi egentlig kan vide noget.
30:10 --> 30:13
Han siger jo f.eks., at talemådernes sandhed
30:13 --> 30:16
demonstreres af deres værdi,
30:16 --> 30:19
og det er jo sådan oversat til en moderne position,
30:19 --> 30:22
det man ville kalde en pragmatisk sandhedsopfattelse.
30:22 --> 30:25
Det stemmer i hvert fald godt overens med det
30:25 --> 30:28
relativt pragmatiske perspektiv,
30:28 --> 30:31
Tahotep som helhed udtrykker.
30:31 --> 30:34
Altså når man tager i betragtning af sådan en tekst,
30:34 --> 30:37
også dengang, hvor han var informativ,
30:37 --> 30:40
så forestiller jeg mig, at personen Tahotep
30:40 --> 30:43
har været til at tale med.
30:43 --> 30:46
Jeg vil godt dele en kølig pilsner med Tahotep.
30:46 --> 30:49
Vi høres ved inden længe,
30:49 --> 30:52
for vi skal videre på rejsen gennem filosofiens historie,
30:52 --> 30:55
og den er lang og spændende.
30:55 --> 30:58
Tak for, at du lyttede, hvis du lytter
30:58 --> 31:01
til de ting, jeg har sagt til dig
31:01 --> 31:04
ved alle dine fremtidsudsigt.
31:04 --> 31:07
Så husk at abonnér, og så videre.
31:07 --> 31:10
Vi lyttes ved.
31:10 --> 31:13
Tak for, at du lyttede.
31:14 --> 31:17
[Musik]
31:17 --> 31:20
[Musik]
31:26 --> 31:32
[Musik]
31:38 --> 31:45
[Musik]
31:53 --> 31:56
[Musik]
31:56 --> 32:03
[Musik]
32:03 --> 32:09
[Musik]
32:09 --> 32:17
(Musik)
32:17 --> 32:21