SLOW Eigo with Anne-sensei | Audio: Reader Series: Stories from an ALT in Japan
The SLOW Eigo series is created and hosted by experienced ESL teacher, Anne Roop-Takata (see Bio) |
SLOW Eigoシリーズは、経験豊かなESL教師アン・ループ・タカタが制作・配信しています。(プロフィールはこちら)
SLOW Eigo with Anne-sensei: Learning English Through Life Stories | 人生の物語を通して学ぶ
Book 1: Stories from an ALT in Japan
Follow the story of Kate, a young Canadian living and working in rural Japan. Two new episodes are released each week.
第1巻:日本でALTとして働くケイトの物語
カナダ出身の若い女性ケイトが、日本の田舎での暮らしと仕事を描いた物語です。
毎週2本の新しいエピソードを配信しています
- - - - - - - -
🎧 SLOW Eigo Audio is part of the Slow Eigo Learning Project. It is created and hosted by Anne Roop-Takata, an English teacher with over 25 years of teaching experience in Japan and Canada. She holds a Master’s degree in Education (MScEd TESOL). You can learn more in Anne's profile.
SLOW Eigo Audio Reader Series is the listening companion to SLOW Eigo Readers. The first series is called Stories from an ALT in Japan. The stories use natural, easy English for high-beginner and low-intermediate (A2–B1) learners. Each chapter has a written script and a glossary to help you read along and check new words. Relax and enjoy!
- - - - - - - -
🎧 SLOW 英語 Audio は、Slow Eigo Learning Project の一環として制作されている音声シリーズです。本シリーズは、日本とカナダで25年以上にわたり英語教育に携わってきた英語講師、アン・ループ・タカタが企画・制作・ホストを務めています。アンは、教育学修士号(MScEd TESOL)を取得しています。
詳しくはアンのプロフィールをご覧ください。
SLOW 英語 Audio Reader Series は、SLOW 英語 Readers の音声教材です。
第1シリーズは Stories from an ALT in Japan(日本でALTとして働く日々の物語)です。ストーリーは、英語初級後半から中級前半(A2–B1)レベルの学習者の方が無理なく理解できるよう、自然でやさしい英語で書かれています。
各チャプターには、音声に対応したスクリプトと語彙リスト(グロッサリー)が用意されており、聞きながら読んだり、新しい単語を確認したりすることができます。
どうぞリラックスしてお楽しみください。
SLOW Eigo with Anne-sensei | Audio: Reader Series: Stories from an ALT in Japan
02 Chapter 2 - My Japanese Connection
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Kate remembers her first experiences learning about Japan.
Download PDF: Chapter 2 - My Japanese Connection SCRIPT & GLOSSARY
Learning tip: Listen first, then download the script and glossary for extra support. If you notice new words or pronunciations, try listening again and see if it feels easier.
※ 学習のヒント:まずは音声を聞いてみてください。そのあとで、サポートとしてスクリプトと語彙リストをダウンロードできます。新しい単語や発音に気づいたら、もう一度聞いてみると、少し聞きやすく感じられるかもしれません。
The SLOW Eigo series is created and hosted by experienced ESL teacher Anne Roop-Takata. (See profile for more information.)
SLOW Eigoシリーズは、経験豊かなESL教師アン・ループ・タカタが制作・配信しています。(プロフィールはこちら)
Connect with Anne-sensei | アン先生にメッセージを送る
Thank you for hanging out with us at Slow Eigo. Keep listening, keep learning.
Podcast Website: https://www.buzzsprout.com/2355349
Slow Ego Audio Reader. Book one stories from an a LT in Japan. Part one, the start of something new. Chapter two, my Japanese connection. When I was a little girl, I fell in love with Haya Miyazaki's. Animated movies from Studio Ghibli. I had a set of DVDs that included Kiki's delivery Service, howls Moving Castle, princess Mono Noke, and Spirited Away. I watched all of them over and over again. They're all amazing. But my favorite is and always will be my neighbor, Totoro. Even now, I still take my stuffed totoro with me wherever I travel. My second major exposure to Japan and Japanese culture was when I was 13 years old. My family hosted a student from Japan for one year. Her name was Sia. Sia was an exchange student from Shu. She came to Canada to improve her English. Siah and I went to the same public high school in Nanaimo, but she was two years older than me, so we did not have the same classes or friend groups at home, though we spent a lot of time together. When Sia first arrived, she was very timid. She didn't say much, and I think she was a bit homesick. Fortunately, we both loved playing. We as an only child. I was very glad to have someone at home to play video games with. After a few weeks, Sias suddenly started to talk more. It wasn't perfect, but she progressed quickly. She told me later. That when she first arrived in Canada, she was afraid of making mistakes. She was embarrassed by her broken English, frustrated that she wasn't improving faster. Then one day while playing, we. She forgot to be embarrassed. She described this moment as a turning point in her learning. After Siah returned home to Shu, we kept in touch. I plan to visit her while I am here in Japan.