Language Learning with Sean!

1 - Por qué estou fazendo este podcast? (Português)

Sean Doherty

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 12:58

Oi! Sou Sean, um canadense apaixonado por línguas, e lanço meu novo podcast com o objetivo de compartilhar a alegria e os desafios do aprendizado de múltiplos idiomas. Neste episódio de introdução, apresento as línguas que pretendo utilizar no podcast. Relato minhas experiências pessoais, como a criação de conexões ao falar na língua nativa de outras pessoas e celebra as pequenas vitórias que ocorrem ao longo do processo de aprendizado. O episódio também discute a importância de se permitir cometer erros e aprender com eles. 

00:00 Introdução ao Podcast

00:14 Objetivos e Metas

00:26 Línguas e Diversidade

01:05 Aprendizado e Erros

02:19 Coragem e Vulnerabilidade

02:44 Reflexões Pessoais

04:05 Conexões e Experiências

06:24 Desafios e Confusões Linguísticas

07:28 Histórias e Encontros

11:33 Conclusão e Agradecimentos

Send us Fan Mail

Oi, tudo bem? Bem-vindo ao meu novo podcast. Sou Sean, do Canadá, e adoro línguas. Um dos meus sonhos é me tornar poliglota um dia. Minha meta com esse podcast é compartilhar a alegria que sinto enquanto falo e aprendo línguas diversas. Com certeza. Vou falar em várias línguas, incluindo francês, espanhol, português, italiano, alemão, além do inglês.

Vou tentar também incorporar da melhor maneira possível um pouquinho de polonês, norueguês e inuktitut, a língua falada aqui no Nunavut, no Ártico, do Canadá, onde estou agora, e cresci e trabalho. espero mostrar como o processo de aprendizagem pode ser divertido e enriquecedor. Vou compartilhar lições aprendidas e erros cometidos ao longo do caminho.

Esse podcast é uma maneira de me manter responsável pela minha meta de ser poliglota um dia. A prioridade é me divertir falando. Essas línguas e possivelmente melhorar meu conhecimento em cada uma delas. Gostaria que cada episódio fosse um registro do meu progresso ao longo do tempo em direção aos meus objetivos.

Todo tema será apresentado ao menos em duas línguas, sendo uma delas o inglês. Vou incluir algumas observações que surgiram durante a preparação do episódio. Em vez de ter um episódio muito longo, o que seria inconveniente para a maioria dos ouvintes, a menos que falem todos os idiomas, cada um poderá escolher a língua que lhe interessar.

Uma grande parte da aprendizagem de línguas é a coragem de sair da zona de conforto e ser imperfeito, de cometer erros, ser corrigido, ter dias ruins e continuar avançando. Em outras palavras, é a coragem de ser vulnerável e ser um ser humano. Penso em fazer esse podcast há um tempão. Gosto muito de construir pequenos discursos enquanto corro ao ar livre e imaginar como seria divertido ter um podcast. Mas sempre hesitei, pensando que preciso aperfeiçoar meu francês ou qualquer outra língua, o que poderia cansar os demais. Com certeza, isso é um bom exemplo de expressão, o perfeito e inimigo do bom, que é muito verdadeira em relação ao aprendizado de idiomas.

Com frequência, focamos na meta de falar fluentemente ou pensamos que precisamos ser perfeitos. Mas o aprendizado de idiomas é uma metáfora para a vida. Temos que celebrar as pequenas vitórias e não nos desencorajar ao ser corrigidos. Não é a ausência total de erros, mas a capacidade de compreender e ser compreendido sem medo.

Falar diversas línguas trata, para mim, também de conexão. Aposto que poderia viajar o mundo e fazer conexões com pessoas só falando inglês, mas há algo lindo e mais sincero na conexão formada com alguém na sua língua nativa. Existe uma mágica em fazê-lo numa língua que não falava no ano interior.

Cada nova palavra é uma pequena vitória. E pode ser algo a se celebrar se adotarmos essa perspectiva. Quero compartilhar a alegria e o desafio de aprendizagem de idiomas. Espero que isso mostre que ser poliglota não é um destino, mas um processo que dura a vida toda. Vou escrever e revisar os textos que leio, com certeza, então isso será uma representação de mim após praticar bastante. Não sou perfeito, e minhas habilidades mudam de língua para língua e de dia para dia. É inevitável que eu cometa erros, mesmo em inglês. Convido vocês a deixarem seus comentários e sugestões de feedback.

------------------------------------------------


Então, bem-vindo ao meu 'after show'. Eu já gravei essa parte, mas eu esqueci a usar o meu microfone, então eu tenho que fazê-lo outra vez. Então, muito obrigado por assistir ao meu primeiro episódio de podcast. Em geral, eu gostaria de falar livremente no after show, mas eu já tentei muitas vezes e, uh, foram ruins.

Acho que não estou falando o meu melhor, mas tudo bem. Um, não posso falar livremente sem fazer erros demais.

Nos últimos meses, falei e li muito italiano . Por isso, quando tento falar em português ou em espanhol, acabo querendo falar italiano. Aposto que meus conhecimentos do português são mais profundos do que os de italiano, mas meu cérebro agora quer usar palavras italianas e acabo falando um tipo de 'portaliano'. Preciso me concentrar nas palavras em português para não me enganar. Fui para a Itália em janeiro e comprei alguns livros lá. Acabei de terminar três livros em italiano. Três mistérios. Dois eram traduções de Agatha Christie.

Então agora tenho a cabeça cheia de antigas palavras italianas. Adoro falar português, apesar de ainda não falar perfeitamente. Outro dia, quando estava trabalhando no hospital em Ottawa, onde também trabalho, estava com uma enfermeira que falava com um sotaque sutil. sutil. Eu pensei que ela fosse francófona de Quebec, talvez, mas quando vi que seu nome era italiano, com o prenome Gabriela, pensei que talvez ela fosse portuguesa.

Então, eu, uau, portuguesa. Então, eu digo brasileira. Então, ela me disse que sim. Ela era brasileira e comecei a falar com ela em português. Eu lhe perguntei, ah, você fala português? Com um sorriso e a conversa começou assim. Tive a impressão de tê-la surpreendida. É, puxamos um assunto. Essa é uma alegria de falar português.

É legal encontrar outras pessoas que falam português. Não acho as palavras suficientes, mas falar espontaneamente com alguém em português e compartilhar nossas experiências do Brasil é maravilhoso. Sempre digo que o Brasil é uma música, uma melodia doce. Não sei se eu estou pronunciando melodia e melódia, mas melodia doce.

Nesse momento eu estava experimentando essa melodia novamente. Normalmente falo no after show sobre os erros e as coisas que aprendi durante a escrita do episódio, mas dessa vez, eu não vou falar muito sobre elas, eles, mas devo dizer que, com certeza, o erro mais vergonhoso foi quando eu disse "com certeza" em lugar de "com certeza" eu, eu acho que, ahn, que disse isso porque queria praticar os sons de di, di, ti, tchê. Um, por exemplo, um, divertido. Um, para mim, um, quando eu estava aprendendo, aprendendo uau. Um, no começo de aprender português, eu escolhi sempre um jeito.

De falar português quando tinha a opção de falar de um jeito mais diferente do que espanhol. Então é possível também, depende do sotaque da região, dizer, um, divertido. Mas, pra mim, porque divertido é também, em espanhol, divertido é para guardar a diferença na minha mente, então, um. Então, tchau, tchau, uma palavra italiana que também é uma palavra português.

Então, até a próxima. Eu vou tentar fazer muitos episódios em português porque já escrevi muito em português quando eu estava em Florianópolis aprendendo português, experimentando pela primeira vez o país do Brasil.

Eu vou contar histórias. Eu não vejo a hora de compartilhar tudo com vocês. Espero que eu vou falar melhor. No último, um, episódio. Na última vez. Um, é a medida que, que eu escrevo, que eu pratico mais e mais. Falar melhor. Então, muito obrigado. Obrigadíssimo! Tchau! 


Podcasts we love

Check out these other fine podcasts recommended by us, not an algorithm.