
Polyglot Fun!
Hi, I’m Sean, and I’m passionate about using languages to connect with people around the world. Welcome to Polyglot Fun!, the podcast where I share my language-learning journey, personal stories, and insights in different languages! My goal is to inspire you on your own language adventure! Whether you’re a language lover or just enjoy thought-provoking stories about life, culture, and beyond, this podcast is for you. Let’s dive in!
---------------------------------------------------------------------
Olá, eu me chamo Sean e sou apaixonado por usar idiomas para me conectar com pessoas do mundo todo. Bem-vindo ao Polyglot Fun!, o podcast em que compartilho minha jornada de aprendizado de idiomas, histórias pessoais e percepções em diferentes idiomas! Meu objetivo é inspirar você em sua própria aventura linguística! Se você é um amante de idiomas ou apenas gosta de histórias instigantes sobre a vida, a cultura e muito mais, este podcast é para você. Vamos lá!
Polyglot Fun!
5 - Como comecei a aprender o Português - Parte 1 (Português)
🎙️ Neste episódio, conto como comecei a aprender português em Lisboa e quais foram os primeiros passos dessa jornada. De aulas particulares a tropeços com o vocabulário, compartilho minhas experiências, dúvidas e descobertas até o momento em que voltei à Espanha… e acabei esquecendo quase tudo. 😅
Essa é só a primeira parte — a continuação vem no próximo episódio!
Oi gente, espero que tudo esteja bem com vocês. Hoje vou contar como aprendi português. É importante dizer que quando digo que aprendi português, não quero dizer que já aprendi tudo, porque com certeza ainda tenho muito mais a aprender É uma jornada que eu gostaria de continuar.
A resposta curta é que comecei a aprender português em sério em Florianópolis em Santa Catarina, em janeiro de 2023. Mas essa não seria uma história completa. Também, não posso contar uma história que siga uma linha reta. Sei lá. Mas me parece que todas as minhas histórias levam muito tempo para chegar aos seus destinos. A vida não é uma flecha mas uma linha que dá voltas e revira voltas, né?
Então, vocês já foram avisados!
Eu sempre quis aprender português porque me parecia uma língua bem interessante. Eu gostava da ideia de que fosse mais fácil para um falante de espanhol Mas, falarei mais sobre isso depois. Quando eu estava estudando espanhol em Sevilha por algumas semanas, em janeiro de 2029, conheci um amigo, Jamerson. Ele procurava um parceiro para correr. Então, corríamos ao longo do rio e conversávamos em espanhol. Ele é brasileiro e foi o primeiro brasileiro que conheci enquanto viajava.
Eu perguntei a ele como tinha aprendido espanhol. Ele me disse que tinha sido simples porque é parecido com o português. Quando decidi visitar Porto e Lisboa ele me conectou com seus amigos brasileiros que moravam no Porto. Todos éram simpáticos e conversávamos em espanhol ou inglês porque naquele momento eu não entendia português.
Decidi fazer dez horas de aulas particulares na escola Lisbon Language Café em Lisboa. Meu professor foi o Frederico e foi um prazer aprender com ele. Eu gostei muito do seu bom senso de humor que, para mim, é uma característica indispensável em alguém com quem vou passar muito tempo aprendendo uma língua e as horas passavam rapidamente.
Naquela época, eu já falava francês e espanhol bastante bem, e ele me disse que, por isso, eu aprenderia português rapidamente. Ele tinha razão. Terminamos mais ou menos ao nível A1. O português de Portugal me surpreendeu porque me parecia mais como uma língua eslava com seus sons de "sh" e as vogais fechadas.
Eu gostava muito de praticar "todos os dias" com a literação da frase. Eu me lembro de um exercício no qual fizemos uma comparação entre minha cidade, Iqaluit, e Lisboa. Ele fez uma lista com vários critérios como praias lindas bom tempo, custo de vida, bons cafés e, com certeza, Lisboa venceu o jogo. Ele me fez pensar que morar em Lisboa não seria uma má ideia.
Eu caminhava pelas lindas ruas de Lisboa enquanto ouvia um podcast chamado Practice Português practiceportuguese.com, feito em Portugal. Eu gostei muito do podcast, que tem dois anfitriões e um deles é canadense, com raízes portuguesas, se não me engano. Achei os conteúdos interessantes e informativos para adultos Por exemplo, havia um episódio chamado "Síndrome do Sotaque Estrangeiro / Como sobreviver muitas horas no avião".
Era incrível que logo no começo eu já conseguia entender cerca de 50% das palavras. Parecia ser apenas uma questão de descifrar os padrões de mudanças entre o espanhol e o português, além de me acostumar com a música do português. Tudo ficou mais fácil depois disso. Eu conseguia entender rapidamente durante as aulas, mas não conseguia realmente falar português.
Talvez apenas pedir um café numa loja.
Então, foi assim que comecei a aprender português em Lisboa. Depois de algumas semanas voltei para a Espanha e continuei estudando espanhol. Após alguns meses, esqueci tudo que tinha aprendido. Por não praticar. Então, isso é tudo para hoje. A gente vai continuar na parte 2.
Então, muito obrigado e até a próxima. Tchau!