Conversaciones con el universo - espiritualidad, conciencia, Sabiduría de las almas

El 1x1 del ser: la Trinidad

Sylvia Leifheit Season 1 Episode 52

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 14:31

Bienvenida Y Cambio De Perspectiva

SPEAKER_00

Querido ser humano, amada alma, te doy la bienvenida a mi serie de podcasts, Conversaciones con el University. Después de una experiencia cercana a la muerte, my percepción de nuestra existencia humana cambió profundamente. Me volví más sensible with using. Siento más intensamente, veo a la gente with otra ojos, and a menudo adopto una perspectiva distinto of the beauty and of our retos. In my library, I comparto these perspectives altered and all the conocimient that has fluid at travel of me before my casi muerte, and registro. For those who use the significance of our existence here in the Madre Tierra, and it is a great comparing this conocimiento with this manner as a supplement to my library.

El Techo Del Ser Y La Fuente

Del Equilibrio Al Impulso Creador

Condensación De Energía Y Materia

Ego, Separación Y Retorno Interior

Movimiento, Polaridad Y Conocimiento

SPEAKER_01

It's the abreviature of The Spiritual Network and the Red Social Mundial dedicated already already holístic, the conciencia, the espirituality, and puentes entre proveed and business. Echa un vistazo, encontrarás un montón de podcasts, eventos, sanadores, ando mucha inspiración para crecer. Es gratis. But ahora empecemos con el episodio de hoy. Comenzamos con la última gran parte de las bases del ser, el techo del ser. La energía de la fuente es, en toda su potencia, atemporal, ilimitada y al mismo tiempo omnipresente. No está ligada al espacio, al tiempo ni a la forma, sino que constituye el origen de todos los niveles de la existencia. De ella surgen todas las formas de expresión de la existencia, que se manifiestan en diferentes niveles de conciencia. Cada nivel representa simplemente una condensación, una variación o una perspectiva de la misma fuerza primigenia. Esta energía es la fuente de toda vida, la fuente de todas las manifestaciones y, por lo tanto, la base de todo el ser. No existe el ser sin esta fuerza, como tampoco existe una forma que no esté impregnada de ella. Cada forma, independientemente de su densidad o complejidad, es una expresión de esta energía porque ha surgido de ella. La forma nunca está separada de la fuente, sino que es simplemente una manifestación temporal de su acción. En el centro mismo, en la fuente, reina el estado de equilibrio absoluto. Allí no existe carencia, tensión ni polaridad. Este estado no es un estancamiento, sino un ser vivo, completamente libre de tensiones, en el que todos los potenciales están presentes al mismo tiempo, sin entrar en conflicto entre sí. Sin embargo, de este equilibrio perfecto surge un impulso, el impulso de la creación, el deseo de experimentarse a sí mismo en una diversidad infinita. Este impulso es movimiento, movimiento que surge de sí mismo. No es la carencia lo que impulsa este movimiento, sino la pura curiosidad del ser por sí mismo. Este primer movimiento crea su primera forma, el alma. El alma es la primera individualización de la fuente. Aún está libre de separación, pero ya lleva en sí misma la posibilidad de la experiencia. Es el vínculo entre la unidad pura y la posterior multiplicidad de formas. En ella aún está presente el conocimiento de la fuente, aunque cada vez más en segundo plano. Con el movimiento continuo, la energía se aleja cada vez más del estado de equilibrio perfecto y comienza a condensarse en planos cada vez más densos. En este proceso surgen diferentes formas de materia. Toda materia es, por lo tanto, el resultado de este movimiento y al mismo tiempo del alejamiento del estado original de pureza. En el punto más extremo de este movimiento, más alejado del equilibrio de la fuente, surge el mundo de la materia burda. Cuerpos, órganos sensoriales, emociones, percepción. Aquí, la energía se experimenta en su mayor densidad y aparentemente limitación. Al mismo tiempo, son precisamente estas experiencias sensoriales and emocionales las que permiten experimentar conscientemente la diversidad de la fuente. El plano material no es el desecho de la creación, sino su espacio de experiencia más intenso. En él, la fuente puede reconocerse a sí misma en el contraste, la polaridad y la individualidad. De este modo, la forma de expresión más extrema del poder de la fuente se convierte al mismo tiempo en su mayor oportunidad, la posibilidad de recuperar el equilibrio andar conscientemente la totalidad. La experiencia de una marcada conciencia del ego lleva a la energía a un estado de aparente impotencia y separación, pero es precisamente de esta impotencia de donde surge el impulso más fuerte para el retorno. La experiencia de la separación, la limitación y la distracción actúa como una llamada permanente a la conciencia para que se oponga a ello. La expansión no se produce huyendo hacia el exterior, sino mediante la contemplación interior. El principio del cosmos no es lo externo, sino lo interno. Por lo tanto, todos los caminos hacia la conciencia conducen inevitablemente al retorno a uno mismo. En esta paz interior, la mente se experimenta a sí misma como parte del todo, reconoce la unidad con todo, sin perder la individualidad. En este estado, la fuerza creadora no se reconoce como una instancia externa, sino como una expresión viva en el propio ser. La mente se reconoce a sí misma como creadora de las formas y al mismo tiempo como expresión de la fuerza creadora. El movimiento es el motor de todas las formas del ser. Genera diversidad, experiencia y desarrollo. Pero toda diversidad genera desequilibrio. Este desequilibrio se esfuerza incesantemente por volver a la unidad. El equilibrio no es un principio moral, sino una ley cósmica. El estado de equilibrio en la fuente no es un estado estático, sino un orden vivo de libertad total. El orden y la libertad no se oponen aquí, sino que son dos aspectos del mismo principio. Solo a través del movimiento surgen la percepción, la experiencia y el conocimiento. Con cada nueva condensación de la energía aumenta la percepción de separación. Sin embargo, esta separación no es un error en el sistema, sino una herramienta necesaria para la experiencia. Sin separación no habría conocimiento. Sin límites no habría percepción. Sin contraste no habría conciencia. Por lo tanto, el mundo material no es lo contrario de la fuente, sino su reflejo en condiciones máximas. En este contexto, el cuerpo humano no es un obstáculo para el conocimiento espiritual, sino su instrumento más preciso. A través de él, la conciencia no se experimenta de forma abstracta, sino concreta. El dolor, la alegría, el miedo, el deseo y la nostalgia no son obstáculos en el camino hacia la unidad, sino hitos. Indican dónde has producedido un movimiento anda el equilibrio. Las emociones are movimientos condensados de energía in the consciencia. Surge when the impulsos internos no están en armonía con el equilibrio interior, or when the movimientos antiguos aún no han encontrado su conclusion. But the control is a product of the separation. No depende de circunstancias externas, sino de la orientación interior de la mente. Cuanto más anclada está la mente en el cuerpo, más clara is esta experiencia. El movimiento de retorno a la fuente no es lineal ni se produce mediante el esfuerzo. Se produce en forma de ondas. Las fases de claridad se alternan con fases de enredo. Sin embargo, cada enredo lleva consigo la posibilidad de liberación, ya que refuerza el deseo de equilibrio. La resistencia prolonga este proceso. La aceptación lo acelera. El anhelo de unidad no es una necesidad emocional, sino un principio estructural del ser. Actúa en todos los niveles de la existencia, independientemente de si se reconoce conscientemente o no. Incluso allí donde la vida parece trabajar en contra de sí misma, este anhelo sigue actuando en segundo plano. El equilibrio no significa disolver todas las contradicciones, sino ponerlas en una relación consciente. La luz no existe sin la sombra. El movimiento no existe sin la quietud. La forma no existe sin el vacío. La unidad no surge de la eliminación, sino de la integración. In this entendimiento, la responsabilidad se redefine. La responsabilidad no significa culpa, sino conciencia del propio poder de acción. Cada persona is un punto de conexión en el campo del movimiento. Cada pensamiento emite una vibración. Cada sentimiento cambia el campo. Cada acción libera resonancias. La creación inconsciente parece caótica porque no se reconocen sus causas. La creación consciente parece clara porque la causa y el efecto coinciden. En este estado, la acción surge sin resistencia interna. No es reactiva ni compensatoria, sino fluida. El estado de equilibrio interior no es un objetivo lejano, sino una referencia disponible en todo momento. Es el centro silencioso en medio de todo movimiento. Cuanto más a menudo se orienta la conciencia hacia él, menos equilibrio es necesario en el exterior. La Trinidad del Equilibrio actúa ininterrumpidamente. El movimiento genera forma. La forma genera experiencia. La experiencia llama al retorno. Este principio no es moral, ni religioso, ni está vinculado a ningún sistema de creencias. Es estructural. Actúa independientemente del conocimiento, las convicciones or the intenciones. Quien lo reconoce puede trabajar conscientemente con él. Quien lo ignora is movido por él. Siempre que se generan impulsos inconscientes, estos crean tensiones que deben equilibrarse más adelante andar. La creación consciente, por el contrario, se produce en armonía con el flujo de energías. De ello se deriva la responsabilidad de cada pensamiento, sentimiento y acción. Cada pensamiento, cada sentimiento andada actúa como un impulso creativo. Lo que no surge en armonía con el flujo de la vida exigirá un equilibrio. No como castigo, sino como invitación tocada al equilibrio de la fuente. De este modo, la vida misma se convierte en una escuela de equilibrio, not like a prueba, sino como un recordatorio constante of the propagdad. And a paso more certainly. Somos una community that can ayudarte a vivir más sanos, entrenar tu espirituality and expand your conciencia. Te ayudamos a encontrar ander conectar con sanadores of the world, and a life of different manas.