Atomic Cafe - der Podcast für Pop Culture

#4 Harry Potter TV-Serie vs. Remake-Wahnsinn vs. James Bond bei Amazon | Atomic Cafe Podcast

This Fox Means Business Production Season 1 Episode 4

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 57:12

Von Hogwarts bis 007: Die Rückkehr der alten Helden
Harry Potter kehrt zurück – diesmal als HBO-Serie. James Bond gehört jetzt Amazon. Und Hollywood recycelt alles, was nicht bei drei auf den Bäumen ist.

In dieser Folge diskutieren die Hosts Babs, Michi und Holger über die kommende Harry-Potter-Serie, die ersten Castings, Fan-Theorien und die große Frage: Kann man Alan Rickman überhaupt ersetzen?

Danach wird's emotional: Michi erklärt, warum Film-Remakes meistens scheitern, warum „Psycho“, „Ben Hur“ oder „Dirty Dancing“ besser unangetastet geblieben wären und weshalb deutsche Filmtitel oft größere Verbrechen begehen als die Bösewichte in besagten Filmen.

Außerdem: White Lotus Staffel 3, die Übernahme des James-Bond-Franchise durch Amazon, absurde Bond-Spin-off-Ideen, Alien-Musicals, Darth-Vader-Träume und Holgers erste Pitch-Präsentation für „Ein Quantum Toast“.

Eine Folge zwischen Hogwarts, Hollywood und Franchise-Wahnsinn.

Außerdem in dieser Episode:

  • Ein Gag aus der Rubrik: „Und der geht so ... Luis erzählt einen Film-Witz“
  • Aktuelle Host-Tipps im Bereich Bücher, TV & Comedy
  • Holgers Spin-off-Ideen für das James Bond Franchise
  • Wer gewinnt das Schere-Stein-Papier-Präsidentenduell?
  • jede Menge Button-Action

Der Atomic Cafe Jingle ist eine gekürzte Version des Wahlkampfspots „Daisy“ aus dem Wahlkampf zwischen Lyndon B. Johnson vs. Barry Goldwater aus dem Jahr 1964. Copyright: Library of Congress

Sound Buttons:
„Lagerfeld“-Button: „Ich kenn die nicht ...“ aus der „Johannes B. Kerner“-Show vom 9.6.2009. Copyright: ZDF

„One Million Dollars“-Button: aus „Austin Powers: International Man of Mystery“ (1997) Copyright: New Line Cinema

Finale: kurze Sequenz aus „James Bond – Goldfinger“ (1964). Copyright: Danjaq LLC and the United Artists Corporation,  licensed by EON Productions Limited.


Send us Fan Mail

This is a "This Fox means Business Production“
Follow us on Instagram

Hosted by Babs Kaudelka, Holger Potye & Michi Reichelt
Producer: Holger Potye / Showrunner: Momo
Photo: by Julia Rotter
Logo: by Favoritbüro
Exec Producer: Julia Rotter
Social Media Rep: Babs Kaudelka
Invisible Producer: Tim
Additional Sound Effects by FreeSoundsxx|Freesound_community from Pixabay & Wikimedia Commons | Host-Introducing Voice by ElevenLabs 


Der Atomic Cafe Jingle ist eine gekürzte Version des Wahlkampfspots „Daisy“ aus dem Wahlkampf zwischen Lyndon B. Johnson vs. Barry Goldwater aus dem Jahr 1964. Copyright: Library of Congress


ATOMIC CAFE JINGLE

 

5, 4, 3, 2, 1, 0.

 

We must either love each other or we must die.

 

BABS: Herzlich willkommen zurück zum Atomic-Café-Podcast. "Grüß dich Holger".

 

HOLGER: Hallo, Babs.

 

B: Servus. Grüß dich, Michi.

 

MICHI: Hallo, ihr beiden.

 

B: Wie geht's euch? 

 

M: Alles fein.

 

H: Beim Michi ist nicht alles fein, bei mir ist alles fein, habe ich gelernt.

 

M: Ich wollte jetzt gerade sagen "Jo eh“. 

 

H: Ja, genau.

 

B: Alles klar. Meine Herren, worüber sprechen wir heute?

 

M: Wir werden heute uns Filmremakes zur Gemüte führen. Ich schicke gleich voraus, ich bin nicht unbedingt der größte Fan von Remakes, aber das werdet ihr, glaube ich, heute noch das eine oder andere Mal von mir hören.

 

B: Alles klar, Holger?

 

H: Okay, ich werde heute gern über den Mann sprechen, der sich im Geheimdienst ihrer

Majestät seine cinematischen Brötchen verdient, James Bond und was die Übernahme von Amazon bedeutet oder bedeuten kann.

 

M: Auch da bin ich nicht größter Fan. Das passt heute irgendwie zu meiner Stimmung. Ich glaube ich muss mich heute ein bisschen aufheitern.

 

H: Ich glaube da kommt ganz viel Diss, aber Babs, was hast denn du vorbereitet?

 

B: Ich habe heute eine kleine Zusammenfassung mitgebracht zu der geplanten TV-Serie zu Harry Potter. 

 

H: Cool. Ich würde gerne gleich übernehmen, direkt weil ihr aus gegebenen Anlass und weil ich im Oscar Special die Präsidentschaft für diese Folge gewonnen habe. 

 

M: Warum hast du die denn gewonnen?

 

H: Ich habe einfach die meisten richtigen Tipps gehabt. Also ich würde in meiner Funktion als offizieller Präsident des Atomic Café gerne mit einem Atomic Café Shopping-Tipp starten. Ich empfehle leichten Herzens das schwarze T-Shirt von Blue Sky-Chefin Jay Graber, das sie beim SWSX Festival 2025 in Austin, Texas, getragen hat, darauf war eine Botschaft zu lesen, die direkt an Facebook Gründer Mark Zuckerberg gerichtet war. Die lautete: Mundus Sine Caesarebus, der geübte Lateiner, übersetzt das mit "Eine Welt ohne Kaiser“ in Zuckerbergs Fall, eine Welt ohne digitale Kaiser. Finde ich gut, fand ich schön, und schön fand ich auch, weil ich schon im Shopping Modus bin jetzt gerade, die White Lotus Collection von H&M. Die war nämlich am Tag 1 ausverkauft. 

 

M: Diese Sendung enthält Produktplatzierungen.

 

B: Hast du da auch zugeschlagen? 
 
 H: Nein, die war dann schon ausverkauft, wie ich reingeschaut habe. Ich fand das nur wahnsinnig spannend, weil ich mir dachte, es war ein Riesenhype um White Lotus, 

Babs, wir wissen ja, dass du es nicht schaust. Aber Michi und ich haben schon geschaut, die dritte Staffel. Und gleichzeitig mit der ersten Folge, dem ersten Tag, war die H&M Collection ausverkauft und ich fand es wahnsinnig gescheit einfach, da eine H&M Collection zu machen. Und neben der H&M Collection sind natürlich auch heute die Nobelhotels, in denen gedreht wurde, wie bei jeder Staffel, allen voran das Four Seasons-Ressort Kosa Mui, auch fast ausgebucht. Also die erfreuen sich einer sehr hohen Buchungslage, obwohl es so Fünf-Sterne-Dinger sind. Fun Fact, die Lobby der Juwelierladen und die Sicherheitsstationen wurden im Anantara Bophut Kosamui Resort gedreht, also in einem anderen Hotel. Das Wellencenter ist auch nicht aus dem Four Seasons, sondern das Wellnesscenter ist im Anantara-Mai Khao Phuket. Fucket oder Puket?

 

B: Ich glaube es ist Phuket

 

H: Phuket. Okay.

 

M: Darf man Fuckett sagen im Podcast?

 

H: Babs komm wieder ans Mikro, du stirbst mir da jetzt gerade weg.

 

B: Tschuldigung. 

 

M: Ich glaube, der Holger hat das nur gesagt, um mich heute aufzuhalten. Er hat es echt geschafft.

 

H: Alles für einen Gag. Aktuell läuft die dritte Staffel von White Lotus auf SKY und ich bin aufs Neue gehooked, wie der Franzose sagt. Seit neuestem ist Montag mein Lieblings-Tag, weil Michi ...

 

M: Da White Lotus erscheint. jede neue Folge wird am Montag neu gesendet. Das war jetzt auch nicht wirklich Deutsch, aber es ist glaube ich klar, was gemeint ist.

 

H: Ich glaube, wir kriegen es hin. Und ich weiß, wir dürfen nicht spoilern, aber so viel kann man sagen: Jede Staffel von White Lotus  startet mit einem Todesfall. Diesmal könnten es mehr sein, oder? Was denkst du?

 

M: Man hört am Anfang auch, ohne wirklich zu spoilern, weil es wirklich ganz am Anfang passiert, man hört viele Schüsse am Anfang.  Also es kann natürlich sein. Ja, jetzt bin ich wieder in meiner Mood drinnen, ich bin noch nicht so ganz überzeugt. Jetzt zum Aufnahmezeitpunkt dieses Podcasts habe ich jetzt gerade vier Folgen gesehen. Bin mir nicht ganz sicher, ob es jetzt diese dritte Staffel wirklich so bräuchte, nämlich in der Länge. Ich finde es, auf gut Wienerisch gesagt, es „zarrt sich“ ordentlich. Es sind mir auch die Charaktere ein bisschen zu plakativ dargestellt. Also, wäre das Ganze statt den vier Folgen in zwei abgehandelt worden,  würde ich sagen, ich freue mich schon auf die nächsten. Ich glaube, dass sie in jeder Staffel eine Folge mehr machen, nämlich jetzt mittlerweile acht, erste waren sechs, zweite Staffel sieben, jetzt acht, ist dann schon ein bisschen too much. Passt aber auch hervorragend zu dem Thema, dass wir heute noch besprechen, nämlich diese ganzen Aufgüsse von Filmen, von Serien. Ja, wie siehst du es?

 

H: Mir ist es zu kurz, ehrlich gesagt, ich bin voll gehooked. Ich bin wirklich drin und es gibt ja schon im Netz zu dem Todesfall. Ich weiß nicht, Babs hast du das jemals geschaut, White Lotus?

 

B: Nein, ich hab's tatsächlich. Ich weiß auch ehrlich gesagt gar nicht, worum es geht. Deswegen, ich sitze hier mit supergespitzen Ohren.

 

H: Okay, aber es geht immer, jede Staffel um ein Luxushotel und die Gäste drin. Und immer in der ersten Folge ist ein Todesfall und in der letzten Folge wird es dann quasi aufgelöst: Warum und wer und wie. Und da ist es jetzt eben so: Man hört ganz viele Schüsse in der ersten Folge. Und da gibt es jetzt schon die wildesten Fan-Theorien dazu.

 

M: Ja, natürlich.

 

B: Tschuldige, also das heißt, es ist eigentlich vom Aufbau her so ein klassischer Who-dunnit, oder wie?

 

M: Einerseits ja, andererseits ist es eine Anthologie-Serie. Also es sind immer neue Schauspielerinnen und Schauspieler. Bis auf eine oder zwei Personen. Jetzt auch da spoilern wir nicht, aber die sich dann schon durchzieht eine Story. Also zuerst schaut sie immer nach Nebenstory aus. Aber es ist dann meistens doch recht wichtig, dürfte auch diesmal recht wichtig sein,  diese Charaktere, die sich durchziehen, aber das sind wie gesagt, nicht einmal eine Hand voll. Und "Who dunnit?", nein, es ist eigentlich, es sind die verkorksten Gäste des Hotels, die da im Vordergrund stehen und ihre Geschichten, mit aber diesem Hintergrund: irgendwas passiert noch.

 

B: Verstehe. 
 
 H: Genau. Aber jetzt noch zur Theorie und das ist ja bei Black Lotus auch spannend, nachdem du es noch nie gesehen hast, Babs - ist das vielleicht ein erster Tipp.  Man sollte sich immer die Tapete am Anfang ansehen, weil auf der Tapete dann ganz viele Geschichten verraten werden.

 

M: Das ist im Vorspann. Während des Vorspanns sieht man hinten immer so eine Tapete mit Zeichnungen und ja, da ist ein bisschen was zu sehen. Diesmal glaube ich aber habe ich nichts …

 

H: Das ist jetzt aber genau mein Punkt, was zu den Theorien passt. Wir haben die Sache: Es wird irgendjemand erschossen und ich habe auf der Tapete ganz viele Affen gesehen.

 

B: Okay.

 

H: Und die Affen wirken für mich sehr aggressiv. Aber ... I don't know. Just a possibility. Und was ich schon find bei White Lotus.  was außergewöhnlich ist, ist jetzt noch ganz am Schluss, der Cast, die Charaktere sind immer wahnsinn. Die Schauspielerinnen und Schauspieler, die da gecastet werden, sind so am Punkt. Und ich find zum Beispiel auch Arnold Schwarzenegger Sohn Patrick Schwarzenegger, the most annoying character ever. Also, ich hab noch nie jemanden gesehen, Das ist ein Cringe Moment, um im jugendlichen Neu-Sprech zu sprechen. Mir wird schlecht, wenn ich im Raum bin, mit ihm gleichzeitig. Und das musst du mal schaffen. ich finde: großartige Leistung.

 

M: Ja, also schauspielerisch wirklich top. Alle drei Staffeln, muss man wirklich sagen. Ja, storymäßig. Ich warte noch auf das Highlight der dritten Staffel. Sagen wir so.

 

H: So, von meiner Seite genug geschwärmt, jetzt wird's ernst.

 

M: Ich glaub, du sagst geschwafelt, das hätte ich dir nicht durchgelassen.

 

H: Ich glaub, wir sollten jetzt in die Café-Pause gehen und dann meldet sich Babs zurück mit Harry Potter.

 

B: So ist es, Kaffeetscherl. 

 

H: Okay, wir melden uns zurück aus der Café-Pause und zwar mit dem berühmten Atomic Café-Podcast-Host Babs Kaudelka.

 

LAGERFELD-BUTTON: Ich kenn sie nicht. Auch Claudia, die kennt ihr auch nicht. Die waren nie in Paris, die kennen wir nicht.

 

B: Ja? Das sagen die Hollywood-Produzenten auch immer. Ja, so ist es. Gut, also grüße euch zurück. Wie kriege ich den Übergang jetzt hin?

 

H: Brauchst einen Button? Babs, du entführst uns jetzt gleich in magische Welten.

 

B: So ist es. Magic, Magic. Wir sprechen jetzt über die neue TV-Serie zu Harry Potter. Ja, es ist tatsächlich wahr, neben der bereits bekannten Filmreihe soll jetzt eine TV-Serie kommen. Wir sprechen jetzt mal ganz kurz darüber, was bereits bekannt ist, die Infos, die schon draußen sind. Ich fasse zusammen. Warner hat vor, die Filme als neue Serie aufzulegen, nämlich für HBO. Laufen wir das Ganze auf HBO Max, zumindest im Englischsprachengraum. Worum geht es genau? Es sollen alle sieben Bücher noch mal verfilmt werden im Serienformat. Geplant sind für sieben Bücher sieben Staffeln und das Ganze soll über einen Zeitraum von zehn Jahren passieren. warum, hauptsächlich deshalb damit die Darstellerinnen und Darsteller nicht zu alt werden. So, was gibt es noch zu sagen? J.K. Rowling wird nicht im Team der Drehbuchautoren dabei sein, obviously, aber sie ist angeblich als ausführende Produzentin mitbeteiligt. Ihr an die Seite gestellt wird als Produzent David Heyman, der bereits an den Harry Potter Filmen beteiligt war. Es gibt übrigens auch schon einen allerersten Teaser, der es durch HBO Max auf YouTube veröffentlicht worden. Also schaut auch super aus, schwebende Kerzen, viel Musik, dem man schon kennt, Hogwarts-Silhouette, alles dabei, was sich die Fans so wünschen. Als Showrunnerin konnte man Francesca Gardner gewinnen, die auch schon äußerst erfolgreich in der dritten und vierten Staffel von Succession mitgemischt hat. Und als erster Regisseur konnte Mark Mylod gewonnen werden. Den kennt man von Game of Thrones, The Menu, zum Beispiel, ja, Holger, bitte?

 

H: Ich traue mich nicht den Button drücken gerade. Michi hat gesagt, ich soll den Button drücken.

 

LAGERFELD-BUTTON: Ich kenn sie nicht. Auch Claudia, die kennt ihr auch nicht. Die waren nie in Paris, die kennen wir nicht.

 

H: Ich würde ihn niemals drücken.  Der ist bekannt.

 

M: Na, The Menu ist … 

 

H: … sehr, sehr schwarze Kulinariklkomödie, richtig?

 

M: Ja, Komödie fast gar nicht mehr. Eigentlich fast ein Thriller.

 

H: Okay. Mir geht es eigentlich nur darum, dass ich die Babs heute möglichst oft unterbreche. In ihrer Moderation. Sorry.

 

B: Die Dreharbeiten sollen stattfinden in den Leavesden Studios. Das sind die Studios, wo bereits die Filmreihe entstanden ist. Das könnte darauf hindeuten, dass die Fans der Filme auf bereits bekannte Umgebung und bekannte Orte aus den Filmen freuen können.

 

M: Freien.

 

B: Freien, ja genau.

 

H: Ich weiß was und zwar, ich weiß ja, dass die J.K. Rowling, das ist ja immer ganz wichtig auch bei den Harry Potter Filmen, das in England gedreht wird und das klingt für mich so, als hätte sie sich auf der Ebene zumindest durchgesetzt, dass sie wieder gesagt hat, es muss alles in England gedreht werden.

 

B: Auf welchem Mist das gewachsen ist, kann ich hier nicht beantworten.

 

H: Ja, das klingt für mich total.

 

B:; Ja, ja, ja voll. 12:00 Aber es gibt auch Gerüchte, dass sie vorhaben, diese TV-Serie auch teilweise in einem Volumen zu drehen. Das ist ein Filmstudio, ein 360-Grad-Filmstudio, wo du quasi den Hintergrund digital vorhanden hast. Also keine Green-Screens.

 

H: Du kannst das einspielen digital schon. Das heißt für einen Schauspieler ist das natürlich genial, weil er sieht dann eigentlich schon, in welcher Welt er agiert.

 

B: Genau.

 

H: Cool.

 

B: Aber was natürlich alle interessiert und worüber auch ganz viele Gerüchte im Internet kursieren, das ist natürlich die Besetzung der Hauptcharaktere. Ein paar Besetzungen sind schon offiziell bestätigt und zwar ist vorgesehen für die Figur des Dumbledore interessanterweise ein amerikanischer Schauspieler, John Lithgow. Es hat eigentlich geheißen, dass Grundvoraussetzung dafür ist, damit zu wirken, dass es halt britische oder irische Schauspieler sind. Bei John Litgow hat man offensichtlich eine Ausnahme gemacht. Er wird arbeiten müssen an seinem britischen Akzent.

 

H: Da kann man jetzt klar erklären, John Litgow du bist großer Fan von ihm, Michi, oder?

 

M: Also, ich bin im Arbeiten sehr gerne. Er war ja auch eine...

 

H: Also, du bist 1,80 Meter großer Fan von ihm, Michi.

 

M: Also ich bin Fan von einem Film mit ihm und das ist "Backaroo Banzai", ein absoluter Kultfilm. Wer ihn nicht kennt, anschauen. Seit damals kann man sagen, ja, dass ich John Lithgow Fan bin. Er hat übrigens auch in "Footloose" mitgespielt. Im Original, nicht im Remake. Aber dazu kommen wir noch. 

 

B: Wollte ich grad sagen.

 

H: Und es ist aber tatsächlich so, dass er dann schon relativ in gesegnetem Alter ist, wenn die Produktion vorbei ist.

 

M: Das kann man so sagen, ja.

 

B: Er hat ja auch in einem Interview gesagt, dass er ja anfangs auch ein bisschen gezögert hat, als man ihm diese Rolle angeboten hat, eben aus diesem Grund. Hat dann aber gemeint, er hat sich im Endeffekt auch dafür entschieden und es angenommen,

 

dass diese Rolle quasi den letzten Abschnitt seiner Karriere bestimmen und hoffentlich erfüllen wird.

 

M: Seines Lebens quasi.

 

B: Ich wollte es jetzt nicht so explizit sagen. Aber ja, ich bin sehr, sehr gespannt. Spannend und interessant wird es auch in der Neubesetzung der Rolle des Severus Snape. Anno dazumal gespielt von dem unerreichbaren, unvergleichlichen Alan Rickman. Das ist eine Neubesetzung, die definitiv noch jede Menge Kontroverse nach sich ziehen wird. Denn man hat sich seitens der Produktion entschieden für zwar einen britischen Schauspieler, und zwar für, ich hoffe, ich spreche jetzt richtig aus, Paapa Essiedu, ein ganz großartiger junger Schauspieler, könnte man kennen von der Royal Shakespeare Company, wo er 2016 glaube ich war es, einen unfassbaren Hamlet hingelegt hat, also ganz, ganz großartig. Warum wird das spannend und kontroversiell? Weil sich diese TV-Serie ganz groß auf die Fahnen heftet, dass sie dadurch, dass halt ein bisschen mehr Zeit ist für die Erzählungen, sie sich auch näher an den eigentlichen Büchern orientieren möchten und also mehr Buchgetreu sein will, weil in der Filmreihe in den Filmen, hat man ja relativ viel abgeändert oder weggelassen, was jetzt wieder dabei sein wird -  dazu komme ich gleich. Und mit Paapa Essiedu hat man sich für einen jungen schwarzen Schauspieler entschieden. Im Original ist die Rolle des Snape ja relativ konträr, was jetzt die Optik betrifft, beschrieben, was auch von vielen Fans moniert wurde. 15:48

Die Rolle von Professor MacGonagall, spricht man die so aus? Man sieht, ich bin kein Potterhead. Sie wird besetzt mit einer Schauspielerin namens Janet McTeer, bekannt aus Ozark, ist ja auch  oscarnominiert, damals für den Film "Tumbleweed". Dann gibt es natürlich auch jede Menge Gerüchte. Das Netz wünscht sich, natürlich, einer ist noch nicht vorgekommen, klarerweise, es ist der, dessen Name nicht genannt werden darf. Und zwar geht es darum, die Gerüchteküche rund um die Besetzung des Voldemort. Und das Netz (ich übrigens auch!) wünscht sich Cilian Murphy.

 

H: Bekannt aus … 
 
 M: … vielen Filmen.

 

B: Oppenheimer zum Beispiel jetzt zum Schluss. Genau. Ein ganz, ein ganz großartiger. Die Besetzung wird auf jeden Fall spannend, ob er dafür zur Verfügung steht oder nicht. Er hat sich, glaube ich, dazu auch noch nicht geäußert. Ich hätte jetzt zumindest nichts gefunden. Geäußert haben sich aber dafür zum Beispiel die Schauspieler James und Oliver Phelps die haben damals die Weasley Twins verkörpert. Sie haben gemeint, also wollen jemand fragen, sie werden gerne wieder dabei. Übrigens auch Tom Felton, den man in der Filmreihe als "Draco" gesehen hat. Er hat Interesse bekundet an der Rolle seines Filmvaters, an Lucius Malfoy. Die Fangemeinde feiert diese Idee sehr. Prinzipiell ist es aber so, dass von Seiten von HBO die Rückkehr ehemaliger Filmdarsteller eigentlich schon ziemlich zerschlagen wurde. Also, dem wurde eigentlich im Vorfeld schon eine Absage erteilt, und zwar aus dem Grund, weil man möglichst verhindern möchte, dass der neue Cast zu sehr verglichen wird mit den Darstellern und Darstellerinnen der Filmserie, der Filmreihe. Neu ist allerdings, dass einige Elemente, die es damals nicht in die Verfilmungen geschafft haben, es diesmal in die TV-Serie schaffen sollen. Allen voran der Poltergeist Peeves, der sich allein schon einer großen Fangemeinde erfreut Und auch Hermines Hauselfenbund soll vorkommen in der TV-Serie. Im Vorfeld ist auch bekannt geworden, dass die Generation der Eltern jünger gekastet werden soll und somit auch näher am Originalbuch dran sein wird. Es wird auch im Vorfeld zu der TV-Serie ein Hörspiel erscheinen und, was ich auch sehr witzig finde, eine Extra-Backshow, die wird heißen "Wizards of Baking". Bin schon sehr gespannt. Und einen kleinen Fun-Fact habe ich noch gefunden. Und zwar dürfte es schon seit einigen Jahre eine ziemlich freche Harry Potter-Kopie im indonesischen Raum geben, die Ewigkeiten unter dem Radar verschwunden ist. Und die, ja, "Very Good Money" gemacht hat vom Franchise. 18:57 Ja, also, das sind die Facts, die ich gefunden habe, das sind die Infos, die vorab schon im Netz kursieren.

 

H: Sehr schön. Ich habe ein Gerücht, das ich noch nachtragen möchte und zwar zur Rolle von Hagrid. Da munkelt man, da gibt es Fanwünsche, dass die Brett Goldstein übernehmen könnte, den wir kennen und lieben aus Ted Lasso - Roy Kent. Wenn man sich das Gesicht anschaut von der Optik her, könnte man sagen, ja. Könnt sich ausgehen. 19:30 

 

M: Sein Bart, müsste ein bisschen länger sein.

 

B: Na ja, wenn man bedenkt, dass prinzipiell der Cast um einiges Jünger besetzt wird diesmal als in den Filmen, könnte es sich schon ausgehen, aber ich habe in der Zwischenzeit auch schon gehört, dass er bereits dementiert haben soll.

 

H: Ah, wirklich? 

 

M: Das heißt, er will mehr Geld.

 

B: Ja, maybe. 

 

H: Vielleicht will er ja …

 

BUTTON
 
 1 Million Dollar.

 

H: Sehr gut. Vielen Dank, Babs …

 

B: Bitte, gerne. 

 

H: … für den Ausflug ins Potterhead-Universum.

 

M: Es ist schon sehr spannend, obwohl es ein Remake ist. Das bringt mich zu einem meiner Lieblingsthemen, nämlich bevor ich mich über Remakes auslasse, lasse ich mich auch aus über schlechte Übersetzungen, weil auch die Bücher, die ich als Vater auf Deutsch gelesen habe, sowohl auf Englisch als auch auf Deutsch, ja schon nicht besonders, denn die sind ja schon relativ alt, muss man dazusagen. Also mittlerweile, was sind sie jetzt? schon über 30 Jahre alt, wenn ich jetzt richtig überlege. Aber die Übersetzung ist halt mäßig und da haben sie sehr viel auch in die deutsche Version der Film übernommen. Ich mag das überhaupt nicht, wenn so Dinge eingedeutscht werden wie zum Beispiel das Haus, der Weasleys – der Fuchsbau – oder der Night Bus, der im Englischen mit K geschrieben wird, also Knight = Ritter.  Und der heißt auf Deutsch "der fahrende Ritter". Das ist ein zweistöckiger Bus. Und da sind also ganz üble Dinge. Spannend ist auch für mich ein Titel, der meiner Meinung nach ebenfalls übersetzt ist. Es gibt ja Harry Potter and the Chamber of Secrets. Bei uns heißt das "Die Kammer des Schreckens". Also ja, ihr wisst, ich habe generell meine Probleme oft mit deutschen Übersetzungen. Ich kam auch dazu, weil ich schon sehr früh auch Science Fiction gelesen habe. Und da gab es ein Buch meines später zum Lieblingsautor, mutierenden Science-Fiction-Schriftstellers, Isaac Asimov oder Isaac Asimov. "The Caves of Steel" heißt mittlerweile auch in neuer Übersetzung "Stahlhöhlen" meines Wissens. Aber der war damals übersetzt als "Der Mann von Drüben", was noch nicht so schlimm ist bei dem Titel. Aber der Protagonist heißt im Original Elijah, Elijah Bailey, Spitzname Leishi. Und das dürfte damals den Übersetzern zu schwierig gewesen sein. Und dann haben sie ihn einfach Tom genannt.

 

B: Was?

 

M: Und viele andere Dinge sind in dem Buch auch so. Und so bin ich eigentlich dann zum Lesen vom englischen Original gekommen, schon als Jugendlicher, weil ich dann relativ früh auch draufgekommen bin, wie sich das auch. Wir haben schon einmal über Namen von Comicfiguren gesprochen, wie die eingedeutscht wurden. Und ein Highlight für mich, das ist jetzt kein englischer Comic, sondern das Original ist anderssprachlich und da frage ich euch jetzt, ob ihr das wisst, wer in der deutschen Übersetzung "Siggi und Babarras" waren? Wisst ihr, wer tatsächlich in Comicform "Siggi und Babarras" ist?

 

B: Ich kann mich erinnern, du hast das mal erzählt. Aber ich lasse den Holger raten. 

 

M: Er ist Präsident, er darf als erster.

 

H: Ich drehe die Zeit zurück und sage: Ich verzichte großzügig auf meine Antwort und lass dich glänzen, Babs.

 

B: Also wenn ich mich jetzt nicht total vertue, habe ich irgendwo ganz hinten, links, hinterm Mond in meinem Kopf abgespeichert, dass du mal erzählt hast, dass das die Namen von Asterix und Obelix waren.

 

M: So ist es, ja. Die ersten Übersetzungen waren tatsächlich Siggi und Babarras. Da war noch Asterix und Obelix keine Gallier, Also keine Franzosen, sondern Deutsche. Also ja, den Rest erspare ich euch jetzt. Es gibt auch ganz andere großartige Beispiele. Also diese ganzen Superhelden. Iron Man war der Eiserne. Dare Devil war Devil-Man. Und dann später Der Dämon, weil er D.D. auf seiner Brust hat. Es gibt großartige Dinge, aber meine absolute Lieblingsgeschichte ist die, dass schon in den Fantastic Four-Comics, vor allem der berühmte Spruch "Nuff Said". geschrieben "NU-Doppel-F" statt "Enough" abgekürzt. Also "NUFF-SAID" wurde dann in der ersten deutschen Übersetzung von Marvel Comics tatsächlich, da wussten auch die Leute nicht, was das bedeuten sollte, konnten damals noch nicht googeln, also haben sie es übersetzt als "Das sagte NUFF". Und kein Mensch hat sich offensichtlich darüber Gedanken gemacht. Warum da plötzlich ein Superheld sagt "Das sagte NUFF".

 

H: Aber vielleicht war NUFF ein Superheld?

 

M: Vielleicht war er das und wir wissen es nicht, was das Schöne daran ist. Es gab dann leider ein sehr kurzlebiges – liebe Grüße übrigens an den Daniel, der das gemacht hat – eine Comic-Fan-Zeitschrift, die sich mit den Comics aus dieser Zeit, diese deutsche Übersetzung kam in HIT-Comics vor. Und dieses Comic-Heft, dieses Begleitheft hat sich mit dieser Zeit beschäftigt. Und der Daniel, der das damals gemacht hat, dieses Heft, leider nur zwölf Nummern rausgekommen, nannte dieses Heft DAS SAGTE NUFF, was ich sehr, sehr lieb finde. Ihr merkt es, ich liebe schlechte Übersetzungen, lieben unter Anfangszeichen, ich liebe auch schlechte Filmtitel, mies übersetzt oder überhaupt unpackbar. Mein Highlight ist von einem Film, den ich prinzipiell wahnsinnig gern habe, nämlich Tremors mit Fred Ward, auch mittlerweile leider schon verstorben und Kevin Bacon, der heißt auf Deutsch tatsächlich "Im Land der Raketenwürmer". Habe ich nie gepackt. So wie viele andere lustige titel 

 

H: Also Tremors heißt eigentlich dann Erdbeben oder was? 

 

M: Ja zittern, weil die Erde halt zittert, wenn die kommen aber „Im Land der Raketenwürmer – das muss einem einfallen. Ich denke mir immer diese Leute sitzen zusammen, irgendwo in einem dunklen Kämmerchen - entweder haben sie getrunken oder etwas geraucht oder beides und dann sagen sie …

 

H: Ich glaub sie haben weiße Schneeberge vor sich

 

M: Darf man das sagen im Podcast?
 
 

H: Ich weiß es nicht.

 

M: Na. aber so Filme wie „Das turbogeile Gummiboot“, das im Original „Up The Creek“ heißt oder „Schlappe Bullen beißen nicht“ mit Dan Aykroyd im Original „Dragnet“ nach der gleichnamigen Serie auch. „Ich glaub, mich knutscht ein Elch“,  „Ich glaub, mich tritt ein Pferd“, „Ich glaub, ich stehe im Wald“. Das waren ja noch so bewusst lustige Titel. Aber dann gibt es auch ganz, ganz üble, ins „Englische“ übersetzt, also wo der deutsche Titel ein neuer Englischer ist, wie zum Beispiel "Final Call", der heißt im Original einfach nur "Cellular" oder das kennt sie sicher alle, "Taken" heißt auf Deutsch, ich mache jetzt diese Anführungszeichen auf Deutsch: „96 Hours“. 

 

H: Aber ich dachte, da gibt es eine Geschichte dazu? Also Liam Neeson muss irgendwie seine Tochter wieder auftreiben im ersten oder zweiten Teil, ich weiß nicht.

 

M: Ja, innerhalb von 96 Stunden. Aer warum sie es nicht „Taken“ genannt haben, weiß niemand. Es weiß auch niemand, den habe ich jetzt erst kürzlich gesehen, warum „Hitman“, der mit Ed Powell zuletzt im Kino war, "A Killer Romance" heißt. Oder ganz, ganz schlimme Titel, die einfach wirklich falsch sind. Ganz berühmter Film von John Carpenter "Die Klapperschlange". Hat genau gar nichts mit einer Klapperschlange zu tun. Kurt Russell hat eine Cobra am Amt tätowiert. Keine Klapperschlange. Und der heißt im Original einfach "Escape from New York", ist ein Kultfilm.

 

H: Geil, aber das heißt, die Übersetzer haben Kobra und Klapperschlange nicht unterscheiden können?

 

M: Die haben gar nichts unterscheiden können.

 

H: Keine Biologen, die Übersetzer.

 

M: Ja, oder Sie haben den Film gar nicht gesehen. Bei manchen habe ich den Verdacht, dass das wirklich der Fall ist. Auch ein Kultfilm, ein Science-Fiction-Kultfilm, ist „Flucht ins 23. Jahrhundert“, was einfach ein Blödsinn ist, weil der spielt im 23. Jahrhundert. Der Film heißt im Original "Logans Run". Oder auch einer, den kennt sie vielleicht mit Tom Selleck. Die Babs, wenn ich mich richtig erinnere, ist sehr großer Fan von Tom Selleck. Der nennt sich "Quigley, der Australier". Nur, ist da Tom Selleck Amerikaner, der nach Australien kommt. Und er heißt im Original "Quigley Down Under". Also, ja, so viel zu den Titeln. Ihr merkt, ich schweife überhaupt nicht ab.

 

H: Du bist in deinem Element würde ich sagen.

 

B: Genau. Und wir sind sowas von bei dir.

 

M: Dann habe ich noch eine letzte Frage an euch. Welcher absolute Kultfilm hat einen Titel und sogar ein Zitat im Film, dass aber in der Originalversion gar nicht vorkommt? Sprich, es gibt einen Satz in dem Film, der wurde dann auch als Titel genommen oder umgekehrt. Und im Original, wenn man die Person gerade nicht sieht auf der Leinwand, wenn sie diesen Satz spricht, kommt der Satz nicht vor?

 

H: Ja, also in meiner Funktion als Präsident übergebe ich hier dankbar an die Babs, die die Frage beantwortet.

 

B: In meiner Funktion als Untertänin gebe ich untertänigst weiter an den Fragensteller. Ich habe nämlich keine Ahnung.

 

M: Spiel mir das Lied von Tod. Dieser Satz kommt nicht vor in der Originalversion. Wie gesagt, man sieht auch nicht, wie Henry Fonda den Mund bewegt, wenn man in der deutschen Version hört. Und im Original ist, dass er eigentlich italienisch ist, "Cera una Volta il Vest" oder im englischen "Once upon a time in the West" der Titel. Da gibt es noch ein paar andere italienische Filme, so mit Adriano Celentano „Gib dem Affen Zucker", wunderschöner Titel. Im Original heißt das eigentlich nur der verrückte Verliebte – „Innamorato Pazzo", nämlich. "Zwei glorreiche Halunken" kennt ihr auch sicher mit Clint Eastwood. Wisst ihr wie der heißt? „The Good, The Bad and the Ugly.“ „Il buono, il brutto, il cattivo.“

 

H: Ich würde jetzt gerne einen Italienisch-Kurs mit Michi buchen.

 

M: Den würde ich auch gerne buchen. Jetzt stoppe ich mich selbst, weil sonst haben wir eine 2-stündige Podcast-Folge. 

 

H: Tatsächlich, aber wir wollten glaube ich auch nochmal kurz über Schneewittchen reden, weil der ja auch bald anläuft, oder?
 
 M:  Das ist eigentlich das Thema, ja, danke Holger.  Genau, weil die Realverfilmung von Schneewittchen, diesmal im Titel nicht die 7 Zwerge drinnen, ist eines wieder von diesen doch sehr in der Kritik stehenden Remakes von Disney, das passt auch zu deinem Thema, Babs von zuerst. Es wird schon wieder als "Zu woke" bezeichnet, weil die Hauptdarstellerin Rachel Zegler, halb Kolumbianerin und halb Polin, glaube ich, ist. Und nicht so weiß, wie Schneewittchen in der Animationsverfilmung, Dann war auch in der Kritik, dass man überhaupt diese Realverfilmung macht, weil hier kommen ja kleinwüchsige Wesen vor -  Zwerge - kann man das überhaupt noch sagen. Und, und das hat, glaube ich, meines Wissens, Rachel Zegler selbst aufgebracht. Darf in der heutigen Zeit ein Mann, der Prinz, nämlich eine Schlafende, die nicht so von weiß und die nicht ihr Einverständnis gegeben hat, überhaupt küssen, was ja bekanntlicherweise der Prinz mit Schneewitchen macht, um es aufzuwecken. Das sind nur ein paar Punkte, ich stelle ganz was anderes in den Raum, nämlich brauchen wir Remakes von, ja sagen wir auch Kultfilmen, von erfolgreichen Filmen? Ich weiß nicht, wie ihr das seht. Ich habe ja die These, ich habe auch den Beweis, dass Remakes eigentlich nie funktionieren, wenn der Film schon stand alone großartig war. Nämlich weder a, Box-Office, weil da könnte man auch sagen: Okay, Sie machen es, weil sie wahnsinnig viel Geld damit verdienen. Das tun Sie aber meistens nicht oder eigentlich nie. Und noch dazu stinken die Filme quasi alle ab.

 

H: Jetzt muss ich aber ehrlich sagen, ich bin mir da jetzt gar nicht so 100% sicher, ob du Recht hast, weil wenn ich jetzt dran denke, gerade bei Schneewittchen gab es zwei Spin-offs, die ziemlich erfolgreich waren. Das eine war „Die glorreichen Sieben“ von John Sturges. Und ihr wisst, was der Zweite war?

 

M: Schnell einen Button, einen Button!

 

B: Unser Präsident hat Humor.

 

H: Und ich finde auch die Schneewittchen-Verfilmung „Sieben“ von David Fincher konnte schon was.

 

DRUM BUTTON

 

M:_ Jetzt hätte ich einen Vorschlag. Wie wäre es, wenn wir eine kleine Pause machen und genau an dieser Stelle den Filmwitz mit Luis einspielen? Ich glaube jetzt hat nämlich Luis das erste Mal die Chance, dass alle seinen Witz wirklich gut finden. Lus, bitte ab.

 

UND DER GEHT SO – LUIS ERZÄHLT EINEN FILMWITZ
 
 

H: Luis, welchen Witz hast du uns heute mitgebracht?

 

LUIS: Heute habe ich einen Witz aus dem Film "Zoomania" aus dem Jahr 2016 erzählt vom Rotfuchs Nick Wild. Dem Faultier "Flash". Und der geht so: "Wie nennt man ein dreihöckriges Kamel? Schwanger!“ Oh Gott!

 

M: Ja, ich glaub, da hab ich mich ein bisschen zu früh gefreut, dass jetzt alle den Witz von Luis so super finden. 32:31 Ja, auch nicht so super, wie ich schon gesagt habe, um jetzt wieder zum Thema zurückzukommen. Diese These, das Remakes auch nicht am Box-Office performen, habe ich mit zwei Beispielen, die habe ich jetzt gefunden, hinterlegt: Ben Hur, zum Beispiel, aus dem Jahr 1959 war ja eigentlich schon die zweite Verfilmung, hat nach, wenn man jetzt die Inflation nimmt, nach heutigem Stand ungefähr 900 Millionen eingespielt, das waren damals noch 74 Millionen Dollar. Er liegt auf Platz 14 der ewigen Bestenliste domestic, also nur in den USA muss man dazu sagen. Das Remake aus dem Jahr 2016 hat 100 Millionen gekostet, hat aber weltweit nur 94 Millionen eingespielt. Dazu eine Bewertung von 5,7 auf der IMDB und 25 Prozent auf Rotten Tomatoes.

 

H: Habit ihr das gesehen? 
 
 M: Nein. 

 

B: Nein, nein, wirklich nicht. 

 

M: Da frage ich mich wirklich, warum macht man Remakes von Nightmare on Elm Street? Von Rollerball? Ich liebe das Original. Total Recall, der war noch relativ gut bewertet zumindest und hat noch relativ viel eingespielt. Aber Das Omen, Der rosarote Panther, Der Tag, an dem die Erde stillstand. Footloose, Carrie, Poltergeist, Conan, Wer Gewalt sät - im Original mit Dustin Hoffmann, wenn ihr den Film nicht kennt, Straw Dogs im Original, bitte unbedingt anschauen. Nicht das Remake anschauen. 5,8 auf der IMDB. Und 4,6 auf der Internet Movie Database hat das Remake von PSYCHO, hat die Goldene Himbeere als schlechteste Neuverfilmung bekommen und hat 37 Millionen weltweit eingespielt, das sind inflationsbereinigt ca. 40 Millionen. Das Original, aus dem Jahr 1960, hat eine Internet Movie Database Bewertung von 8,5. 97 Prozent auf Rotten Tomatoes und hat inflationsbereinigt, nur domestic wiederum, also nur in den USA. 390 Millionen eingespielt. Also das Zehnfache. So viel dazu, dass man Remakes macht in Hollywood und glaubt, dass die dann gut performen.

 

H: Es läuft ja gerade in den USA im Oval Office ein Remake von „American Psycho“.

 

GAG BUTTON

 

M: Nicht mehr zu toppen, heute.

 

B: Also, alles, was du erzählt hast, ja, ja, ja, unterschreibe ich sofort. ich weiß ja auch nicht, wie man auf die Idee kommt, einen so perfekten Film wie "Psycho" noch mal zu machen. War das nicht das Remake mit Vince Vaughn?

 

M: Ja, genau. 
 
 B: Ja, oh, ja. Ich kann mich da dunkel daran erinnern. Obwohl, ich muss auch sagen, ich hätte auch noch ein, zwei Ergänzungen dazu. Ich werde auch niemals verstehen, wie man auf die Idee kommen kann einen Stephen King-Klassiker. Also für mich auch der beste Stephen King-Roman - sowohl in Buchform als auch in der Originalverfilmung wieder aufzulegen. Nämlich "Brennen muss Salem". Bist du deppert? Ich habe ihn mir gegeben. Jetzt kürzlich. Einfach nein.

 

H: War er auch ist nicht mehr gruselig, oder?

 

B: Ja, also der Originale war, obwohl schon ... Oh Gott, hoffentlich erzähle ich keinen Blödsinn. Ende 70er, Anfang 80er.

 

M: Der ist lange her, ja. 
 
 B: Aber der war großartig. Also, der Chef-Vampir, wundervoll einer der gruseligsten, grauslichsten Vampir-Darstellungen. 
 
 H: Darf ich kurz nachfragen? Ist das die Szene, wo der Kleine im Bett sitzt und am Fenster klopft irgendwas? 
 
 B: Ja, genau. 

 

H: Das hab ich mir aus meiner Kindheit mitgenommen, das habe ich nicht löschen können.

 

B: Die Szene haben sie jetzt auch wieder aufgelegt. Also, wirklich ein absolutes Remake ist Reboot, wie auch immer. Abklatsch hätte ich jetzt gesagt. Leider, Gottes ein wirklich schlechtes. Und was ich auch gefunden hab, was auch ziemlich in die Hosen gegangen ist. Es gab offensichtlich ein TV-Remake von "Eiskalte Engel". Das war Ende der 90er mit Selma Blair und Sarah Michelle Gellar. Ein riesen Hit. Und auf Amazon Prime ist 2024 ein Remake rausgekommen. Das hat es aber mit 24 Prozent auf Rotten Tomatoes nicht über die erste Staffel hinausgeschafft. Das dürfte wirklich übel gewesen sein. Ich muss allerdings ein paar Gegenbeispiele bringen zu deiner These.

 

M: Ich bin gespannt.

 

B: Du hast Der Tag an dem die Erde stillstand erwähnt. Du meinst, eh den  mit "Keanu Reeves"? 
 
 M: Jessas, ja.

 

B: Lustigerweise, ich fand den gut. Mich hat er total abgeholt. 37:05  Aber was die Remakes ... Ich weiß nicht, was mich trotzdem lieb, ich weiß es nicht. Aber was Remakes zum Beispiel angeht: Ich fand das Remake von ES nicht schlecht.

 

M: Das ist der Zweiteiler.

 

B: Ja, mit dem jungen Bill Skarsgard. Ehrlicherweise auch Dune fand ich jetzt auch nicht so ... also fand ich eigentlich sogar ziemlich gut. Auch Nosferatu, jetzt der Neuesten. Und ich hab auch noch ein paar Beispiele, was jetzt weniger Film, sondern mehr TV angeht. Es gab da eine TV-Adaption zu Fargo. Die fand ich richtig gut. 
 
 M: Die Serie?

 

B: Die Serie, genau. Auch gab's ja in den 90ern eine wahnsinnig erfolgreiche TV-Serie, nämlich Sabrina, die vor einigen Jahren ein TV- bzw. Streaming"-Remake bekommen hat. "The Chilling Adventures of Sabrina". Das hat mich total umgehauen. Ich hab's urlange vor mir ... 
 
 M: War das keine Fortsetzung? Bild ich mir ein 
 
 B: Nein, es war eigentlich ... Es waren ganz viele neue Ansätze dabei. neue Charaktere dabei, neue Erzählperspektiven. Aber die Figur der Sabrina war dem entlehnt, was wir in den 90ern ... Also, ich bin damit aufgewachsen, ich hab's geliebt. Und das war ehrlicherweise auch der Grund, warum ich relativ lang gebraucht hab, um mir das Remake anzuschauen. Aber es hat sich ausgezahlt. Ich war von den Socken, ich fand's richtig gut. Genau, also ... 
 
 M: Bei "Dune" gebe ich dir 100-prozentig recht. Die erste Verfilmung von David Lynch mag ich gar nicht. Die jetzigen zwei Teile, die ja schon draußen sind, sind absolut großartig, sind aber ja nach einer Buchvorlage. Das heißt, die jetzige Verfilmung ist ganz nah am Buch und deswegen mag ich sie auch wirklich sehr abgesehen davon, das sie natürlich auch sehr gut gespielt ist und die Effekte ein Hammer sind. Jetzt muss ich dich ein bisserl outen, Babs, weil ich glaube, eine von uns dreien kennt auch das, ich glaube, es war nur im Fernsehen, dass Remake eines anderen Kultfilms, das mindestens genauso abgestunken ist wie andere, nämlich Dirty Dancing. Jemand von uns hat sich das wirklich angetan und hat sich das gegeben. Ein Satz dazu? 39.12

 

B: Alles fürs Atomic Café. Ja, ich habe in der Recherche mir wirklich angetan, das Remake, ich fange schon an zu stottern hier, Schweißausbruch, das Remake von Dirty Dancing anzuschauen. Und oha, nicht Teil 2", sondern das Remake. Ein Wort? 
 
 M: Mhm.

 

B: Nein.

 

(Lachen)

 

M: Hast du es durchgeschaut?

 

B: Nein, ich hab's mir nicht bis zum Schluss angesehen. Und ich will jetzt auch nichts spoilern für die 0,5 Leute da draußen. Nein, nein, nein, ich will nicht gemeinsam. Also für alle, die sich das wirklich auch noch anschauen wollen: Es hat ein alternatives Ende. 


 M: Okay.

 

B: Mehr sag ich dazu nicht. Ich weiß es nur, weil ich es nachgelesen habe. Ich habe es nicht durchgedruckt, bis zum Schluss. Aber der Film an sich, also Patrick Swayze, würde sich im Grabe nicht nur umdrehen, er würde Samba tanzen, aber mit angefressenem Gesichtsausdruck.

 

M: Er macht die Hebefigur.

 

B: Ja, ganz genau.

 

H: Also mich ist hast du jetzt gewonnen. Ich will ihn mir jetzt anschauen.

 

B Ja? Viel Spaß.

 

H: Das klingt alles sehr verlockend, was du bis jetzt beschrieben hast. 40:23

 

B: Ja, aber ich würde mir ein Stamperl Wodka mitnehmen  auf jeden Fall ... 

 

H: Das kann man ja machen.

 

B: Ich hab übrigens noch ein paar Remakes, die kommen sollen, für euch mitgebracht. Und bei dem Allerersten ... da schenkst du mir dann bitte auch ein Stamperl ein. Minimum. Ja? Vor allem, ich hab gehört „Die nackte Kanone“ bekommt ein Remake.

Stimmt das mit Pamela Anderson und Liam Neeson?

 

M: Ja. 
 
 

B: What the heck? Also, das ist für mich zum Beispiel ein perfektes Beispiel für ... Don't touch it!  
 
 M: Mhm.

 

B: Don't do it. Angeblich auch Die Goonies. Barbarella.

 

M: Die Goonies kriegen eine Fortsetzung.

 

B: Ah, okay, ist eine Fortsetzung. Okay.

 

M: Übrigens Dirty Dancing auch. Angeblich wieder mit Jennifer Grey. 41:14

 

B: Aber ist das schon

 

B: Gremlins, übrigens. 

 

M: Remake, oder nein, Fortsetzung, glaube ich auch. 

 

H: Weiß ich nicht. 

 

B: Ich hab Remake gelesen. 

 

M: Okay, vielleicht war auch nur der Wunsch Vater des Gedankens. 

 

B: FIX ist ja auch Narnia bekommt ja auch eine neue Auflage unter der Regie von Greta Gerwig. Cujo, wieder Stephen King. Und habe ich Barbarella schon gesagt? 41:40 

 

M: Nein, Barbarella.

 

B: Ja, Barbarella.

 

M: Mit?

 

B: Ist in Development Hauptrolle Sidney Sweeney.

 

M: Oh, okay, das ist ganz gehypt.

 

H: Ja, mit Sidney Sweeney kann man nichts falsch machen gerade im Moment.

 

B: Voll. Und angeblich auch Malcolm in the Middle. Eine Fortsetzung, vier Episoden auf Disney+ und du, Michi, hast vorhin gemeint, die Hauptdarsteller von der Serie sind auch wieder dabei. Ich weiß es jetzt nur von Reese-Darsteller Justin Burfield, der hat das über Social Media schon confirmed, dass er da, mit dabei ist.

 

M: Also ich habe irgendwo gelesen, dass Franky Moon es schon zugesagt hat. Ich weiß nicht, oder der kleine, der ... Jui? - Wer Jui ist der?

 

Der hat ja dann studiert und auch die ...

 

Eigentlich haben alle die Schauspielerei lassen,

 

weil die schon so viel verdient hatten,

 

dass sie es nicht mehr brauchen.

 

Wir brauchen Franky Moniz's mittlerweile Rennfahrer.

 

Ob sie es dann wirklich machen, weiß ich nicht.

 

42:32 

B: Übrigens, habt ihr ... habt ihr mitbekommen, dass es ein Alien-Musical geben soll? – 

 

M: Ach Gott.

 

B: Ich mein, ganz ehrlich, ich weiß nicht, ob das ein schlechter Scherz war oder nicht. Angeblich hat der Regisseur, ich hoffe, ich spreche ihn richtig aus, Bong Joon Ho, gemeint, er möchte ein Alien-Musical machen. 

 

M: Er ist jetzt mit „Mickey 17“, gerade im Kino aktuell.

 

Und angeblich hat auch der Regisseur von „The Monkey“ und „Longlegs“, Osgood Perkins, gemeint er möchte einen Darth Vader Film machen. Der Inhalt sollen Vaders Träume und Albträume im Kurzfilmformat sein. Das ist ja...

 

H: Michi leidet schon.

 

M: Ich leide furchtbar. Ich bin aber um meinem Leiden dann irgendwie ein Ende zu setzen. Wir brauchen ein Star Wars Special. Wir brauchen ein Star Wars Special, wir brauchen ein Star Trek Special. Ich schau da vor allem den Holger an.

 

H: Ich habe heute gelesen, dass ein Star Trek LEGO Set demnächst ansteht.

 

B: Ah!

 

M: Ja, da könnte ich jetzt wieder sagen. Diese Sendung enthält Produktplatzierungen.  Und angeblich soll die Enterprise D im Herbst, glaube ich, als erste Set kommen bei Lego.

 

H: Aber das heißt, du bist nicht für eine "Darth Vader-Spin-off"-Filmserie?

 

M: Ich bin überhaupt dafür, dass man jetzt Star Wars jetzt einmal ein paar Jahre ruhen lässt. Sowohl auf Disney+ als auch im Kino – und sich die nächsten Geschichten sehr gut überlegt.

 

B: Ich finde ja auch, dass es keinen siebten Teil von Scream braucht, der kommen wird. Oder einen zweiten Teil von Passion Christi.

 

H: Das finde ich wieder lustig, Die zweite Passion Christi?

 

M. Die Auferstehung oder wie ist das dann? The Return. The Revenge.

 

B: Angeblich kriegt ja auch White Chick einen zweiten Teil oder Hancock oder so. Ja, ich weiß nicht, ob es das alles braucht?

 

M: Dann machen wir doch einmal ein Special über die sechsten, siebten und achten Staffeln von Serien, die auch so unnötig sind, dass sie... oder James Bond, Holger? Weil du das angekündigt hast für heute, gell?

 

H: Kannst du den Übergang nochmal schöner machen, Michi, bitte?

 

M: Oder James Bond Holger, weil du das ja angekündigt hast. Und den 340. James Bond Film.

 

H: Sind wir jetzt bei meinem Teil angekommen? Zu später Stunde?

 

M: Ich glaube aber, wir haben keine Zeit mehr dafür.

 

H: Ich habe auch das Gefühl. Ich probiere es nochmal ganz schnell. James Bond Special. Wir wissen ja alle mittlerweile. Amazon hat James Bond gekauft. Das ist wieder mal so ein klassischer Fall von Familiengeführtes Business, quasi das von Big Tech gekauft wird. Babs, du schaust ganz erwartungsvoll. Da ist Pressure da für mich. Man kann also offiziell sagen „James Bond is Bezo‘s Bitch“. Ich fürchte meine Amazon-Packerl brauchen jetzt eine Woche länger möglicherweise, aber ich muss echt sagen … 

 

B: Drohnenzustellung für dich – nicht available.

 

H: Schussdronenzustellung für mich, dann wahrscheinlich irgendwann.

 

M: Diese Sendung enthält Produktplätze.

 

H: Aber jetzt mal ganz ehrlich, es ist ja schon mal lustig, dass so gut wie alle Big Tech-Milliardäre von Jeff Bezos über Zuckerberg bis Elon Musk mittlerweile wie so ein Blue Print von James Bond Bösewichten wirken. Das ist eigentlich unglaublich, in kürzester Zeit entstanden. Und Fakt ist, mit der Übertragung der Marke James Bond aus den Händen von Barbara Broccoli und Michael G. Wilson zu Amazon, wird man jetzt garantiert schauen, wie sehr man das James Bond Franchise spin-offmäßig ausbauen kann und auch ausbeuten kann, also Merch, Games, Origin-Filme, TV-Formate, Status Quo bisher ist es gibt eine Reality Show „007 Road to a Million“ heißt die, Brian Cox von Succession ist der Moderator, er schickt da Menschen auf eine verrückte Mission um die Welt. Ja, das gibt es bisher, das ist der Status Quo. Ich habe jetzt vor kurzem im The Rest is Entertainment Podcast dem Richard Osman zugehört, der einige Vorschläge gemacht hat für James Bond Spin-offs. Die funktionieren vor allem im Englischen, aber ich fand sie wirklich entzückend. Das eine war „Greenfinger“, statt „Goldfinger“, und sie machen so ein Gärtner Show, mit einem bekannten englischen Gärtner, fand ich echt schön. Dann wirklich großartig, wo ich dachte, das hat Potenzial. Er hat vorgeschlagen, „The Spy who Loved Me“ als Dating Show zu machen. Und zwar...

 

B: Schön.

 

H: Du triffst dich auf einer Bank, die Kandidaten, sitzen auf einem Bänkchen, schauen sich nicht an und redet miteinander. Und es könnten alles so Ex-Spione sein, zum Beispiel. Ich finde das hat Potenzial, fand ich wirklich schön. Dann gibt es natürlich noch „The Man with the Golden Gun“. Da hat er gesagt, man sollte ein Military-Antike-Show draus machen, also Antiquitäten-Show. Auch total nett. Der Schmäh funktioniert jetzt nur auf Englisch:  „A View to a Kiln“. Kiln ist der Ofen. Und „A View to a Kill“ ist das original. Und er würde da so eine Pottery-Show machen, also ein Töpfer-Show. 
 
 B: Haha, super. 
 
 H: Dann gibt es ja noch im Englischen Haare färben, heißt „to dye". Und es gibt zwei James-Bond-Filme mit „Die“ im Titel, nämlich "Die Another Day" und "No Time to Die". Also "Gratulation an „The Rest is Entertainment“ – ist wirklich, wirklich, wirklich nett geworden. Ich habe mir jetzt auch ein paar Gedanken gemacht in Sachen James Bond Spinoffs für Amazon und ich würde gerne jetzt mal mit euch das noch ausprobieren.

 

Ich würde gerne was pitchen und ihr sagt mir dann, was ich dann an den Jeff weiterschicken kann.

 

M: Nur damit ich es nicht vergesse, auf Deutsch müsste dann die eine „Dye another Day“ natürlich einen anderen Titel haben. Wie wäre es mit... Achtung, „James Blond“?

 

H: Oh, okay. Sehr gut.

 

M: Danke. 
 
 H: Also, mein Pitch, ihr checkt ihn für mich und was ihr sagt, wo ihr Potential seht, und ich schick es mal Jeff Bezos. Okay, „Liebesgrüße aus Moskau“, „From Russia with Love“, eine Scripted Reality Show, über eine Putzfrau, die im Weißen Haus arbeitet, und dabei zufällig auf den E-Mail-Verkehr zwischen Moskau und dem Weißen Haus stolpert, während sie über die Tastatur wischt, geht so ein Popup auf, und eine Email geht auf, und der Absender ist Vladimir Putin mit einem Herzchen. Hat das Potenzial?

 

Michi stöhnt.

 

H: Mh, okay. Babs, dich könnte ich überreden? Nein? Okay. Nächster?

 

M: Vielleicht sollten wir jetzt auf die Buttons drücken.

 

LOSER BUTTON 

 

B: Ja. Schön.

 

H: Okay, ihr sagt mir immer, was ich drücken soll. Danke, Leute. Okay, „James Bond 007: Man lebt nur zweimal“ –  Reality Format, Karma Show. Unsere Haupdarsteller:innen können sich an ein früheres Leben erinnern und versuchen jetzt Karma-Punkte zu sammeln, damit sie im nächsten Leben nicht als Mücke wieder geboren werden.

 

B: Wunderbar, ich kauf‘s.

 

M: Ich bin neutral.

 

H: Ah, okay, aber das heißt, ich kann mir jetzt ein ...

 

B: Ja, bravo.

 

H: Das ist spannender als gedacht für mich. Okay, „Ein Quantum Trost“. Wir machen daraus „Ein Quantum Toast“. Kochshow. Slogan "The Taste Meats Toast".

 

M: Das hat mich, da kannst du jetzt schon...

 

H: Ja? Junge Köche und Köchinnen müssen in einem Toast die ganze Welt der Kulinarik packen.

 

M: Das hat mich. Großartig.

 

B: Super, ist gekauft.

 

H: Okay, „Diamantenfieber“. Wir machen "bling bling" Juweliershow mit lustigen Milliardärspärchen, die live in der Show Diamanten kaufen – von Hellern, Rappern, Schmuckgeschäften.

 

M: Mhm

 

H: Aber nicht wissen, ob sie echt sind oder nicht. Nein? Okay, next one: „Oktopussy“. Wir brauchen den Titel nicht ändern. Wir machebn das neue „50 Shades of Grey“, diesmal aber mit einem Tintenfisch.

 

M: Oh Gott, das ist …

 

H: Und seiner Pflegerin.

 

M: Darf man das im Podcast sagen?

 

H: Wir können jetzt ganz viele Bips einspielen.

 

B: Und wenn was daneben geht, ist es die nächste Okto-Mom?

 

M: Das Schlimme ist, you can never unthink that. Ich werde jetzt bei Octopussy niemals an was anderes mehr denken können. Das ist jetzt wirklich der Moment.

 

B: Ich hab's geschafft.

 

H: Free Willy.

 

M: Ich hab gar nicht gewusst, dass das ein James Bond Film war. 

 

H: Stimmt. Habt ihr noch ein bisschen Energie? 

 

B: Unbedingt. 

 

M: Ich kämpfe schon. Es war eine harte Woche, wie du weißt. 

 

H: „Die Welt ist nicht genug – The World is not enough“. Doku-Format. 5 Aliens, die bis dato noch nicht enttarnt wurden, sprechen über ihre Welteroberungsfantasien und ihre Strategien. Man sieht nur ihre Alien-Schatten.

 

B: Ja! 

 

M: Wie willst du denn das casten?

 

H: Ja, mit den Stimmen von Musk, Zuckerberg, Bezos.

 

B: Ja, ich finde es super.

 

H: Okay, wir haben es fast geschafft. „James Bond 07 - im Angesicht des Todes“, „A View to a Kill“. Wir machen daraus „A View to a Grill“. Reality Format: Sechs Wiener Familien aus unterschiedlichen Bezirken kämpfen um einen Grillplatz auf der Donauinsel.

 

B: Sehr schön, sehr schön, I love it.

 

M: Ja, ja, ja, passt gut.

 

H: Wir machen die Fortsetzung auch gleich: "License to Grill". Staffel 2. Okay, letzter.

 

M: Babs macht schon ihren Computer zu.

 

H: Versprochen: letzter! „James Bond 07 – der Hauch des Todes2. Der Hauch des Todes, eine Mundgeruch-Zahnarztshow mit eigens entwickelten Messenheiten für die Anzahl der Killerbakterien im Mund. Mief-Skala. Und du kannst als Zahnarzt entscheiden, ob du mit oder ohne Schutz antrittst im Wettbewerb.

 

M: Ich ... Holger, hast du ... – 

 

B: Das läuft dann gleich nach dem Dschungelcamp, oder?

 

M: Oder solltest du vielleicht was trinken das nächste Mal.

 

H: Also, ihr sagt mir jetzt euren Favorite und ich schicke ihn an Jeff.

 

M: Ähm ... Was war da noch? 

 

B: Ich glaub, mein Favorite ist das Alien-Teil.

 

H: Das Alien-Teil? Wir hatten ganz viel. Wir hatten Grillen. Wir hatten Aliens. Wir hatten Fifty Shades of Grey meets …

 

M: Hör auf jetzt damit. 

 

H: Quantum Toast. 

 

M: Quantum Toast, ja das ist lustig.

 

H: Aliens und Quantum Toast? Right, vielen Dank. Das war's von meiner Seite. 
 
 B: Wir könnten ja auch, wir könnten schauen , ob wir Blofeld bekommen. Weißt eh, der mit der Katze?

 

H: Ja.

 

B: Und der macht dann die Neuauflage statt "Edith Klinger".

 

H: Du hast recht. Wer will mich?

 

B: Ja!

 

H: „Wer will mich?“ mit Blofeld!

 

M: Bitte, bitte, nehmen Sie das Katzerl. Bitte, bitte, bitte.

 

H: So Michi, Babs.Ich glaub, wir sind lang genug dran schon. Wir haben es geschafft. Ich hätte am Schluss unserer Folge gerne noch einen Tipp von euch. Was lest ihr gerade? Hört ihr gerade? Spielt ihr gerade?

 

M: Ich schaue gerade die wirklich, wirklich gute Fortsetzung von Daredevil: Daredevil Born Again. Meine Erwartungen waren ja nicht allzu hoch, weil die Original-Serie damals auf Netflix war ja wirklich großartig. Und ich habe mir jetzt gerade die ersten beiden Folgen reingezogen. Hammer. Wirklich, wirklich, wirklich gut. Schließt genau dort an, wo die andere aufgehört hat. Also, ganz große Empfehlung. Bis jetzt.

 

B: Okay, danke für die Empfehlung, weil ich hab schon überlegt, was ich mir als nächstes, wenn du es empfiehlst, dann ist es das nächste, was ich mir anschaue: Daredevil. Weil ich bin gerade fertig geworden mit der ersten Staffel von Paradise und ich bin hin und weg. Ganz, ganz großartig, ganz großartig.

 

H: Läuft auf Disney Plus.

 

B: Disney Plus, genau. Buchtipp hätte ich auch noch einen. Ich verschlinge gerade das neue Buch zum Fall "Pilnacek" von Peter Pilz heißt "Pilnacek“. Superspannend geschrieben, super interessant. Ja, wird gesüchtelt bis spät in den Nacht.

 

H: Von meiner Seite, ich war letzte Woche wieder mal im Kabarett im Stadtsaal in Wien. Und ich hab das neue Programm von "Gernot Kulis" gesehen. Es heißt: „Ich kann nicht anders“. Und war ziemlich angetan, muss ich sagen. Also, wirklich, 10 von 10 würde ich sagen, wirklich schön geworden. Ganz viele Stimmen wieder mit dabei, er ist ja ein bekannter Stimmenimitator. Und ich werde im April mir tatsächlich Bilderbuch anschauen.

 

B: Oh, cool.

 

H: Die sind in der Stadthalle.

 

M: Ich habe noch eine kleine Rückschau sozusagen. Ich habe in einer der letzten Folgen über den neuen "Captain Future" Comic kurz was erzählt. Großen Dank auch an den Carlsen-Verlag, der uns den Comic zur Verfügung gestellt hat. Ich habe ihn mittlerweile gelesen, bin wieder ein bisschen in die 80er Jahre zurück. Und also auch hier eine große Empfehlung. Nicht ganz glücklich. Und das passt zu der heutigen Sendung. Zum Abschluss bin ich mit der Übersetzung, mit der deutschen Übersetzung. Leider ist mein Französisch zu schlecht, um das im Original zu lesen. Obwohl jetzt weiß ich ja, was vorkommt. 55.10 Vielleicht bläge ich mir auch noch die Originalversion zu. 55.11

Und noch eine kurze Rückschau auf einer der letzten Sendungen. Babs, du hattest erwähnt, dass es Gerüchte gibt um eine „Harry und Sally“-Fortsetzung. Das hat sich dann als Werbespot für die Superbowl entpuppt.

 

B: Genau.

 

M: Ist jetzt schon ein bisschen her, aber wir wollten uns hier noch bei einem unserem treuesten Hörer bedanken, nämlich Stig Gabriel, der auch immer fleißig auf unseren Social-Media-Kanälen postet. Hallo und danke auch für den Hinweis, dass das eben ein Werbespot war. Und ich sag mal, nach dem, was wir heute alles gehört haben, zum Glück kein Remake, zum Glück keine Fortsetzung, sondern ich glaube, es war ja etwas eine Mayonese. Und Sie haben die berühmte Szene im Diner, wo der, darf man das im Podcast sagen, Orgasmus vorgespielt wurde.

 

H: Du hast es jetzt gerade gesagt. Gut, vielen herzlich Dank an der Stelle, auch an euch zwei wieder. Danke.

 

B: Danke schön.

 

M: Danke Herr Präsident.

 

H: Wer wird nächste Woche Präsident? Wir können es uns gleich heute ausmachen.

 

M: Holger, das wird nicht ausgemacht.

 

H: Nein, wir machen jetzt Stere-Schein-Papier. Wir machen jetzt Schere-Stein-Papier.

 

M: Gibt es etwas aus der heutigen Sendung, wo man sagt: Das war ein Grund, warum man Präsident wird?

 

H: Ja, Schere-Stein-Papier. Also Leute, macht's auf drei. Okay, ready? Schere-Stein-Papier.

 

M: Du musst aber mitmachen, du kannst auch zweimal hintereinander.

 

H: Ja, aber ich gewöhne mich dran und kann dann nicht mehr loslassen. Also ich lasse das mal aus.

 

B: Passt. 

 

H: Eins, zwei, drei. Oh, Babs hat den Stein gemacht. Michi, die Schere. Das heißt Präsidentin nächste Folge: Babs. Gratulation. Sehr gut.

 

B: Sehr gut.

 

H: Wir verabschieden uns heute standesgemäß mit einer Szene aus James Bond, und zwar aus Goldfinger, aus dem Jahr 1964, mit Sean Connery als James Bond im Auftrag ihrer Majestät. Sein amerikanischer CIA-Kollege Felix Leiter verrät ihm netterweise, wie der Bösewicht in diesem Abenteuer heißt.

 

FINALE:

„Arik Goldfinger. Sounds like a French nail polish.

 

He's British, but he doesn't sound like it.“

 

Podcasts we love

Check out these other fine podcasts recommended by us, not an algorithm.

Kermode & Mayo’s Take Artwork

Kermode & Mayo’s Take

Sony Music Entertainment
Die OpenAI Story Artwork

Die OpenAI Story

Deutschlandfunk