
We learn Italian step by step | Impariamo l'italiano piano piano
Impariamo l’italiano piano piano is a story-based podcast designed for B1 to B2 Italian language learners who want to immerse themselves in engaging narratives while strengthening their grammar and vocabulary. Novices are welcome too—because we take everything piano piano, one gentle step at a time.
Each episode unfolds through an ongoing story, allowing you to experience Italian in context, naturally reinforcing key structures like the imperfetto, passato prossimo, and congiuntivo. You’ll also get guided practice, interactive exercises, and cultural insights to help you think, speak, and write in Italian with more confidence.
With the help of Antonio, a familiar voice you'll get to know throughout the episodes, your host Myra is an instructional designer and passionate language learner who understands the challenges of mastering Italian as an adult. She has designed this podcast to help learners like you take their skills to the next level—piano piano, step by step.
📜 Looking for full episode transcripts?
If you don’t see them on your listening platform, you can find them on Buzzsprout here:
https://welearnitalian.buzzsprout.com
🎙 Listen, learn, and improve your Italian fluency—one chapter at a time!
We learn Italian step by step | Impariamo l'italiano piano piano
👀 Bonus Episode 02 Preview – Vocabulary for Rainy Days and Heroic Tales
🎧 Bonus Episode 02 Preview – Vocabulary for Rainy Days and Heroic Tales
🌧️ A sneak peek at our second bonus episode – Vocabulary Boost for Chapter 1, Part 3 (coming in Episode 4)
Before stepping into the next part of our story, join us for this special preview of Bonus Episode 02—designed to help you absorb key Italian words and phrases before they appear in the narrative.
🧠 What’s Inside:
✔️ One complete vocabulary category: Missing Someone & Emotions
✔️ A slow and natural-speed Italian reading by Antonio
✔️ Active recall and a mini quiz to help you remember new words
✔️ A playful interruption from Antonio (of course)
🎁 Want more?
The full bonus episode includes three additional vocabulary categories, interactive flashcards, and grammar tips available in the transcript. To access everything, click Support the Show in the episode notes.
🎙 Thanks for listening to this special preview. Ci sentiamo presto!
⏳ CHAPTERS
00:00 Intro
01:44 Category 1 – Missing Someone & Emotions – Contextual Intro
04:44 Category 1 – Active Recall
06:04 Category 1 – Mini Quiz
08:27 How to Unlock the Full Bonus Episode
All content © 2025 Impariamo l’italiano piano piano – Un impegno quotidiano
🎙 Welcome to We learn Italian step by step / Impariamo l’italiano piano piano
🎧 Bonus Episode 02 Preview – Vocabulary for Rainy Days and Heroic Tales
Vocabulary Boost for Chapter 1 Part 3 (to be introduced in Podcast Episode 4)
Myra: Benvenuti alla nostra seconda puntata bonus!🎙️ Welcome to our second bonus episode!
In this session we’re diving into key Italian words and phrases that you will encounter in The Pages of the Past – Le Pagine del Passato, Chapter 1 - The Ancient Library - La Biblioteca Antica – Part 3.
I’ve grouped the vocabulary into four categories: Missing Someone & Emotions, Work & Daily Life, Storytelling & History, and Weather & Surprises. Throughout this bonus episode, you’ll hear words in context, active recall exercises, and a mini quiz for each category to test your progress. And don’t forget to check out the interactive flash cards that you can do outside of the podcast.
So, get comfortable. Hopefully you’re in that quiet place where you can feel free to speak out loud and practice with me, building our Italian vocabulary together.
-> Link to vocabulary flashcards for Chapter 1 Part 3 <--
Pronti? / Are you ready? - Let’s get started! / Iniziamo!
💔 Category 1: Missing Someone & Emotions – Contextual Introduction
- mancanza = lack, absence, missing (someone)
- affettuosa = affectionate
- lamentava = complained
- sospiro = sigh
🔹 Contextual Introduction (Mixed English & Italian, Keeping Forms Exact)
When someone you love is gone, you feel their mancanza in many ways—not just in big moments, but in the small, everyday things. If they were affettuosa, you might feel their mancanza after a long or difficult day. My friend often lamentava about tiring shifts and impatient customers, and I would think about how a simple conversation with someone affettuosa—like my grandmother—could have made her feel better. At the end of the day, she always took a deep sospiro, trying to let go of the stress.
Now completely in Italian:
Myra: Antonio, can you read this in Italian for us? First, at a slower speed so everyone can follow along, then at normal speed.
Antonio: Va bene! Ascoltate bene, prendete fiato… e rilassatevi. Lo leggiamo piano piano.
(All right! Listen carefully, take a breath… and relax. We read it slowly.)
Quando qualcuno che ami non c’è più, senti la sua mancanza in molti modi—non solo nei grandi momenti, ma anche nelle piccole cose di ogni giorno. Se era affettuosa, potresti sentire la sua mancanza dopo una giornata lunga o difficile. La mia amica spesso lamentava dei turni stancanti e dei clienti impazienti, e io pensavo a come una semplice conversazione con qualcuno di affettuosa, come mia nonna, avrebbe potuto farla sentire meglio. Alla fine della giornata, prendeva un profondo sospiro, cercando di lasciar andare lo stress.
Antonio: Bene! Ora… siete pronti per la versione normale? Respiriamo… e via!
(Alright! Now… are you ready for the normal version? Let’s breathe… and go!)
Antonio: (Repeats the full Italian passage at a natural, confident pace.)
Myra: Grazie, Antonio! Listeners, feel free to replay the slower version as many times as you need, then challenge yourself with the normal-speed version. You’ll find the time markers under Chapters in the podcast player.
And now it’s time for the active recall.
🔹 Active Recall Exercise
Here I will provide the English version of the word and let’s see if you can tell me the Italian.
I am using the form of the vocabulary words as they appeared in the story. For the purpose of our story, it is important that you understand the meaning of these words, and if some words are in a tense or a mood that we have not yet covered, I'd rather that you understand the word and not get too worried about what tense they are for now. I will note in the transcript what form the word is taking and eventually, piano, piano, we will learn these tenses and you will have a clear understanding of how they are formed.
- What is the Italian word for “absence” or “missing someone”? → Mancanza.
- How do you say “affectionate” in feminine singular form? → Affettuosa.
- What verb means “complained” in imperfect tense? → Lamentava.
- How do you say “sigh” in singular noun form? → Sospiro.
🔹 Mini Quiz (English → Italian)
- "I feel the absence of my best friend." → Sento la mancanza della mia migliore amica.
- "She has always been affectionate with her family." → È sempre stata affettuosa con la sua famiglia.
- "He complained about his work every day." → Si lamentava del suo lavoro ogni giorno.
- "She took a deep sigh before speaking." → Ha fatto un lungo sospiro prima di parlare.
📘 Grammar Notes – Missing Someone & Emotions
- mancanza – Feminine noun from mancare; commonly used to express emotional absence.
- affettuosa – Feminine adjective meaning “affectionate”; agrees with gender/number.
- lamentava – Imperfetto tense, 3rd person singular of lamentare; used for repeated past actions.
- sospiro – Masculine noun meaning “sigh.”
Antonio (interrupting):
Myra… ci risiamo! Stai regalando tutto anche stavolta?
(Myra… here we go again! You’re giving everything away for free again?)
Myra (laughing):
I’m not giving everything away. Just one category. The rest is reserved for our abbonati fedeli—our loyal subscribers.
Antonio (dramatic):
Ah, meno male… ho delle spese, sai. Mica posso fare tutte queste letture gratis.
(Oh good… I have expenses, you know. I can’t do all this dramatic reading for free.)
Myra:
Don’t worry, Antonio. No one is asking you to work for free. I, for one, value your talent a great deal.
Antonio (grudging, with a smirk):
E anche la tua… ehm… modesta voce mortale ha un certo valore. Dopotutto, sei la creatrice di tutto questo.
(And even your… um… modest mortal voice has a certain value. After all, you’re the creator of all this.)
Myra:
Gee thanks, how generous of you, Antonio.
Dear listeners, if you’d like access to the next three vocabulary categories—along with recall exercises, interactive flashcards, and grammar tips included in the transcript—you can unlock all of that, and every other bonus episode, by clicking Support the Show in the episode notes.
Antonio:
Io ci sarò nella versione completa. E voi?
(I’ll be there in the full version. Will you?)
Myra:
Grazie per aver seguito questa anteprima speciale dell’episodio bonus.
(Thank you for following this special preview of the bonus episode.)
We’ll be waiting for you… in the full bonus episode. Ci sentiamo presto!
(Talk to you soon!)