The Norwegian puzzle - find your missing pieces

#24 Halloween i Norge! [lytteøvelse] [listening practice]

Silje Linn Moss Episode 24

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 23:34

Send us Fan Mail

(Norwegian only: 10:53 - standard eastern accent, and 12:26 - Bergen accent). 


In this episode, I contrast two traditions that shape this season in Norway. Halloween on October 31 brings costumes, door-to-door visits, and the classic trick-or-treat phrase. All Saints Day, observed the first Sunday in November, invites a quieter vocabulary—candles at the cemetery, memories of loved ones. Halloween took hold in Norway during the 1990s while All Saints Day remained an older, less common tradition with Catholic roots.

Using a clear, repeatable structure—slow sentences, English translation for grounding, then natural-speed Norwegian—to help you hear every sound, catch the rhythm, and build confidence without getting overwhelmed.

To make the practice stick, we build in space for repetition, shadowing, and accent variety, moving from Eastern-accent Bokmål to a Bergen accent so you can tune your ear to differences you’ll hear in real life. You can follow without a transcript while walking, or use the linked text to mark stress, note vowel length, silent letters, highlight new words, etc. 

Skip the first part iwith translations f you want pure pronunciation work, or loop back to the slow pace if normal speed feels too fast. 

If this helped, subscribe, share the episode with a friend learning Norwegian, and leave a quick review telling me how you found this episode :) 

Support the show

Do you like the podcast? :)

Feel free to buy me a coffee :) 

buymeacoffee.com/thenorwegianpuzzle  

....

This podcast is available on Spotify, Apple Podcast, Youtube, Deezer and Podcast Addict. 

....

Transcript available here: https://the-norwegian-puzzle.buzzsprout.com

....

Questions? Feedback? Get in touch!

norskmedsilje@gmail.com

....

Other places to find me: 

www.norsk-med-silje.com

www.facebook.com/norskmedsilje

www.instagram.com/norskmedsilje

www.linkedin.com/in/silje-linn-moss

How The Exercise Works

Tips For Skipping Or Repeating Parts

Part 1 Begins: Guided Bilingual Practice

Halloween Vs All Saints Day Explained

Traditions: Costumes, Candy, Candles, Memory

Norway’s Adoption Of Halloween

Part 2: Norwegian Only, Standard Accent

Part 3: Norwegian Only, Bergen Accent

Study Advice And Vocabulary Building

SPEAKER_00

Hi, hi. Halloween is just around the corner, so I thought to myself, why not make a listening episode about Halloween? Because maybe you've noticed that in Norway Halloween has become quite uh popular during the last couple of years. It wasn't when I was young, but now it seems like everybody's celebrating Halloween. So why not have a small chat about that? Um, before we get started, I just wanted to give you uh some tips on how to work on this listening exercise and also how it is structured. This exercise can be useful for you no matter your level. If you're a total beginner, you know no words in Norwegian, it can still be very valuable for you. Okay, first of all, structure. I will divide this listeningslash pronunciation exercise in three parts. In the first part, I will read in Norwegian first, very slowly, sentence by sentence, one sentence in Norwegian, and when I say Norwegian, I mean bookmol with eastern accent. And then I will translate that into English, sentence by sentence, and then I will go back to the sentence again in Norwegian, still slow, and then one other time fast or normal tempo. So slower region, English, slower region, normal tempo, Norwegian, and I will do that for every sentence until the end. Second part will be without any translation, normal speed. Last part will be without any translation, normal speed, but this time with Bergensk accent, because that's where I come from. So I always want to include that. In all of the three parts, I always leave enough time for repetition. If you're uninterested in the English translation, either because you understand the sentences, you or you want to try to understand them without any help, or because you're not interested in interested in the translation, you only want to work on your pronunciation, then I suggest you skip the first part and go directly to the second one. If you find the second part or third part too hard because it's too fast, then go back to the first part with the slow pronunciation first. This can be done when you're outside walking, you do not need to have a text, the text under your eyes since the sentences are quite short. But if you do prefer having a text, then you can find that in the description of this episode. You can find a link to the transcript. Okay, without further ado, let's start. Halloween or Algenstag are two for schelga tradition Halloween and All Saints Day are two different traditions. Halloween or Alle Helgen are two for shellia traditioner. Halloween or hälgisdag are two for shelligraditioner. Men die har fellis röttid. But they have common roots men die har felles röttid. Mandy har fellis roted. I will talk a little bit about both. Halloween fires tretti first october Halloween is celebrated on october thirty first. Halloween fires try first october. Halloween fires tretti first oktober. Halloween är en kommercial version av all helgens aften. Halloween is a commercial version of all Saints Eve. Halloween är en kommersiell version av alla hälgens aften. Halloween är en kommer säll version av alla hälgensaften. Alle Hälginsdag markeras första söndag i november. All Saints Day is observed on the first sundy in november. Alle hälgis dag markeres första söndag i november. Alle hälgisdag markeres första söndag i november. Po halloween clair barn oge sai ut. On halloween children and young people dress up in costumes. Po Halloween Clear Barn One Sut. Po Halloween Claire Barno Unge saiut. De går fra hus till hus. They go from house to house. De går fra hus till hus De go fra hus til husk elir knep They say trick or treat. De seeer knusk elir knap de say knskili knap de for kansche gottery. They might get candy. Defor kanske gottery. De for kanske gottery. Po alle helginsdag gor nuen tillgegorn. On All Saints Day some people go to the cemetery. Po alle Helgen's dag gor nuen till Hirgegorn. Po alle Helgenstag Gornuen till Hirgigorn Dener Lise Po Gravna They light candles on the graves. Denner Lise po gravna Dener Lise Po Gravna D mines sina dö They remember their dead ones ti mines sina dö ti mines sina de tallen handler om lek, kostumer och gottery. Halloween is about play, costumes and candy. Halloween handler om lek, kymer och gotteri. Halloween handlar om lek, kymer och gotteri. All helgen handlar om minner lys och stillhet. All Saints Day is about memories, candles and silence. Alle helgen handlar om minner lys och stillhet. Alle helgen handlar om minner lys och stillhet. Halloween kom till Norge på 1990 talle. Halloween came to Norway in the 1990s. Halloween kom till norige på 1990 talle. Halloween kom till norge på 1990. Det blev vanlig runt år 2000. It became common around the year 2000. Det blev vanlig runt år 2000. Det blev vanlig runt år 2000. Alle helgen har existerat i norge i många hundra år. All saints det hasistet i norway för many hundreds of years. Alle helgen har existerat i norge i många hundra år. Alle helgen har exister i norga i många hundra år. Det är en katolsk tradition. Det är en katolisk tradition. Det är en katolsk tradition. Det är en katolsk tradition. Algen är ikke en väldigt vanlig norsk tradition. Och Saints Day is när en väldic Norwegian tradition. Alle hälgen är ike en väldigt vanlig norsk tradition. Alle hälgen är icke en väldigt vanlig norsk tradition. Fire du nu of them. Do you celebrate any of them? Fire du nuan of them Firdu Nunadem Cool that was the first part. Now are you ready for the only Norwegian part? Let's go. Halloween och alla helgins dag är two för sälja traditioner. Men du har feles rötter. Jag ska snackarligt om vägga! Hallåin färdes 31 oktober. Halloween är en kommersiell version av alla helgens aften. Alla hälgens dag markeras första söndag i november. På hallin klär barn och många sig ut. De går för hus till hus. De ser knäsk eller knäpp att de får kanske gott i. På alla helgins dag går nogen till kirkegården. Det är tänner lys på gravna. De minnes sina dö. Halloween handlar om lek, kymmer och gotter i. Al helgen handlar om minner, lys och stilhet. Halloween kom till närge på 1990-talet. Det blev vanlig runt år 2000. Alle helgen har existerat i närge i många hundra år. Det är en katolsk tradition. Alle helgen är ika en väldigt vanlig norsk tradition. Färg du nog dem. Okej, let är. Halloween och alla halgens dag är två försälliga traditioner. Man har falles rötter. Jag ska snaka lite om vägga. Hallowin färgas 31 oktober. Hallowein är en kommerciell version av alla halgens aften. Alla halgens dag markeras första söndag i november. På hallin klärbarn och unga sig ut. Det går från hus till hus. De får kanske gotter i. På alla halgens dag går nogen till kirkligåren. De tannar lys på gravna de minnes sinegö. Halloween handlar om lek, kymer och gotterrig. Alla halgen handlar om minner, lys och stillhet. Halloween kom till norga på 1990-talet. Det blev vanlig runt år 2000. Alla helgen har existerat i norge i många hundra år. Det är en katalsk tradition. Great. Please let me know how that went. I hope it was useful for you. If it was hard, I recommend listening to it many times and not paying too much effort on trying to understand, but but see if you can understand more and more just by just with repetition. If you are working on building your vocabulary, I also recommend going through making your own vocabulary list with all the words that were new to you, having a closer look at them, and then coming back to the episode again and try to listen again and see if you're able to understand more. Okay. Tuck footy dog vi heard us.