Ikinamico

Ikinamico: Ibigeragezo

Rwanda Broadcasting Agency

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:23:32
SPEAKER_06

Nichima Hang, quote. That was a command when any hand of it and Chiro, was I can't show up. Junior is in a cutition, one bit. I visiting Guamagarus. Woman I jinda guanji. No. The recom is Mandamut. No jar and moonini. Wangs. Well it wouldn't change to his inner janji, Nanji. Yeah, wait, the Kajiko to Kokuskopita Kondus. That I was just saying what you were going to say in that.

SPEAKER_03

I would you canji wagaraho.

SPEAKER_06

Yeah, when you look so contact industry.

SPEAKER_03

Yes, I didn't if you be France and get an above to do the cow. What do you need to rob ten happens? Good night tree. Mukanya got turned up on who is.

SPEAKER_06

Yeah, good canary.

SPEAKER_03

Yeah, new.

SPEAKER_06

So what comes? Wam grew goose. Mugu ambasit. We am getting honey car.

SPEAKER_01

Since the hang and now tanyez.

SPEAKER_06

We need song the shakumenium or quijamayra youturiao.

SPEAKER_03

Young humber. Nicholas.

SPEAKER_06

In Ni fatria we fatria. I quite remove more hammer. Wam grow ran with Singu to say. That shall come gizokuri. Nico. Coacharawiche car, or I would tender you got menon. If you say a kuriba, we ran the wany. Okonawa course, congun to run humzi. Who gasha congeni is dee? Name quana in Gombanoku men. Hm. Sino verkustick. Now anaroo me changy, e Gisambo. Muchenesi. Didn't you have? Jess and Shakun Hamirun Hanir. Fifty minutes of Nishiming Gala Zakwa undi won't dim you. I mean it's so chi. Mapronawny very search to Zangala Garjaquis and the Mazin. Can you kuftena manga noing was a baby? Uran Jenzura. Of to bring and the wokunjenzura. Singhujenzura. Noni. Dasha kumenya din when shall kuquisir.

SPEAKER_03

Gwasan the what you be say. No chene quana nanji. Singu ny handbele shadza.

SPEAKER_06

Oh ya winda karira, namutima winguftiada.

SPEAKER_03

Oh your go so kunja is a vena jin. Usuwa quijin. Had you a tie?

SPEAKER_06

Nutu. Nanja sing hujaz. Dasha kwan now do jimitim. Handha witi kundi. Nanya nagu shad send your kamujanes I say, isn't the anya nyza kuye? Use kwa nanya wumu chis in the jones. Are you kumba and hunu venabida?

SPEAKER_03

Nakum Vitina, Hario Sekongawach and how to fogamuton.

SPEAKER_06

I could you now kwawa it kamujanes and onukawitka nyanjis. Vwa mguri. Koko chiran muji danes. Runva sineryarumu. Nis andanjiz inamunishing gorani. Avan miro and bango chuamichi. I coswa tichigu indurizin. Now when you gavan. Now when you could easy and a cow. I could see your janny wind with another. Nisabians with a good woman who teasing how we shall he shall.

SPEAKER_03

Well who should come in and a quick goes. I look out, who's ambas?

SPEAKER_06

Nyanji.

SPEAKER_03

Hm.

SPEAKER_06

Now contactan, I couldn't agree who you did now when you vary the seat. Wan's minicum home via tuning in the rising. Are you a childchan? I could say it. Vanessa. Sna in the corners that I got crucial, say I'm holding hold. Or say what to knew in the Rizina.

SPEAKER_03

See what are the engine?

SPEAKER_06

Yeah? Yanji.

unknown

Just like cook me.

SPEAKER_06

It just tons out quick my hands of. I couldn't do another transfer and it. But I go greaty. Ah, yeah, called and quakumanash to us or come with your kids cow. How children give. Oh mini go so much. Womany. How are he? What a charge in the shamba. I won't see Nanji. Yeah? Hm I call so go wish I get inji. What do you want a cause of charge? Mm-hmm. Just the country. Joseph Judges and who couldn't hide in the Kongish. Young run and mafarang. I can't kita you can't call it. Nicosen Yanji. True. Now when you messing home on Zan, Nicholich Mazing Honey Chum. Nico if you are chemizing Honey Chumanho. A kadana team. Iukura. Urugua Ranji. When I go and is seeing me many taza be. No what in your go? Oh, many queer in bonders. Which never do. When the same was a challenge. Baby goes that with my chair goes. Idiombundes. I come and the cars in our why queers? Nyanji. I'm no I changed your one. Governor government goes. Tori, nay when you didn't number. Yeah? No one gives a queen and I tell no end and the move. And you must a child church means the whom was an initi. Kwanwell was a good channel. Van Human Vim. Runva. Yeah, I never sandwich. Nicony. Yama Franco Fatana cousin.

SPEAKER_03

Yeah, manuano and Hangar looked at you. How would you do to be good? Bessie, we could go with Mutera. Eh?

SPEAKER_01

Yeah, we saw Kogawa Kwa chit agenda. Hm goali should cause us as to measure the says and then he'd be bow.

SPEAKER_06

Nanja now measure goes.

SPEAKER_01

Now attack with Tish and the Hiran. Yeah, go ahead and co.

SPEAKER_06

If you don't have to be a gachir. Never tarify rule greenham. And I don't want whom to come over. Many coeze and bikiti. I won't cause the Muriba and that channel.

SPEAKER_03

Now you tang as I chimbo. I will kumim much.

SPEAKER_06

Naning is a mqua muchiaband.

SPEAKER_03

Aquambu Gichi. Whambura and Chakawitch.

SPEAKER_06

I wonder Yamagambo. What is Gan? No no. It's not a gambit colour. Nichua Gambidi. Tumka Masu de Kamuco. I cosenichi. Von Masso. Vijenzukuna magari with Jin. Yanji, homojinyanu. Kuro. Von masso na chinko ragyukus. Jenda. Kutwa masu induzang warahuza won devies. I cosena kvo to one conimziho. Movisiona.

SPEAKER_03

Wam shakamunani? Pura cabun. Ah, mugi. If you have your swabes at Tuzaunana.

SPEAKER_06

No generally you to chili music. Tuzan and a tans. Begumbergo Mogore. We are many. We are Murfita Matikumya Arasha community. Cook is one is many conflicting bullet and a command of one of Frank. We are Murumania which you guys and has a neighbor to Tarot. And you communicate. Sing your cruan jar. I could say to that one together.

SPEAKER_03

Don't you want to go on a year?

SPEAKER_10

How do you have a shark?

SPEAKER_03

Eh, go muraho.

SPEAKER_06

And also sons who has it. Tab go and pass. Now the good hoy. What do we say code to go to bicher? Rinja combat take it isn't gonna be high. Neo can you have trumpetas? I come by the move by the mobier. You will go. Nibbi shook. Sure. Now go new good. Neby show can you cut neighbung trumpet? I look and the baby, the baby was Nivio. I hope we gendi, travel. Yeah, umbemochia not omes, sinip, seni, sinzabiris.

SPEAKER_03

What's a bit shallow in fifty bit?

SPEAKER_06

Sisuching Jenza de Nashaka Gitchumbigos.

SPEAKER_03

I look to Nguakangy, what you don't be.

SPEAKER_06

Sing go to car, hop on the quinji. Singi Fakujanese way. Yeah when go yanse one baby, naguakani. Wangirieneza, konza y quiso. Zainchuichi, andahua. How mundumberi emo in the munini. No yen achi. Nakazichi. Okamajanukuniji. Ta hanji kiruchi. Waruke konyhangani singina manawi. Mobye yibu say if you take one each. Now we konabura simbura nawinuk. Arikowa mugabuwe ware chekunzo go. Gutangju tis. Sengiru andadi we. Wagisim man andize wenari hang. U boon. Ha ya wanaringiru nadi. Narikuzakusrina wingiri. Whatamas. Poinda. Warinumugabu. Hey true mgi. Narumgawoni have gin hebi. Satsa wany twon de la. Navu anybiganava hora napsu. Habuenga wukun fiti. Nabu one yha. Keran a rumugabon. Nafosagaban to get a gazaban. In heavy have gumgaboni have gone na rumugabu. Won't visit. Nyma no kugizi man. Ngabana huye na kayung. Nabjinj on a same bakany. Nahu won't. Narundi woont. Na forsa gaban to get a gazaband. When abjangio on a same bab. A bandimuku hai orgun musazi. Uram give you kungi. Sindumusazi. Sinicha. Siniba kandisinza video. You just seven a kujaza kuki. Yeah, we fitaband to kajani bein to. A look into the wabu onaband. Sindruga ku kujezu ruce. Nashaka no ra. Sinizangutumanu. Won visi.

SPEAKER_08

Hm.

SPEAKER_06

Yru wanadiwe. Nabuanyi bein to nibi cow. Nabuanyaband to gedegazaband. No ni savaju kunja giza. We ratak fitaband. Obegazi wak pizza mobacage. A kuram ki. Nabaye ho. Nada ba ny candy na boi. Injutinya kruyu moondu. No more ondi. What a maz. Jimunda banny habizir. Obegazi wasanguzu woon to tabu na band. Ukozo hedi. Uznibindi Via mukwash two muka tenga. Fuck then.

SPEAKER_03

Two again soon bitch.

SPEAKER_06

Guanzilla he pandemia and my foon di.

SPEAKER_03

So ya hearing. Oh yeah, would have me fell jay me hand.

SPEAKER_06

Hari conde may a giranes a window bitch.

SPEAKER_03

You go. We am sazing my hudi.

SPEAKER_02

Namasanzi half you gandal go a rama magger.

SPEAKER_03

You could see a kuga.

SPEAKER_02

Komunu it comajiranese.

SPEAKER_06

Majiranesa.

SPEAKER_02

Gon has a hob, a mohiruka chair.

SPEAKER_06

Rumva mo richi tabar mo curichi voti.

SPEAKER_02

Cangu wajazi couldaneza. Mujiranesa so musi.

SPEAKER_06

If you core. The kamuricha and ugriamoga shamiz.

SPEAKER_02

I come on hair matiko.

SPEAKER_03

So we are commu away, amatikuza washi, and gamu kurichian.

SPEAKER_10

Ca rama kubiakosu candy.

SPEAKER_06

A kuri china ramazu ku can. Yewamugao. Vanujibu shak. Ari kusajomya cogawa in yamask. Konu vomtimas. So go ku mutima arikawa gabu. Wanaka sinua. U reun de kegushaka. Oh, sa shaku here gwe can mugawawi. Ari conziwa girgo karumana wonti. Come asakunde rugo. Homura, if young granite. Was the kunggawa and yangga is gonna come on that. Who can you cabja kwita cumugao?

SPEAKER_02

Awagawa jiriwaso can disikova gomba ku gira golibizos.

SPEAKER_01

We manuakandukuku. Umgawu chingijambo. Arucano terri jange.

SPEAKER_06

I recositu nyanjas a guchinga nich. Nico, wasikovenja tari nyanjazi? Eh, pities. Nyanja zisko mujira neza. Yara fitany mama gana andamuha imbondani machinikura mafarang. Ura mesh, bondo youoni. Inbundras das akoza mu fandim. Goi ny munhambayashkram.

SPEAKER_02

Ya we no yawa rumichanyi the coca na.

SPEAKER_06

Go. Ya narahi and daesh, how gonna witha gambiazajur.

SPEAKER_02

Which a gambri isen each.

SPEAKER_06

Natimuja o consuizara cara sque no krasok.

SPEAKER_02

Yo, no sea kusa kuich.

SPEAKER_01

Nabize wokanyakua.

SPEAKER_02

Kokunyazagumba kuafit kinichamayuera du chink.

SPEAKER_01

Genji rajaza kuti menya karushao kuni chick. Ngara gaza nyanjazak mukunda a karushawku tanyizir.

SPEAKER_02

Uza jumui hanganir, kuana bisavakumenakui hangan.

SPEAKER_01

Mazekuna nirgua, imi bere wea myura nyanjazi mazekunhu ru muttim.

SPEAKER_02

Usurumzabiut.

SPEAKER_01

Nashahu guruanyanjezi. A kamotan bangami.

SPEAKER_06

Nora mukutabisho is. Zabishour, wushakarasho radi. Nikos ibizu kebajo, ara vifugaw ech. Ara visi chir goes. Eh naugibja mu kogu te jerge yeranish.

SPEAKER_02

Hmara fitimamfikome two manager is wamkoon has a mramwa mkoggao.

SPEAKER_01

Trenumun this nor hill. Um so gumbusivdukose.

SPEAKER_02

Shadza wanyuv. Ama banga and genuutoni naya chira chan.

SPEAKER_06

Ama banga se asivju kunawangati.

SPEAKER_02

Josef zawa y genumutonituchi ginya machet.

SPEAKER_06

Ibichi. Ivitanga zasi. Hm harugu yye kunga kung la woneteo.

SPEAKER_02

Hashizi gechi de echid. Genutonit kwatembega kunghuombezi chivu do tora guragasaro kamayover.

SPEAKER_01

Snakua yu kusha kunga kunga wen itiwe.

SPEAKER_02

Movandi rutara abzum.

SPEAKER_01

Haramana seva dotara gura masaru majira.

SPEAKER_02

Banzubzumve uwone kugay. Gaha kom is in hedda. Genu toni tumazikuana kogasaro, a gati ya to have simak ima kati. It quite wash away kum vikan. Puri say era kunza kogasara shaka kugatkuar. Pjaza sunvahari toja kuyeza wamuawe. The can be kugiri gusa, amahani andjiz sina yubi. Ye when hagua kuza tatumar. Agati and genuutoni imakazaris je ku thatcha yoto tumvi guriumogawa ten baga kuumbizi kiag.

SPEAKER_10

Umogavo.

SPEAKER_02

Umogawi ratku ako kuye atugira kot kuatoyagasaru kui rajezu.

SPEAKER_06

Wakasaru kui girajezo nigasaruchi.

SPEAKER_02

Same bees nu kumogawe atuggi, atejekumutoni kumari lagasar and heekakutazarongishu mutoni.

SPEAKER_06

Ibnhachawifuzi, umunya shaga gusakwachira nur, ku kuya kasaniza sowanutsi. Kwesu, yesinijes and mini womugav.

SPEAKER_01

Shatsewamu in your chizam bonamura gasar. Ibzaribsos wam mutona kaz. Ya zataz.

SPEAKER_06

Uunva, e justas says another hiran. Tribe kogacha kabi wam kokkaw. Narikuzahi go cru shall mutona hive. Ni watekasekoko gaso kala kibira gizzo.

SPEAKER_02

Mutona harit kwab siram, kam miri kakakundi inda himuk, to ga sindibsobiji ragis.

SPEAKER_06

U kommeze quizera kazazaza kutyama turindoga cherikondo fasha forgana.

SPEAKER_03

Fatachusi mamu you bewand you sim vago swi. See I Java Kaldi in the ji, the tangas a ye Hagaos coco Udia Mugabos Uyamga, Arigen's Winichuk.

SPEAKER_06

Arico Magaboya quasi trou canum Ram Shakawiwa Gori.

SPEAKER_01

Hmakonwaye, well ambi chokumga.

SPEAKER_06

Nit to yoga is Ibita.

SPEAKER_01

I gugumi belly away my isatus and Ibu canseca.

SPEAKER_06

Some gekunuka Ikumenia kuria mon hamu saba you won yek. Uko go gotamau.

SPEAKER_01

Yamaruab Jose is anabus.

SPEAKER_06

Van Vija. Sika wouldn't have gangida.

SPEAKER_01

No no chirusar go say no nojish.

SPEAKER_06

Won Vichanguri Nda comeni shakut to Yira Kumzi. What ties the Ambondani the machinicrama frank. In bundani machin nut you been why. Nun is any chukui mutim. Kowenja witch. Koko wonu chon shaku. Who can you missive jawe? When you come an yukina equity and jawi. Because this will be tera. Namalanyan's random.

SPEAKER_03

Uhabe chanya handi how each on a gambzaji kura.

SPEAKER_06

Halika wanne uko ba urasha kuzani cha kuza. How face wav shabubujingu. Nyanji, rungi chan. Zabiqui canukan. Uzabi won. Zagunganabi won. Nunuke. Rekanjuku yamir. Halikugos and nyanja zrani andza. Where you moons, umva, no zon yakunchanibukuna garaya, nabi gusabi.

SPEAKER_01

Nya chanijes and wore kukwang, no kogus tanyize.

SPEAKER_06

O wasan jangundati naukun nyanji. Ichinara gahinda gusano kutabj mira oga uniche. Uguanichuka. Kisawi chalusu me team. Uhungu simbungaba guriba the techris.

SPEAKER_01

Waku gili techeris on era konja kuva gorita techiris.

SPEAKER_03

Nakuji wam guru. The kan the kanji kani.

SPEAKER_06

Nakukundu kan showira and the kwas and hunsu is the konyanji. Nabu shakan hun shaki urikuria njingabakuriya. Nonj tu ananyanji. Uranuva. Gosunine gutonga na dore exat fitumosi muku.

SPEAKER_03

Nakubi kutansa kuris. Kani no sagadir.

SPEAKER_06

You generally za kunyu ba nyanji, na wukunda goz.

SPEAKER_03

Ama gamba jo shadyana kurushu mara.

SPEAKER_06

Zu.

SPEAKER_03

Kizerabu shabagabubi.

SPEAKER_06

I got kwa ny.

SPEAKER_03

Aiko aja kujama kikakunsa cris.

SPEAKER_06

Tavavamura muyo cod. Nanya gonara sh.

SPEAKER_03

You muguruzu gingji because I wanna kunsa go fatili machine okay kubi tam.

SPEAKER_06

Gon wichi, ura men you ramenye, or amen your kosher wana when cossy machine. Uram men ye and some as nag machine cleave among Many come with that I was received to be a shoka. Gossio and his commercial.

SPEAKER_07

Nichi data was one as a good quality cook. Panzubine Unoquizerwa. That was a new Jesunga. Not and we shako Ejorinsani.

SPEAKER_06

I could see on the man for your nitchi. Shall we go? Motemos. Jakuriam. That shacko is indu. Data was just in shakunondo. Win by the jinx Monoviana Zumindow Chira. That I was of Tivino. Jakuriam three end.

SPEAKER_04

Mehan and Cargoos. I go Munu Tara Votsuma canada course. Usi among a handajan.

SPEAKER_07

Tata was a coe. Coffee no cajanaban.

SPEAKER_04

A woka given in James.

SPEAKER_06

Near chair chan. Ukonamia gano won't go issues. Eh? I could see Mara Matiku. Thou shusobanu chirku. Yenny you to a jacu Taza Chiru. Now Zagui Chazas Chang. Kujazanu anumfa.

unknown

Nanguana kum.

SPEAKER_04

What tanganihanda? Jakulonga wugatu.

SPEAKER_07

Eh?

SPEAKER_04

Numbazivin Ramuchi.

SPEAKER_06

Tata was co. How could she gend and would you chumbaza? Young sun girl gonna corner in numb. We mut anime handed some given your one hip. Tata was youngan. We could hear and if go ye can't fit about my hand, quite a bit. Picture.

SPEAKER_04

How do you be? Hm Pigarajes number one. Yeah? I will give you a gobyos and I've been a vigor shooter my gin.

SPEAKER_07

I could see on Gonga Hurie. Nelly can woman should have just murizo.

SPEAKER_04

Hmut you once is a moya mon hochi. Naranga I can't in Nazuko be gents.

SPEAKER_08

Yeah?

SPEAKER_04

I wish I come here women.

SPEAKER_07

Um Baba didn't room Vatarian Nogumba Kug. Tata was young, eh? When I wish why you should rather have any superconduct.

SPEAKER_04

Dewey. Whoa, guess what? Saruku who Zekwara and when she batches when I shakaram. Hm Chaco Kwanjan Vovivuk. Marmanjou and Wokuchuriza Muture. Ari Koreo, if you could shoot some. If you never core, Kosana Huguyagovia Bagaho dinamarkar du curcha and you take go. Biranangas can be done babash.

SPEAKER_07

Narinsiku was you, quatizu biku ye. What chirata you kissamo. Navoka, Ari Kotari Munzeranzi.

SPEAKER_06

Monses and Kuvukit. What chiraka you kovaku touch the Munzeranzi? That I was another carrier. When you kivangamita crave. Joshaw Sanuku me home or quibbabash, that comes a quateka matu.

SPEAKER_04

Dorib Josebia Kuba Mona Goma kubishamahimbeins of Yaruta Yarribuka.

SPEAKER_07

I could some guaraman Yuzama Sasuva Chan Shrubashikram.

SPEAKER_04

If you have been crave. Mia Kusa Kuomo Arawa Kosa Maluga kugir. That I was a simakumit. Come a commerce cherahuga with turn to Tanonek. That yaffitamatiko many jabai. If an urja kuga womon we banjoer and a muja niz.

SPEAKER_07

Eh, shukwa co moon herfit and a muja and is a mabangutago minja woo. If you knew cureve.

SPEAKER_06

Mujan is an o moonho.

SPEAKER_04

Badamasu manimafugan. Eh, mas a crambuckies. I didn't give queen one of cracker. The chum. You know very good you moon, what tack a ganghoo to we true come carry by bar and jum.

SPEAKER_07

Yeah?

SPEAKER_06

How name chang you taguruzi or my pains of your master of Jai Saving Hamu Shikan. That the rest was a quantity of say, What gives him what it's a woman vis?

SPEAKER_07

Eh?

SPEAKER_06

Woman only aluminum.

SPEAKER_04

Yara show any windy. You may to see.

SPEAKER_07

Had it?

SPEAKER_04

I wanna draza come as a chewy Yarahoe Mujeraniza. See in Zukovia Jansenajaza has the hasi but you. But some bona gazoning water. Oh, never shast cookita. I was in my touchy, your name to Ifunika Young for Tiji and Fatimot.

SPEAKER_07

Motar in the Heju. Whoa, Mukani, a co curitiak. How queman mafranga Marasu?

SPEAKER_04

We umguruch shark a magana terrible he rule at Magana.

SPEAKER_07

Data Bujaru Samna Magana Magana. Genu. It should not cause an idicos. We are carrata nirak. Umbavari databasen wonger. Garotkumviaku. Come is a database and that with a matku.

SPEAKER_06

Oh Munama's a comma franga.

SPEAKER_04

Hm. Yan Jacumana wash with a garagar. Hechin's tea young man choked. Amarasanja winya mutiri. Hey? I'm getting a zoo.

SPEAKER_06

No vamajinaza quit.

SPEAKER_07

We should have jin coco.

SPEAKER_04

Sin I shakaga. Maybe young.

SPEAKER_07

Began comajan is a rap fanabi.

SPEAKER_04

Because I could menu come as I shak up. Ya near your commodities. Quat to while my cesar and I did an imagin.

SPEAKER_07

Hey quarum after ying.

SPEAKER_04

You must tam grama gamb.

SPEAKER_08

Yeah he.

SPEAKER_04

But um fungabacy han. I'm a farangayo carcho.

SPEAKER_07

Yeah, if you don't find a good church a much. I'm Matadia Kabirguan. Ha! Harakazi. Could you know how manuaca hungish idea? If you can that I was a sibling fuze, Kusana genericentabujak. Could we mention how you must natural congru?

SPEAKER_06

That wasn't ab. I don't got the fucking give you shak. I don't care. What is a candidate tabuche?

SPEAKER_04

Now go take your comma for an ability to answer. That was if you remazukua, no one kogoutoni. Eh, or I just give food number as she caram. Shall Motonian Belly and Fora Belly Mazawiko.

SPEAKER_07

I could say that was uh why you cuna Casimuriban Zibit.

SPEAKER_04

No women you gambit, Mamya Bush was Moukonu Trues, who couldn't send the Hirano. That too. Who were with you, Mamnia show? Mamnia was in Murielahu. Yaru and Hirano. Why the wind number as she caram?

SPEAKER_06

Never she's in a jamazakue.

SPEAKER_04

Motonjin is a channy Yakuraanga duce are quare meanguana. Simple wind. That I say was a kuzi chicanze bit. Nothing mafranga Najan Bonzama Zinjiban.

SPEAKER_07

A cazir was a kukawana, hora chira, kururu style, or a karupang.

SPEAKER_06

Since I dearzi.

SPEAKER_04

Yanji ranji. Yanjizi.

SPEAKER_06

Yanganda Rukura, in yinda how could you? Uh nyanjiz Ramuzu.

SPEAKER_08

Eh?

SPEAKER_06

Yanji by him banyangomuchi. Yanuka nyu become. Kunyanja zunggu wo abanovka fakujanizumon. If to obanawa gotaze obje. Genfi tummit to assina tinya. Nyanjiziangin is a chani. Thatabu shasy, nyanjazina gusha chyakazi. Chigaroiz. Rumfa. Akasikaunika onika vm. You and had youngiz in Iranjas go. I call of tim nebu showzi yawe.

SPEAKER_07

Sonovimbu kwanaka's bakuhish.

SPEAKER_06

Ihm nebu showzianyibano. Oh, I was a gun fit to go. Bitumani the kuanakas. Nyanjizo abikufasham. Chigaroise. Hm aika bibabura gata tu. That was a snow vic to shakovuk. Nanny mazekwanda. Hm Sanjira Marinzamusinabanyachigari. Kichigari had you be. Sino vijitufuga covatunga marinza musi. Chigari inviho. I cobiris in Hajiraga.

SPEAKER_04

Natrumbika wukondesha. Murichu dierro niho away na nyanges. Mura na nyanjeszi. In Zirayamban. Hmormazi missant bichiya and says.

SPEAKER_08

Eh.

SPEAKER_04

Now tadywari call a mazekabiri akoitravana kuyama.

SPEAKER_07

Eh, Nanja move give jaway, Harakova Januku trum pitcher. Why mini goose.

SPEAKER_04

Hm I couldn't fit to go.

SPEAKER_08

Hm.

SPEAKER_04

Now ragani can a cobazata or co nina shows. I quotinagusa. Chicken and more cool. Motemo and your woman richer. Now Navagandi Fitamaho.

SPEAKER_06

Coco. Yes and Budja Chidi Cheka. How chosen? Ha ha Chivaji Chavagos. Won't Vivian Husuzuri.

SPEAKER_07

We witch a conesha.

SPEAKER_04

That was Amber. No call we mean.

SPEAKER_08

Hm.

SPEAKER_04

Quicker Kabjara.

SPEAKER_08

Hm.

SPEAKER_04

Janamahir gusinett in a corner because the Mudiban.

SPEAKER_06

Bakobga seway magicum nyana mut. Bakogan Mramuka Zwanyangis. Eh kwamya quanyangis. Ah Aku can you remukunda? Na chai go tomanda kundava kobga. Mramuyangineza. Ukundawa kob. Uba you ako says an inumutoniu kunjazi newj says an a ja nyunotoni.

SPEAKER_07

Nanusuguza shore tekuungga, kaniva says and mutoni. Twasu chanyana which obja no quick winguchumutoni. Then cumbi wonday muchumotonero and zangrana yangizi.

SPEAKER_06

Hakuangumga, moon youngga nir shutya magara. Are kosaring wabijenzuti. Motuniaze. Bakoga nawe mramwe yangineze candivosi toye do rumba by. Thatabuja you kineza yambi. Ibja nyumichamazuru. Niu tinezambiro sena chiraj shtia majini.

SPEAKER_04

Tindirajizo, that tin the nabigiragizunggu. Inamazawizarizo. Alko nalanju fati chemis. Eh, nasanza nguungga coronga koga shaku andava jes.

SPEAKER_06

That I was a simfukuza. Mirau shakakunja kuka, bonukonisindu.

SPEAKER_04

Mukone cooki Nan imaj kudai muchumutone. Hm Motumonji andwasaz and bonukon truke and yi nebakog.

SPEAKER_07

What rumotone kusa joan?

SPEAKER_04

How gaway, since the javity.

SPEAKER_06

None sent you net that tobus. We send you carry. Hm rumva. Takuchinyak.

SPEAKER_04

Eh kumozakus. Ranumva. Takum actuendage.

SPEAKER_08

Hm.

SPEAKER_04

Eruza fatin da ya muji tondo. No jerika maybe uzaya navis Jibugaram. How motona two in kibarwari ya chand. Tim showwok.

SPEAKER_07

Was a conal muchinak. Woman's a hapcu. Nabirion ranji. Tata was no nazar in the judge Gen and Ham over Hafite.

SPEAKER_06

Zavaris Mutonu two you barya chandabus. Nimu wanase in Zamuki. Uza conhari. Komazi narajmujenu kuri. No said quasi ran. Faku Jinda. Nebi Gendukonja Jenzu Kundi.

SPEAKER_07

Ikonuno Mutona Tazemirako Ariwa.

SPEAKER_06

Atazem Uzakukon Hugi. If you can give his avi.

SPEAKER_04

Ramuchikand. That you're cousins comutanasim. J and I'm a kin. Tow naquina Jenza.

SPEAKER_06

Senacui Sinaqui chango name Gamuka tabush Ramuchi Go Jin. Can he simugai? We are ghost.

SPEAKER_10

Can't hara Nikkoye was in a chindi.

SPEAKER_02

Ninjo has rumo. I'm gonna cook gangju mumutuku. Ninjuro gicuchari chinish.

SPEAKER_06

Asanguri masosi.

SPEAKER_02

Yangwimu totsin she amgiracon ezon in says andahiranwa. Awanwashu mi borog awab za ki fatimu arocera. Nabso viser go se sinaro tag, munwiragas and we did share janji, aramganguko anjebu gejo rimutukuku. Jessy. Yanze kuriem gir, arikoya kozu koshoye andgaragizakwas in dahirangu bi hajij, caning gondahirangu nishutia majin.

SPEAKER_01

Ya kwizervanhu bira kumi. Naherangwa tosi twizeraga. Hm? Nahranga wonin shutia majini. Na gonji shidi kanya kubai infugo you om nya to tramoto kayetu mob grip jovin.

SPEAKER_02

Gusurum vaiaakwe miracundahiranwa mi gura magini.

SPEAKER_01

Snagui shamavango se mramwa yerateshi kunda hiram.

SPEAKER_02

Ibza ramutezosebruzi mabganji.

SPEAKER_06

Tori tma nya zakiya nokuzu no kazi kuazu Josefita' vituranda hiran.

SPEAKER_02

Elegano gurishinabi menya.

SPEAKER_01

Oh ya, nyanja fitum to come chani. Ya tizeranda hiranuko suba ba twanja chir.

SPEAKER_02

Woman the seneje uku ishura. Chaka. Mini no giringuria kasar.

SPEAKER_06

Tanaria canonja. Aiko seva duamaganagamba to ganira. Massun kamuana kazakumi. A kazi. Nico. Butiniko mumkawe. Which is comabuta di rukawasana marina. Wam goodi. Wouldem la cabja ifatimunji enji. Ya my number fumat. He need it chill. Nico, wouldn't look and watchumibuko. Niconyanji. Nicobako. Bakobuga. Karaway asing go to move the chang.

SPEAKER_02

Hm. If some vogan nibizo ni says and the hero no deba me jamagayanji.

SPEAKER_06

If you sip the komuti gandi.

SPEAKER_02

Monunazi and I am given the hero and washakumigramajin.

SPEAKER_06

Tazi. Yes.

SPEAKER_02

Numfumoon haramagar.

SPEAKER_06

Muminy moonikumutku. Given a win a nini squa runs the angies.

SPEAKER_02

Ne kumutko e kiumbecia umun ya hangware mg.

SPEAKER_06

No aminan is good ja hook.

SPEAKER_02

Ya ja kufuga majenzi wharaya wimitu.

SPEAKER_03

Eh ne barieo.

SPEAKER_06

Show ako tabe. Majenzi and he go.

SPEAKER_02

Nanji nakum nyha timani with kun who I mukrichu come over.

SPEAKER_06

Eh jungu Yakuung.

SPEAKER_02

Kubukeb Ganjian and the hair and wabu mumu took. Kandi quali judibuhku.

SPEAKER_06

Gurabuzi dichi.

SPEAKER_02

The heran one you should tia majini ye causa he groumu and biddy.

SPEAKER_06

Sendabi fatamone. Nimbrand the heren kunza tongja. Kutonja's ganichi. Kosekan tangi kuni jabu mguri. Kari hai to mio the kutangis and a covenical kutzas and shan. Nulla m kuni ru kumi tone.

SPEAKER_01

But many sendma kusindom.

SPEAKER_03

The kibu kuni songs. The move comes a muta go in. Rumva. Yakwas and the whole yawin die yara huly and my ginia.

SPEAKER_06

Kizir quadrichotri would by kugi Augus says that an underan on z yeah ho.

SPEAKER_01

Samawa and hookya would remove him, nanjan have sickai. Zay tamokus runda ho kusura magin. I could have cobga. Ujewka quarguan wakanava sorry bench, gives and abj wok. Monwaja yearosh ruru, aswakwarusha quitruk.

SPEAKER_02

If zobira shobok, grije, I didn't hear you mu jenzy nyanjazira yukany. A much we have an sarasa, have gum jenzi abaringana. A hop go nenda here and one her konsk a one fit share.

SPEAKER_01

Nunakamazi kwa ring.

SPEAKER_02

I didn't want a kazikawa karamunani. Babjasterguanichary wan. Ishari, de la kat sink. Ne wander the hiranga fit and you son ma geni with a minikan. Core cat femority with your quitabura, call how women you could.

SPEAKER_06

Hum now cooking a hung, it can your quicks you could need to go. They can no match a cuspiral. We go soon of the chief for cooking go to the churchy. Hm goes all of the cheese. No nibbios a child could use out. Now you name a cocoa conacher comita magini. Now we coganambazenabi. Umka. Hm. The can hunger and humidity umburaba mobu and kabambukuhemu.

SPEAKER_04

Nyumva Bahang. Hm. Nyumba kun in Najira.

SPEAKER_08

Yeah.

SPEAKER_04

Narongo kokona kwangan na nyanjizi. Ariku emokany. Nasi donti muemuchoku wanako nazi shabi zon. Aquos andi go zikurum.

SPEAKER_06

Nanja si jaway. Ne twaningorani. Ngoranizon is a zicumi a good no shaken and never chis and do fifty nyo time of rang. Eh she's a civbi.

SPEAKER_04

Uh was an avominga. Nanasumutoni as a fatamot. Mutonaj.

SPEAKER_06

No reason a couples. Eh eh? Eh, and Hajmoon. Uh ye don't just come to my ankle gender. I just put cut a mamma some hands in a gym. Raw on the hero. How do the nanji? Baumba which is a one with a comic. Sna in the cook sended in the colo. Sumani will say Nijiwe way gun shagao. Are we the quin that is a di. No kusan than a room one. No one in the juice. Bagumaga Mugabo. Coco is a no shaku and a cut. Yeah, Ju. Uh ZB Nabutawi. A hog is condomuchany. Yeah, way. Uh shakugaze.

SPEAKER_03

No one's a chalisha.

SPEAKER_06

Imagine a mobuko. You know, kunich to the cousin, chapdanzibuz. Give me a quitcha. Niniza. Niniza manjidi. Tokyo chuan weak was no shakung to kui. Nadawa would chipja win no mumi. Yagaragay. Hubiakan Twanjutawo. Tikwanashatsa Khu Sins. Who did I just the Kundi Manganya? Who do you gain you let's a cool is I couldn't eat. If you mean can shoot a majin, yeah, woke shootyamajini. Um I was in her venture cooes. Senior masses and my gin. Nijamas of cook ventures. A which girl went to a chacalku kunit woke. Angel quasi. Nancy quatch of Jericho and Hangash. Can we colour instance with me a roofs? Nanjes ghost what I would think. Natuna would the horror chip. I visit the Majamutra. Y Guarico no Bahvi Songa. He was one who goes. Sega was a country, Majis. I hope you do menacu quem. Yeah, guarico name who could get a movie in home. Since ever quick goes.

SPEAKER_04

Not too many.

SPEAKER_06

Can you run my man?

SPEAKER_04

Nanjan the goods and yeah.

SPEAKER_06

Can I put to the quibinch? Now what could you module kizzi, FG? So what's the movie was Makos the chan. Homer's telling Hunger was Nicholas. I would say no to Kimapuzga could you say anything? Mazzi Gahunda doom va it to be a yindi. Ehway, but I chewy. Nikki. Judge me to go.

SPEAKER_07

Nancy, Nancy Cruz can, sir.

SPEAKER_03

Eh, one goodie.

SPEAKER_07

And over she were away. What is your man for a humid? Connagemurgen walk. Hey? Kova does Kova do who is the quash is a kind. What have you could?

SPEAKER_06

We tinder. We tinder. No ramons there was a you. Hey, Montcan raise. The can you not call seem basically can you? We did the jee. Nimmed a quick can I take.

SPEAKER_10

Rushakasa called to Cesar and a Mutinyaga.

SPEAKER_04

To Cesarna. Dinda Kugus call to Caesaran.

SPEAKER_10

Sweet so on Yonguari to Gwenza to Caesar and Chigarinibs of Zoroshi.

SPEAKER_06

Nana go to my cook.

SPEAKER_04

I call a woman quit a kundsi. Quira kunjakuam hang.

SPEAKER_10

Rajenda Sue Monsieur. I could say Kumbon Hanu, who may kumoka wok.

SPEAKER_04

Nomusura code de chines, I won goze kujen.

SPEAKER_10

Nature twaye of goodjessin genda no. Harumukov and shooty and you won't go moons in shakutai rook.

SPEAKER_04

Womkogasen.

SPEAKER_10

Ah, go music and shed a chair.

SPEAKER_04

How say you rasing witches? See it one day.

SPEAKER_10

We may shish. Why restahu mamusanga hitanjay?

SPEAKER_04

China visiting hago nibuze.

SPEAKER_10

Are corero se humph, I am a teja conasan. Utaje can hagumba kiswanura. Wusahuga singwareches.

SPEAKER_04

Hagon jogueriches. Kajakujugachinege.

SPEAKER_01

A kaira andakazina kawon.

SPEAKER_04

Nimanajizin hani jene fifty.

SPEAKER_01

Are kotsu atkum fi tubu tumabu tegusjuku.

SPEAKER_04

No tumogu. Kandri baho.

SPEAKER_01

Aha, gautu jazakumando ja kuchivu gas tired.

SPEAKER_04

Havunim hojim barenziri embokamu bajiza kuchyga. Now simgokum has. Bogami.

SPEAKER_06

I need to go regen.

SPEAKER_10

Now you gend or guys.

SPEAKER_04

Now you wound.

SPEAKER_06

Hey, now she near cost room is a true.

SPEAKER_04

You can have Tamania.

SPEAKER_06

Kavarua. Can David out.

SPEAKER_04

Mama say Baba you come. I get hangers that you're gonna see. Oh, yeah. So when I'm in the wonders, I couldn't witch.

SPEAKER_06

Now what do you want you can about the setting good is going to be a good gum bandy?

SPEAKER_04

If you're new could decide half.

SPEAKER_10

I could secure a womenishes. You mukase. My sansigarinzi is a sea here. Yenasanza by name. Nikosumutu.

SPEAKER_02

Mugowitwanizaj Mugusuri.

SPEAKER_10

The Mukovgira, Arukumba Ruza Chat, Hazamykonajazihan. Que riches. Wamugu is a currentji. A gumbanoku wakuzir goose.

SPEAKER_02

Navimov gambusakutahi woke Konskunu vikawanjira, womunhuya wamo rich. Simbizir goos, nam was jim ayimgi. Ugonokusa shaku koduhuratu kaga near, na wanna mujiri kosangasavim baz. Wasumugawa winin a kurai. Uskoon a tombou eh, muga wanja kura muriwa.

SPEAKER_10

Nun the ho go gumba kuakura na no wanji.

SPEAKER_02

Wa wisendi kwa kozi was in baz.

SPEAKER_10

When did you am ya tangievo?

SPEAKER_02

De wangarakuse wore kora chees, na fia cumwe rada, howagawa was Ikusuam ranji w nand. N shootyamura mwanji, ne ruriya ruganda muany zo.

SPEAKER_10

Nia kumenia kasina kumugawa.

SPEAKER_02

Now grammu wanaj co the sayogus and regerish. Ari kozosemurawikuri nadim. Turawanza ku me krippa was it to a jenium. Ariko sumugabawawi twani.

SPEAKER_10

Naheran wanara umgawa wanji. Nda heranwa, the heranwahi. Nichisikunuva mtangai.

SPEAKER_02

When the to de shano de tiran Mun once abjitwanda heran, wabuni mutinyag, ara kuza rikusjan.

SPEAKER_01

A tuya hagana hehi. Gendum varuatuz atuy harya mwim. Sana kurahe.

SPEAKER_10

Hariatwa sansavitegui. Niba mwite girjari no rusku. Yo begivzi datahonavi chensi.

SPEAKER_01

Kumanambuza kugutahi wukwi. Ubunu ja minimam verugaru gendru magatkura. Hari kosugu muri muvi.

SPEAKER_10

Dagu shimiye ghosi. Hari koseni, on so anuri. Ura kosum wayumugabu. Iman in bavari. The hiran we abumgabawwawe. Nibzor goose, the hiran wanuet kwa sirain.

SPEAKER_02

Umuto uza mundem ku kundi, two tzinzbijajz. Sinon vichu shaka kuvuk. Hashisiji dechiri. Ari kwa gumzi kubzi uk. Jera jezakunsowa no rida. Nikui, webu kakaka gasaru kwijira jezu. Bessenibza vugaga.

SPEAKER_10

Dabziwut. Ibira jezawa mugawa ya tugira gani vingjibi. Tujekugwane mugawa mukat korgani yeka gasaru. Umoto, achira kagagasaru. Kara kawi. Ugosibzubite weni echi. Achira, uza hundengukundi, dutinz vigera jez. Hunda kari deva ko. Kandin huunye kanji. Dakuifurizi here go genshu wen andahiranu. Dahira nwanu mugawa. Imanizawa fashemu wanez. Bako, nonibzha vij kudu teran.

SPEAKER_02

Homur, ibzawa anywa rubies inanjesinari mbiz, no nesenhuza vugaku mugao. How kunjikang baba dira inji gukurishan. Na so enobe muganda iran. Erikuzabzi is shuriku kubira kumundu mutoni. Zamusabiimbabas.

SPEAKER_10

Uriya mubjehano se. Nive mukua we kumbona musa.

SPEAKER_02

E niu Yasha shanagangu kuganja wjendenez. No, nene kasemkuri inzira komuri. Nikova ko. What shall mini jabai? Nibichibja by. Yambundari kose.

SPEAKER_06

Yangjazi showamunu inwomini cook. Rani rugo. Jamukaka komer goes. Hikose nivichibjawai. Kusabjiva namabira kombe.

SPEAKER_01

Ranji chisha matziku. Nyanja zia go. Ari kuse ababi. Najenda go go se najende na mujiri na manhianyuf kosuabimgi.

SPEAKER_06

Nyanjazi a foons gui. Asia umbond. Hm na machiningi. Jibku nyish. Ari kose gwenan.

SPEAKER_01

Nanja simuzi goos. Ahonon iswa mujenzi ya gai kanga. Nanja nikunabichet.

SPEAKER_10

Who swrabzi fatamut Natuma kunda yaranwa mugileku kebu ta chiwa. Ye wenhu hirus, wukanjibuga fiakit kwanichi.

SPEAKER_02

Hm, dayeran wafitundu mu god.

SPEAKER_06

Ifjufuga se wiku kuye.

SPEAKER_02

Mujenzi wanjurewa, no muglo wanda hiran wada.

SPEAKER_06

A truse.

SPEAKER_02

Niwa mushit inadinhe chani. U nebu ni mushi wanda heran.

SPEAKER_10

Nikumoto. Kara ni wu ni je.

SPEAKER_01

Ni wanko kokoko ni wangu sukochu. Ukachu kokoko uranzu na gishi.

SPEAKER_10

Nanja si jewe, yombi menya se in banaj. Kan ham se bred. The yanwanum mugawa kumuton in her chin.

SPEAKER_06

Namanaga kanda gatahu mugawa.

SPEAKER_02

Nibja rikuza m here. Wukonari kuzawa mimu chumuton inhabiz.

SPEAKER_10

Nachumizawa chila shitsi. Nanjje kuja gazande kovariku and janges.

SPEAKER_02

Ujendemu tonsi chivazu chimbo chiwa jikomes.

SPEAKER_06

Ariko Arikugonimu so andrienez. Niko. Kukonda niwa ya laf itumugori.

SPEAKER_02

Nanja bimeye no na.

SPEAKER_06

Ugo se aduchinagamuchino chira.

SPEAKER_01

Kujjezu nachumbizu. Acho, ja kos a dosazazabjeshur. Azabjeshur.

SPEAKER_06

Gyendu vanatchon zam kuchira no. Nyanjazna funguwa hasavuki mazasikomi. Jerikondu vataring go. Ye when de wasetamo.

SPEAKER_01

Iven nya zia tans e tabuku. Nebisa poosa.

SPEAKER_03

If ja zaby and buy or was and you could wum diro hm oh three but a jaw make Yanji. You come in a commer com me. Oh is a man who go around the quiz. Then you go to me was to you go fight in a cruish.

SPEAKER_06

To Yanny one. Yanji. Naanji and this and it was a common criku. Pick a quiz. I come and she beagu ye. Here goes. Why not you twice? I got time a garbage. I be in dear moon. I won't go under one because I home.

SPEAKER_04

We hung an electron who give him who are you? I never hanged, was in shore cuss.

SPEAKER_06

To use a viague.

SPEAKER_04

Now we're up for you.

SPEAKER_06

Now Babasquish. What I'm teaching Comuchin Yum. You're gonna say another children. Usicuna Kitch in the Kwa Mestre. Kunibasangu fit on. Eh? Uguru's new.

SPEAKER_04

Chakwani Swan was in Babas.

SPEAKER_06

Use mister Nameri Kumzineza as on your Kunis Rebians. What to mean becha matajiku? Oh yeah. O menu kusari be no s and let's wuk, Uzabiri. Who sends Ibikuna kazanji? Niuga kubiya. Shhabioansumi. No, Tinkoja Gusko Kungufu. Aroku Zaritu.

SPEAKER_04

Aroku him look at Waraban. A jabutize wit. Yangan Harugo and uh Vivjabari Bijajazo. Rosha Kuviti. Harugu and do so jab in Bedeho to Gao. How shakuya got a hook is in Honda Kalechan does a toyun Vicaneho.

SPEAKER_06

Oh, Zengo cos is so new mass. What's the kind of your hands? Simon Simba was a cheer you work.

SPEAKER_07

You are seeing the yard. No gabo we just a good room picture, eh? Some rushing matter.

SPEAKER_03

It told the role in the how I mob that is a cushion.

SPEAKER_04

Cookie. Then I subjected children, you never know in your ghost. I got covers on one borrowing. Umbozz in the Vindy.

SPEAKER_03

I'm gonna be one you go, so Mussimura or one goes.

SPEAKER_04

Banana commission is a very mashuri. You could choose a major cousin Bonusiko, the cousin and the canon is a cool. I won't ask a cookie who go on you choose.

SPEAKER_06

I know half. Rajins one eighty. No, no, we couldn't have. She's on Chuck. Kiru one day. Now for Saga Band could get a gazabandi. Now I'm your oath quite wash with configura. I couldn't get a Mahavens of a woman. I'm afraid I'm gonna go high in easy good chicken.

SPEAKER_04

Uribi Urindi. Rahu China.

SPEAKER_06

Can you sure insure the goals? They would circles and devout. What we would say, in sure. Majitari Mons, Zakwish.

SPEAKER_04

Y we're caused at the Records at Zahana.

SPEAKER_03

Rampa and the Indi A Magamone to New Hirk.

SPEAKER_06

The Satan has gone to when you beg you. Nabamuzi with Indi. Ha is in an assorie muse. You only tour and noise. I could send the cousin. I don't know how you know. What do you need? No way. No, we become the goose. Yeah, we get so in Target when you shouldn't have kids.

SPEAKER_03

No, no, he tired you. Yeah, didn't you use a quiva and he? Go on the front of the house.

SPEAKER_06

That's a bit well fucking you should have.

SPEAKER_05

See, Dashakumenugok gawi mutiny. Dummira Brambu, Domira Movere, Ufunzu Kangay, Snyigfung, Kokonrige Zimbonek. Ubawara Funjiwiti. Majin. Wa Buzumuitwa Yanjizi. Ramuz. Ummuzuti. Yetwagamjira nez. Ni wamuha imbundya fatum. Sbiha kam. Waru yu kuye. Enerai nainara yguzenaba sangashikaram. Gwa bufita mybeinsov. Hari chair. Ukureshu hangabokwe handitze kujianguar. Arambe shir. Niv yo. Kuhay and yangjes mbunda kuga tu. Kujanguza ywonukumakamafrang. Yangishengu. Ni ubuge. Gazaban twenty years. Urashaka kufugi. Yosenabye me. Ubu onje kukufung. Gwamuha any machinikura ma frang. Dian de ma n teir. Signze kufuk. Sinzigu sum. Signya. Hat you nadu tofus.

SPEAKER_06

Ufunge bigarages. Do asso wadi bigarages. Nitono get a wonta kined.

SPEAKER_05

Ari kuban z ru musazi. When you took shaka one chichidi. Ari kuzi kunajeka. Da kindu kutaki inze kungfu. No injere mubazi. Uli muzima. The musima goes.

SPEAKER_06

Neg isabantun in the babboin.

SPEAKER_05

What jerikabande?

SPEAKER_06

A wanegazebi kunjere.

SPEAKER_05

Aramasazi na sewa ufitanyzi.

SPEAKER_06

Amasajra ammasajanakume chan. Hayahi. Mbanyangjesidi ambuunda. Kare tumaj kitu moondu. Tungambiamafranga mech. Nicho nicha kavidi. Namichi, mamichi. Hamichi wukav, muntambre shikaram.

SPEAKER_05

Amafranga nambu yamya gizemute.

SPEAKER_06

A muni aha nyanjesi. A rinya hamnisko nyanjesi. Witwa gandava mein. A kamiari himjenda hiran.

SPEAKER_05

Ure mira kuzahinjubza.

SPEAKER_06

Kwerichi. Mzahani nyanges. Then nyanje musu. Kwa mwikaku rama hame bayinzof. Jaraziriko twa gomga kuitumu.

SPEAKER_05

Was says the nkina yangjezi mummaze quitumun.

SPEAKER_06

Mamhari ya mafarang.

SPEAKER_03

Any mira kuye so and za mu giraho, aza zambomu baren shak.

SPEAKER_05

Hani message again zivit.

SPEAKER_06

Yamazakwiosichira, raish, yemira kwa mi shhamba in ya kami, quikaz we a handwizin.

SPEAKER_05

Nitumu kuki and a hibjob ziaha, uzam shinja. China goose. Gahuri se.

SPEAKER_10

Machine or chat to call medicine that I cajamaka was come on a too.

SPEAKER_03

Cut a food about when you must manage a quick quite a moment.

SPEAKER_10

I'm watching bone trade. Man, if I chava. Muraket cum vikan home.

SPEAKER_03

But Vandi Murero Mutang's gonna go to Tranian. Nashako Mgorova could shim.

SPEAKER_06

Yeah, when I could treat you near goes many like Karamakuma by pin go side. I was in more at home.

SPEAKER_03

Mm-hmm, Moses Musi. Um Banda handles.

SPEAKER_06

Yeah, a man caught you and Babari.

SPEAKER_04

And I cover goosa.

SPEAKER_06

Mesero, give it an Yan Jango. Mazina defit on Shinji. Yeah, we on some better that time which and Yangochi to Zahwan and a peck. I couldn't hang. I got my brisin. Gowran here to go. Oh, we are just a moquare. Hazan of Famabos. Woman Indi. What are we saying, Hakabi?

unknown

I can't be good.

SPEAKER_03

You couldn't move Kunf.

SPEAKER_06

Yeah, we're caramel yet achieved in conveyor Jamatic or anish. Womanway could got him booned. Yung. I must a quick sham. I could sign them.

SPEAKER_03

No correct on the hero. Maziconium boon. Single.

SPEAKER_06

I tangi could any shy shy so tiny. Bomba no co.

SPEAKER_01

Young groom and whom my channel is.

SPEAKER_03

If you say you were in a general musician, you could go never mean. I look at the colour four.

SPEAKER_04

Yanji. Let your letter on you. Nicky for food.

SPEAKER_03

I go to India.

SPEAKER_04

Mazakum. Send no shakerfuck. Don't come in a shaker in the woman.

SPEAKER_03

Oh.

SPEAKER_04

No, no, you're saying how she's getting.

SPEAKER_03

Yo, no, she did connu.

SPEAKER_06

Nid you and is your and woman. Your coconut fouye. Nobody's like a cram. Then I will know what to have. I haven't been as a cram. How do you have it?

SPEAKER_04

Man shame. Sending the good.

SPEAKER_06

Natanga, you told you could come by Yaran Hunger, July Gosse. Yeah. That ten year name is a good angle. Sinacoangay mana.

SPEAKER_03

Joe thinks that quite much.

SPEAKER_06

Since you're in the shimmersum go on your can hammer goes. Yes, a quick hang on a cushion can you and buy him.

SPEAKER_01

Now quit Macrusha's can you keep you in a couple of yours and a bit of an deep is a measure. Can her was a boss now than if Zakum will go and tell you very hoy.

SPEAKER_03

Are you my saya and I should be zoo? What about you should moon?

SPEAKER_06

Nanny Moon and Damon. Nine Zimbunda Ne machine colour mafranga.

SPEAKER_04

Nagina Franga Maras the one for say to me with the show. In Belabariano, who said in Babas.

SPEAKER_02

Could you teach any coupabari? Many cruise or cause of yourself.

SPEAKER_06

Nanny was abas. I didn't go to the Tangas.

SPEAKER_02

And Subjumutoni Babbers, Narinja come bitte when we judge.

SPEAKER_01

Before Jacuzava Nanesa, we also can a contact and wear shots.

SPEAKER_03

A cog. Do we heap? Rightone. Money could be.

SPEAKER_02

No could be jarred with the Tony Hunger and year good mutton and her run. Dish him can decoy and a cobachukovic.

SPEAKER_03

I jumped up with the batsin.

SPEAKER_10

I've seen the case.