Entre Amigos con Allan y Michelle - Charlas reales, español de verdad
Relaxed and real conversations in Spanish, where grammar takes a back seat and authentic communication comes first. Each episode dives into everyday topics—from culture and travel to food, music, and personal stories—so you can practice listening and pick up natural expressions along the way.
Entre Amigos con Allan y Michelle - Charlas reales, español de verdad
Entre Amigos: Our second guest / Nuestro segundo invitado
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
In this episode of Entre Amigos, we welcome our second guest for a fun and casual conversation about traveling with Spanish, cultural differences, and how the language changes from country to country. Grab your cafecito and join us as we chat, laugh, and explore Spanish in real-life situations.
Hola. Bienvenidos a Entre Amigos, the podcast for unit the parallel of English and Spanish. Hi, welcome to Entre Amigos, the podcast for bringing the world of Spanish and English together. I promise you have a blast. Hello, Entre Amigos, the podcast in Spanish of the community who does appear and audit in the idiom of Spanish. And we have another of my episodes. It's like a luxury, light in our set of graduations, in different ways. But we have an invitation very special. I have an expert, an almost who has classes with me. And we will talk about a thing that I think is very interesting about. A tourist who is not really consuming things, but also integrate in a community to which we are visiting.
SPEAKER_00Hola Alan. I have a torment away, but in my apartment, but agitate, agitate. So we'll see.
SPEAKER_02Experiences paranormal entrepreneurs.
SPEAKER_03No, no, no, no creo que tenga fantasmas in my apartamento, pero you know, espero que, you know, yo tenga. Estoy muy solito.
SPEAKER_02Está muy solito, ¿no?
SPEAKER_03Sí, sí, solo yo, mi esposo y mi perrita.
SPEAKER_02Ah, sí, ¿cómo está tu perrita, Carl? Está muy bien. Está muy bien.
SPEAKER_03Sí, sí, mi esposo también. Sí, él está bien. Él está con una amiga in la cocina cocinando. Ellos están cocinando uh Black Misto Cod. Tienen un Trader Joe's hogares. Okay. No, no, no.
SPEAKER_00No, no, sponsor.
SPEAKER_03No sponsored. No es un sponsor. Todavía, todavía no me han pagado nada. Pero I don't black meetle card in the section de la nevera con congelado. Black Misto congelado.
SPEAKER_00So the verdict is that ellos no están cocinando though.
SPEAKER_02El punto es que vas a tener comida después de hablar though. Sí, sí, sí. Yeah, pero me encanta. Cuéntame.
SPEAKER_00Otra vez, ¿cómo se dice cuando usando los quotes? Entre qué? Entre algo.
SPEAKER_02Entre comillas, gracias muchachos.
SPEAKER_00Entre comillas.
SPEAKER_02Entre comillas. Entre comillas. Como C-O-M-I-W-L-A-S. Entre comillas. Come a Bad Bunny. Entre, entre, entre comillas. Well, Car, entonces, bienvenidos. No sé, Michelle, does a preguntation hoy?
SPEAKER_00Well, I'm going to tell you if there's an idea or something that you can talk about Alan as a maestro.
SPEAKER_03Allen es un super, super buen maestro. He aprendido mucho de Allen. Especialmente, you know, palabras malas y slang and solamente español muy fino.
SPEAKER_02Muy, muy fresa. No te olvides mencionar el subjuntivo también, Carl. Ah, sí, sí, sí, sí, sí.
SPEAKER_03No, no, no. Gracias, Carl.
SPEAKER_02Gracias a Alan. Eso me pone muy feliz escuchar eso.
SPEAKER_00Y ahora tienes trucos, like tricks que funcione para ti. So, por ejemplo, para aprender o para practicar, por ejemplo, so tienes un actividades o deportes o lees libros. ¿Qué haces para practicar entre clases?
SPEAKER_03Bueno, los los los trucos. Los trucos para entender español, para aprender español más rápido. Necesitas casarse con un hispanohablante. Es la única manera de aprender español. Mejor si no habla inglés. Mejor si solamente habla español, pero you know.
SPEAKER_02Trabajar in a startup para poner in contact to personas que quieran perfeccionar a su español, como hispanohablantes.
SPEAKER_03Un combo de enseñar español y un dating app, you know.
SPEAKER_02Juntos. Me parece muy buen idea. Para lo que no saben, Carl, tu esposo Emanuel, él es de Puerto Rico, ¿no?
SPEAKER_03Sí, él es de Puerto Rico, sí, sí, sí, sí, sí. Pero, you know, uh hablo mucho español con su familia. Y, you know, viajamos a Puerto Rico, you know, muy frecuentemente. You know, y eso es la oportunidad para mí practicar mi español. Oh, sí, sí. El chisme es you know, la razón más importante para mí. Necesito chisme. Pero, you know. Pero, you know, yeah, es muy difícil eavesdrop con puertorriqueños. No entiendo nada.
SPEAKER_02No te doy cuenta of what's happening, no.
SPEAKER_03No, no, no, no, no.
SPEAKER_02Necessitive grab and you know, play it again, you know, repeat it, you know, the Spanish of Puerto Rico is the Spanish, obviously, in all those different formats. And the Spanish of Puerto Rico, like the Caribe, has the particularity of being demo, you know? The intensity with which they are, there are many pauses. It's a retool for my capacity, start messing and ironical.
SPEAKER_00It's ironic that those forms of Spanish, but ellos viven in islas in the Caribe, circa de la playa, donde they are tranquilos, but lay back, no, it's not in not a hablar.
SPEAKER_02It's we curious. Yeah, for solving a spot for compartido.
SPEAKER_03Okay, I think so, Carl, también so tu viajas, pero también escuchaba que también viajas a México and yo diría que el español of Mexico is more fácil de entender. Pero in Puerto Rico también islam es que ellos hablan mucho English, and you would mezclar a languagem.
SPEAKER_02And I recuerdo when I conocted and Spanyol. And I was like, uh what's hangiar the finish? Is it well or it's bad? And I connect the hangiar, Alan? It's like go out. It's very interesting this in Puerto Rico it's a very good idea.
SPEAKER_00Oh, in Colombia we did this, and in Mexico doesn't.
SPEAKER_01Exactly.
SPEAKER_00A veces no puedo entenderlos, pero funciona bastante que no necesito entender orden.
SPEAKER_02Yeah, it's very interesting.
SPEAKER_03And for a class, you can tell my sponsor what are in Mexico.
SPEAKER_02Hang on, hang on.
SPEAKER_03But when I was in Mexico, escuché like much, you know, que chido, que chido, you know, like how cool, you know, it's como it's como you know, uh it's un dicho muy popular ahí. And in Puerto Rico they dicen que chulo, you know, más o menos. Pero que chulo suena muy extraño in Mexico, and you know, uh, no decir que chido.
SPEAKER_02Que chido, que chulo. It's very interesting because in Spania se usa mucho chulo. Chulo, oh. Se usa mucho chulo, chulo, chulo. And if you uses in Mexico, chulo, or Central America, not in Sudamérica, no, but it would be like it's the same. Um chulo is a person who is a proxenator. Uh, wow, no. It's chulous. It's the bellezza of the Spanish, we should make a problem a lot. But like Michelle, no, no, you don't have to say, oh, we're going to say the question incorrect. It's a question of perception, you know. And this is my objective with my students, that not in the correct that we use in Mexico, España, Argentina, Colombia, so that organically the conocimiento is in your cabinet and published enter what escuchando.
SPEAKER_03Antes de irme a Mexico, uh you know, de usar coger, you know, para to take you know a taxi or something, you know. Voy a coger, you know, un taxi, you know, typical road coche, yes. No, I noticed off limits in this podcast.
SPEAKER_02No, no, no, no, no, I'm hasta que no lo cierren, it's not a little bit.
SPEAKER_00Yeah, but we're going to approach what Alan and you can approach how like um it's a problem of Alan for Alan.
SPEAKER_02Yeah, yeah, yeah. Yeah, it's very interesting because you think that it's interesting because my trying is to enjoy Spanish and a man professional and so. Uh, I'm clear the line, and my relationship with my students not also are students, but at the moment we are amigs. But when you do with my among people, 85% of the words that I use are there, there are, and I think these. I mean, these are the power that these are. It's interesting. It's a little bit more.
SPEAKER_00So you don't know a libro, un textbook. You quiero sonar como yo in English. Hablando de metas, es que yo quiero sonar or yo quiero expresar mi um personalidad in español, más que hablar um in una forma correcta. Um
SPEAKER_02I'm sorry with you. I don't know. I think we're satanizing. Oh, I mean this is Satanized the use of the things. And as Michelle said, it's present, they usually in our lives. It's incredible, in real time the places are in a way. For those who don't know, I was in Italy for a while. I went to study and not illegal, but I'm having many experiences and visiting many ways in Italy. And for me it was a shock cultural when I was from a place like Honduras, Central America, and I'm living in Spain. And Spain is so direct. For example, when you have a cafe in the Mexico, in San Juan, I'm sure it's the same. Hello, what the hell is it? What do you want? A cafe, and a conversation with a person who does a cafe, and in Italy there's a cafe, and it's like hey, I put a cafe, boom, boom, three euros. It's exactly the connection. It's like in America Latina, it's a shock cultural that I received in the cara, in my face. Oh wow, this is go to the point, it was a good idea.
SPEAKER_03Oh, oh, perdón.
SPEAKER_00You have one, but no one is to have. And I was with an amigo mexican. And I started cruising, or I was um the luz in the case for cruising. And for me, okay, you are in Harlem and not in the luz. But I in Mexico, my amigo, um I have cars. No, no, no, no, no, no, but if a car is like um rapid, it's a paraphop for me. And you recuerden, oh, this is different. Yeah, and the states, especially in Nueva York, the cars will say no, but ultimately, but in Mexico no, and the Columbia Medellin, an amigo is like, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Necessita esperar la luz.
SPEAKER_02Un choque cultural. Interessante.
SPEAKER_03Las calles estaban muy, muy uh. Y no me sentí muy seguro caminar mucho, como en Nueva York, porque los carros no paran, no paran por caminantes.
SPEAKER_02Solamente continúan, no.
SPEAKER_03Sí, continúan, continúan. Y no, yo soy de Nueva York. Yo, you know, yo quiero quiero caminar, uh, you know, quiero cruzar, you know, la calle cuando cuando quiera, pero no, no, no.
SPEAKER_02No pudiste en México. Interesante. Sí. ¿Qué más? ¿Cómo fue? ¿Cómo fue la comida en México, Carl?
SPEAKER_03Oh, me encantó mucho. Me gusta mucho la cultura de los street tacos. Y más los restaurantes. Cada de los restaurantes tiene una ventana para comer tacos súper rapidito. Puedes sentarte, comer rápido, y ya. Eficiencia. Eficiencia, sí, sí, sí. Llegó. Yeah, yeah. Regreso a Nueva York con you know, a little more pesado.
SPEAKER_02Comiste chilequiles para el desayuno también.
SPEAKER_03Sí, sí. Okay.
SPEAKER_02Oh, en serio, cada vez que pienso in Mexico, it's la comida me encanta. Especialmente in City of Mexico. La comida is increíble. It's more bueno.
SPEAKER_03Fue como un stand that vended chilequiles, como tortas de chilequiles.
SPEAKER_02Okay, it's a puesto.
SPEAKER_03Un puesto, un puesto. You know, you know, you sort of piened the chili killes that's a plato, you know, but a torta of chili kills was incredible.
SPEAKER_02This is the name in comedy for me.
SPEAKER_00It's a problem. When you're an immersion and the command is the prime, for me, Michael, when I was in Mexico. ¿Cómo se dice rave?
SPEAKER_02Igual, puedes hacerlo. Igual, igual. La misma palabra piensa.
SPEAKER_03Yo estaba en México durante el celebración de independencia de Mexico, like Mexican Independence Day. Y yo fui a una de las fiestas de las raves más grandes en la ciudad. Yo creo que yo fui el único turista ahí. Pero mis, you know, yo conocí a muchas amigos muy facilmente in México, porque las personas in México son súper amables. Y ellos me dijeron de esta fiesta. Yo fui a un edificio completamente abandoned. Abandonado, muy bien. Oh, yeah. Yeah, it was trash. It was like on top of like a trash collection recycling. Yeah, it's Brooklyn.
SPEAKER_02Yeah, yeah, yeah. It's better than the fight that they're doing this episode, Car. Yeah, well, you know.
SPEAKER_03Okay.
SPEAKER_02Celebrando la independencia of Mexico con música electronica. Muy bien. Wow, qué experiencias. Tienes otra pregunta para Carmen Show sobre Mexico.
SPEAKER_00So uh okay. Well, no is the Mexico, pero tienes un meta o algo que me di cuenta que when I was aprendiendo español o algo que es difícil. So a veces me siento un poco frustrada que no estoy mejorando tan rápido. Y eso es porque yo olvido donde empecé el camino. Y por eso a veces yo tengo metas para medir mi um like my path or my getting better. So for episode, yo quiero ganar un um una lucha. No, como se dice, like an argument. Discusión.
SPEAKER_02Está bien, puedes usarlo, sí, como un argumento, sí.
SPEAKER_00Ah, okay. Okay, so you quiero ganar un discusión in español. ¿Cómo se dice discusión?
SPEAKER_02No discuto.
SPEAKER_00No discuto. En inglés. Pero es un reto, porque si puedes hablar in otro idioma cuando estás cuando estás enojado, o triste, o no, cuando no so no es tan tranquilo. So tienes metas, or como se dice metas, como si like to measure.
SPEAKER_01Medidas.
SPEAKER_00Medidas.
SPEAKER_01Medidas, Michelle.
SPEAKER_00So como medidas. No recuerdo la palabra inglés. It's like how do you measure your progress?
SPEAKER_02Your progress. Journey. Tu progreso.
SPEAKER_00Tu progreso.
SPEAKER_02Tu progreso. Buena pregunta.
SPEAKER_03Eso es una buena pregunta. Porque, bueno, mis. Yo hablo mucho español con la familia de mi esposo cuando estoy en Puerto Rico. Y creo que ellos miden, puedo decir eso. Ellos miden cómo está mi español. Y si he progresado o no. Ellos me dicen cuando mi español está un poquito peor que antes o no. Pero no, yo creo que yo lo miro en cómo están mis conversaciones con la familia de mi esposo cuando estoy en Puerto Rico.
SPEAKER_02Y las conversaciones con la familia de tu esposo, Carl, son todas en español, ¿no?
SPEAKER_03Todas, todas son en español. Sí, sí, sí, sí, sí. La madre de mi esposo y también su tía prefieren hablar en español. Ellos hablan inglés. Pero están mucho más cómodos en español.
SPEAKER_02Español. Super interesante. Muy bien. Esa es una buena forma de medir el progreso in un idioma. Sí.
SPEAKER_00No, pero por ejemplo, you know, cuando yo, so Carl, you fui a Colombia in Enero para ir al concierto de Bad Bunny con mi hermana. And my hermana, ella entiende español mejor que puede hablar. Okay. Anyway, so nosotros hablamos con la policía. Y también yo otra cosa es que tenemos usar el transporte publicado donde está el concierto a nuestro Airbnb. And argue un poco oro con sentimiento. When you send um frustrated, when you have a feeling, or okay.
SPEAKER_02It's difficult, it's very interesting. For example, with my parent, we're talking about English. I don't know if it's a little stupid, but the discussions or when we are enough in Spanyol. No, it's not the words don't have the moment of no, I don't want to learn the plants this week.
SPEAKER_00So we're going to apply the things that we used during the discussions.
SPEAKER_03Y puse el idioma al español.
SPEAKER_02And Carr via Car to participate in these tourneos of Pokemon?
SPEAKER_03Oh, much. Nunca habría ido a Knoxville. Espero que no hay escuchadores de Knoxville, pero nunca habría ido a Knoxville. Si no tuviera una competition de Pokémon.
SPEAKER_02Y la ciudad, haciendo un poco alusión al slang de México, is la ciudad más chida donde has viajado para un torneo de Pokémon. ¿Cuál ha sido? Esa ciudad que es como, oh, sí, regreso mañana si es possible.
SPEAKER_03Yo fui a Hawaii, yo fui a Honolulu para el torneo mundial de Pokémon dos años atrás. Y me encantó. Fue genial. Y Londres también. Yo espero que, espero que, um espero que viva en
SPEAKER_02uh in um um in like euro because the torneos in europe are it's a cool un in the States I have a torneo in Sevilla creo que it's it's the fin of the semana to you know I'll be in torneo in you know what's Sevilla or today but no no pure it's a little less no no it's a little less a little bit if you can say much about Pokemon can contact me and you lose in contact with Car y sabes mucho of Pokemon no car demasiado demasiado todo de mi mente es Pokémon y cosa numero dos que car es un actor también Michelle no sé si había mencionado esto en algo o qué en un película yo yo hasta ahora mi mi claim to fame es un papel muy muy pequeño en Lady Order en Law and Order yeah yeah yeah yo tuve mi como mis cinco cinco líneas mis cinco my five lines you know my five minutes of fame de fama cinco minutos de fama mucho menos que cinco minutos como un minuto pero pero está bien está bien algo más que cero algo más que cero exactamente you know que es tan famoso y popular como ley y orden fue genial fue genial you know it's you know it's un no sé cómo se dice in espanhol but it's como un well-wheeled machine you know it's a machine bien aceitada es una máquina bien aceitada suena muy trágico esto creo que ahora es como la temporada 24 o algo en qué temporada actuaste déjame déjame déjame chequear no sé tantas temporadas que es difícil imagino recordar oh no no me equivoque yo estaba en la temporada 26 ahora es 27 hace dos años in Netflix o en Huluck in peacock yeah um quizás hay otras you know streaming pero el episodio is calculated to personage or oh es un secreto es secreto okay for those who are escuchando and a car in action van a peacock for mirror actually in ley y orden peacock no is a sponsor today but today patrocinator peacock and trader joes yeah yeah joe's learning trader joes you have a relation of amor and trader joes me encanta joes but in serious after three in trader joes loco dime of Trader Joe's no te creo Michelle Foods perdón y hay un Trader Joe's uh me uh me hace nerviosa ir al um like the supermarket el supermercado porque siempre está llena de personas y todos están tienen prisa y están moviendo muy rapid and para mí es like no so yo sé dónde está todo in Whole Foods que estoy buscando in Trader Joe's no sé dónde está nada y por eso necesito ir like during the day when no I have a person to conceal the tienda antes me hace muy nerviosa muy anciona y por eso nunca he comprado so perdón Trader Joe's si quieres patrocinarnos you puedo sacrificar nada no it's difficult especially especially in Trader Joe's because the Trader Joe's in New York son muy muy popular son uh tan larga muy muy muy largas hay hay reglas con las lineas so you creo que hay no bueno no sé las palabras las reglas obviamente pero si tienes una basket like a casta una uh carket sabes a la una a las dos a las tres basket se dice una canasta muy cerca Michelle canasta si tienes una canasta anda por ejemplo is que hay unas personas que dejan in the line and the old and regresa but there are others that dictate no pure because there are people who um recognition um the linea and ponerlo in the canasta so it's still like cheating a little because it's malascar and uh you know this is why you know you know me truco um yo you meet in the line and you know you know you know recognition okay so this is a similar jug yeah yeah the hoy is the truco no truco usually number those in the future and incorporate the sponsor of Car Emanuel for much about Puerto Rico you know the obviously you know much of Puerto Rico especially the success that has representative Bud Bunny hay un interés muy grande in the island for visit the island no sé Michel tienes others para viajar o algo que quieres conocer sobre Car okay so hablando de viajar um ¿Qué país quiere visitar que está próximo en tu lista?
SPEAKER_03uh buena pregunta uh yo quiero ir a um yo en serio yo quiero ir a Japón nunca he ido a Japón pero yo yo fui a yo fui a China y me gustó China mucho pero nunca he ido a Japón ni Corea y yo quiero ir a you know los dos bueno Michelle puede darte muchas recomendaciones no de ambos no Michelle sí sí wow más de Japón porque sí porque yo viví in Korea pero hace muchos años y me imagino que ha cambiado mucho pero um me encantó um pero sí y Japón lo mismo um Tokyo Kyoto Osaka yo fui a un partido de baseball in Osaka y era lo más divertido que he ido de todos los partidos de baseball y hay hay muchas cosas muy raras allá muy um like ello todos todo tiene luces so por ejemplo yo fui una vez um cerca de la Navidad y allá todos nos no lo celebran pero en diciembre bueno en diciembre otra cosa es que parece un poco más como el otoño so las hojas en los árboles están muy um brillantes um antes de por ejemplo in diciembre aquí those están um cayeron se han caído se han caído pero in Japón in December es como otoño es increíble um pero las luces están in todos los árboles y en Tokio hay un hay una zona una región electrónicos y hay luces en todas partes otra cosa interesante es que puede usar Google Maps pero hay una detalle muy importante y es qué piso está los negocios so por ejemplo si vas so aquí en Nueva York you puedes usarlo para encontrar un restaurante in Japón hay restaurantes y bars y tiendas y todo in cada piso de los edificios so okay so muchas veces estaba in un lugar mirando el frente del edificio es like no hay un café aquí pero es porque está arriba in el piso 3 4 5 okay pues es un poco más difícil navegar pero um pero yeah pero yo no hablo nada de Japón de ¿Cómo se dice?
SPEAKER_02Japonés muy bien japonés y por eso usé Google Maps Google Translate todo el tiempo para comunicar con la gente y ellos y eso no se molestan porque ellos también um hablan inglés bueno si no habla inglés perfectamente se dice que oh no hablo inglés pero la verdad es que pueden hablar muy bien pero um es más um like uh orgulloso que si no puede hacerlo no soy like perfectionist pero casi sí um and limpio y tranquilo in Tokyo I've been able to an um cancel the ruida but stuff in Tokyo and oh no I no I ruido the horn and noes and the autopistay no stress incredible is difficult for me honestly Japan is one of those difficulties for me because I don't know and the mayor of the restaurants vegetarian but um in most of those restaurants no cambian so for example if you pick tofu usually dried fish flakes it's like a garnish that they put in the tofu but since the expression era no me entiendo and cuchill I like scraping it all off but yeah but when you have much restaurants japonesay de todos uff yeah the cocina in ciudad not solamente is mexicana sino que it's a cocina muy internacional también pero restaurantes japoneses son mucho más que yo pensaba antes de year yeah yeah restaurantes mexicanos japoneses y como future como fusiones de comida creo que italianos quizás fue fue you know el tercer tipo mostrar the comida pero yeah terminamos comida chicos at the six imagine that the cena the what your prepared is lista no car si I imagine that's episode has been a final very comida tienes plans for the cena Michelle what I'm gonna do I know dinner because no recuerdo uh no yo no bail no yo tome un classic de baile para you know hacer algo you know yo tampoco me encanta la musica pero sí pero estoy pensando en other classes necesites and Michelle is influencing much to approach a bail chicken car for your comparing experiences with via idioma espacial and you and Michelle Michelle have certainly ojalá que disfrutaste mucho um escuchante si hay que escuchar orden um dignos y yeah y dejan comentarios of this episode um preguntas para Alan si necesites maestro Michelle Trader Joe si patrocinar the city of Mexico yeah the officer of tourism exactly we're desperate the sugar we're gonna have new episodes with other students invited amigos for this community of entrepreneurs and connecting and appreciate mutually and idioma that we are the idioma spanyol and more episodes and a verse for those