Nihongo to English

Japanese Multiplication, Biscuit Songs & Deep Fat Fried?! | Nihongo To English Ep. 23

Nihongo to Enlgish no Show Podcast Season 1 Episode 23

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 32:02

Send us Fan Mail

In Episode 23 of Nihongo To English, Michelle and Michael somehow turn a Japanese lesson into a deep discussion about multiplication tables, tatami mats, biscuit songs, and the dangers of sticking your whole body out of a moving car in Genki textbook illustrations.

This episode covers:
✨ Japanese math vocabulary and “kuku” multiplication tables
✨ Differences between Japanese and English learning styles
✨ Japanese location words like ue, shita, tonari, and aida
✨ Weird children’s songs from Japan and America
✨ Deep Fat Fried references
✨ Pocket biscuits multiplying endlessly
✨ More Genki textbook adventures and bilingual chaos

No homework. Just bilingual chaos—and somehow you learn.

🎧 New episodes every 12th and 22nd!

Follow us on Instagram @nihongotoenglish

IG: MichaelAllenCpa  MichelleMaliZaki

Theme Jingle by Michelle MaliZaki

『Nihongo To English』第23話では、日本語レッスンのはずが、九九、ビスケットの歌、畳、そしてGenki教科書の危険なイラストについて語り出すカオス回に!

今回のエピソード:
✨ 日本の「九九」と英語の掛け算表現
✨ 日本語と英語の学び方の違い
✨ 「上・下・隣・間」などの場所の言葉
✨ 日本とアメリカの不思議な子どもの歌
✨ Deep Fat Friedトーク
✨ 無限に増えるポケットのビスケット
✨ Genki教科書ツッコミコーナー

宿題なし。バイリンガルカオス。でもなぜか勉強になる。

🎧 新エピソードは毎月12日&22日配信!

Instagramでフォローしてね! @nihongotoenglish

IG: MichaelAllenCpa  MichelleMaliZaki

Theme Jingle by Michelle MaliZaki

Support the show

🎙️ Nihongo to English — a bilingual comedy podcast by Michelle MaliZaki and Michael Allen (GoatVsFish).
No homework. Just bilingual chaos—and somehow you learn.
💌 Got a language or culture question? Email us at nihongotoenglishnosho@gmail.com

📱 Follow us on Instagram @NihongoToEnglishPodcast for new episodes on the 2nd, 12th, and 22nd of each month.

SPEAKER_01

Alright. We're both Genki over here. I am Michael Allen CPA.

SPEAKER_03

And I'm Michelle Maizaki. We are the hosts of Nihon.

SPEAKER_01

The podcast. Yeah, we're gonna have our what'd you say it was? Our 23rd episode 2020.

SPEAKER_03

23rd episode.

SPEAKER_01

Yeah. Yeah. 23rd episode, and that's that's a 2-3, and then we've had one, two, three, four downloads.

SPEAKER_04

Yes, thousand two hundred and thirty-four. One thousand. How do you say?

SPEAKER_01

I thought it was gonna be, you know, manisen some yaku yonju go. Can we get to one, two, three, four, five?

SPEAKER_04

Well, we gotta get there somehow. That's ten times more than what we have right now.

SPEAKER_01

No, it's just five more downloads.

SPEAKER_04

You just put a five at the end. Oh, get it. Five more.

SPEAKER_01

But our next episode's coming out on the 12th of May, which is this month. New episodes come out every second, 12th, and 22nd. If it's got a two in it, then ni ni ni ni ni ni ni ni we've got an episode coming out. So yeah, thanks for listening. Subscribe and like it and all that good stuff.

SPEAKER_04

Yay! Deep fato fulido.

SPEAKER_01

Deep fato fraido.

SPEAKER_04

Oh.

SPEAKER_01

New York no Hanashi de New York to uh New Jersey wa chikais.

SPEAKER_04

New York nita Toki New Jersey nita deep fride no rive meetup no hosto wa goto vasas officio.

SPEAKER_01

So dayo. Yeah, so they're uh they're a podcast. They're definitely not for kids uh five years or older. Uh explicit They're very explicit. But I'm a fan and uh I was a fan, I've been a fan for them of a long time, so I thought I would wear their shirt. So yeah, go check out the uh Deep Fat Fried podcast and say, Hey, I heard you on the Nihongo To English no show Japanese English podcast hosted by Goat vs Fish, and they'll go, Oh yeah, okay, sure. Um but it is kind of funny that in their intro they put on they have it just as like you know, it just says their podcast name and they have like a voiceover that goes Deep Fato Fraido.

SPEAKER_04

Oh no, Nihongomitai. Yeah, nihongomitai.

SPEAKER_01

I don't know why. They just do it.

SPEAKER_00

Yeah. Yeah. Nihongoto ingudeshu. Ingideshu Ingudeshu. Ingudeshu no sho. Ingudeshu hanasemasko.

SPEAKER_01

Ingudeshu. Ingudesu ingurensu shima show. Oyajiakudes. Oh yeah.

SPEAKER_04

It might use a tanjobi it's not this call.

SPEAKER_01

Tanjobi.

SPEAKER_00

Tanjobi wa uhatsu kokonu. Kokonoka wa ku. Q this.

SPEAKER_04

Yeah more ku.

SPEAKER_00

But you always say kokonok.

SPEAKER_01

So weird. Kokonatsu.

SPEAKER_04

Kokonatsu.

SPEAKER_01

Kugatsu kokonatsuka.

SPEAKER_04

Nani nani nani.

SPEAKER_01

Nani nani.

SPEAKER_04

Multiplication?

SPEAKER_01

Okay, yeah.

SPEAKER_04

In Japanese, cuckoo.

SPEAKER_01

Cuckoo.

SPEAKER_04

Nine nine.

SPEAKER_01

That sounds right, because multiplication you should be like nibay samba. So so so. So cuckoo.

SPEAKER_04

Because in Japan you you usually do from one by one, one times one to nine times nine.

SPEAKER_01

Oh, for your what do they call that? The times the times table. See in what oh really? You only do one to nine as your is your times table?

SPEAKER_04

So so itch ch itch it ni sanga no.

SPEAKER_01

See, that's so funny because Japanese obviously have a reputation for being like better at math. Asians have a reputation for being better at math.

SPEAKER_04

That's easier in Japanese, like in English, two times two is four.

SPEAKER_01

Yeah, yeah.

SPEAKER_04

Nine times nine is eighty one.

SPEAKER_00

Done. Oh, but cuckoo is nine nine?

SPEAKER_04

Yeah, nine times nine.

SPEAKER_01

Oh.

SPEAKER_04

Hiya.

SPEAKER_01

Oh, so you could also say like but like Ichisan san? Wait, how do you tie it together? So so ni ni roku ga juni.

SPEAKER_04

Niro kuji uh what nirokujuni, there's no ga.

SPEAKER_01

You just say nirokujuni.

SPEAKER_04

Yeah, nishjijushi, ni hajoku, ni kuju hajik.

SPEAKER_01

You just say the numbers. Wow. So it'd be like one one one, one, two, two, one, three, three. But that one, one really have to do.

SPEAKER_04

Well, but I'm going through the whole thing. Okay. Sanjiga san. San ichiga san, san igaroku, sasan ga kyu. San.

SPEAKER_01

What are all these other extra words?

SPEAKER_04

San ichiga san. San?

SPEAKER_01

Oh, so you do say ga.

SPEAKER_04

Gasan.

SPEAKER_01

San ichiga-san. So you can do san san san ga q. San sasanga q. Sazan. Ah, sazan. Sazanga q.

SPEAKER_04

San shunni, but there's no ga.

SPEAKER_00

Uh uh. So go.

SPEAKER_04

Sango ju.

SPEAKER_00

Go go ku go kyonju go. Go ku shiju go. Oh, goku. Shiju go. Oh shiju?

SPEAKER_01

Oh, I guess you're doing math, so you don't say yonju, you say just shiju at that point. Oh, you just say the numbers. It's crazy. I love it. Um Although you can in English you can say by instead of times.

SPEAKER_04

One by one is two.

SPEAKER_01

You can't yeah.

SPEAKER_04

No, it's not one by one is one.

SPEAKER_01

Yeah, one by one is last I checked. But but I was gonna the point I was gonna make was that when we refer to the times tables in English, we typically do one through twelve. Yeah. I don't know why. Yeah.

SPEAKER_04

But so you're because it's dozen.

SPEAKER_01

Yeah. Oh, oh yeah, because it doesn't. But I think it's it's good to go up to twelve.

SPEAKER_04

So because you need to know, like if you go buy donuts, I want five dozen, please. Yeah. Then you need to know you are getting sixty donuts.

SPEAKER_01

I don't know. Go. Well, you don't know goal.

SPEAKER_04

Because we only go to nine by nine.

SPEAKER_01

So you couldn't you couldn't just think of so five by twelve, you were like you weren't immediately by twelve, it's sixty. Yeah. Yeah. So Juni Juni Juni.

SPEAKER_04

Juni Juni. Hakuyon Jong. Is it Pimpong?

SPEAKER_01

You got it.

SPEAKER_04

Oh, we are doing math in Japanese.

SPEAKER_01

Yes. Speaking of koo and cuckoo. Cuckoo. To come as opposed to to go. Oh kudu. Kudu. Oh, so is um exponents? Exponents.

SPEAKER_04

Exponents.

SPEAKER_01

It's like a number that it's like um to the power. Talking about to the power of two, to the power of five. Oh, well, if that's if it's three, cubu. Yeah. Cubu sounds like a cute Japanese character name.

SPEAKER_04

Kubu.

SPEAKER_01

It's cubu.

SPEAKER_04

And there's a card. Oh yeah.

SPEAKER_01

Some cubu. So um I would thought, well, if cuku was like multiplication, then maybe maybe uh exponent should be cucuku. I know it's not. Ruto. Ruto. Yeah. Well no, Ruto is the uh is the koyu yatsu. Yeah. I'm talking about exponents.

SPEAKER_04

Ah. But it could be Oh Nij. Nijo is the squared. Yeah. And then Sanjo.

SPEAKER_01

Uh Jo, okay. Yonjo. So it could be like Goljo or Roku Jo, Nano Jou. Yakujol.

SPEAKER_04

Yeah, but Jo is also the counting word for tatami mato.

SPEAKER_01

Oh yeah.

SPEAKER_04

So this room could be Roku jo.

SPEAKER_01

Yeah. Oh, it could be Rokujo, yeah. Uh please make a donation to Nihongoto English so I can put tatami in my studio. Uh all right.

SPEAKER_02

Now we are back to page 85 on Genki.

SPEAKER_01

To do. Suru? Sudo. And I would argue that that's arguably uh one of the most important verbs you will ever need to know in Japanese or English for that matter. Sudo. To study. Benkyo sudu. Benkyo sudu. Oh, they call that an irregular verb, but it's not. It's just a v word that takes. Benkyo para suru. Because benkyo is a noun. Right? Yeah. And there's so many things that you can just put s so many things you put sudo.

SPEAKER_04

Undolsuru.

SPEAKER_01

Undol, yeah. But undol is also a noun, you can be exercise. And you could also you could say undol olsudu if you really wanted to, right?

SPEAKER_04

Well, tennis osuru.

SPEAKER_01

Right. Could you say benkyol sudo? Again, it'd be awkward, but like you could. Yeah. So um good. Early. Adverbs. Uh not much.

SPEAKER_04

So de hododemonai. I don't know.

SPEAKER_01

Oh, no. Try again.

SPEAKER_04

Not much. So nani nai. Nani. Not much.

SPEAKER_01

We'll give you another ten seconds. Not much.

SPEAKER_04

So nani nai. So re de mona. Eh nani nani nani. Walkana. Ah, mo ju bio ta. Amari plus negative. Ah, Amari nai.

SPEAKER_01

Amari nai. Amari tabe nai.

SPEAKER_04

Amari tabe nai.

SPEAKER_01

Yeah.

SPEAKER_04

N temotaksapet.

SPEAKER_01

Amari kono podcast. I don't know why I want to add a why there. Kono podcast to episodo Amari.

SPEAKER_04

Omoshirokunai.

SPEAKER_01

Amari omoshirokunai. Amari.

SPEAKER_04

Tameni narana.

SPEAKER_01

I was gonna say, um, I'm trying to remember the word. Amari Oishkunai. Amari Amari O what is it to heal?

SPEAKER_04

Amari iyasadenai.

SPEAKER_01

Iyasu. Right. Amari iyasadenai. You really you really like making that that one passive, don't you? Instead of saying ia ia.

SPEAKER_04

Because you can't you can't heal. Being healed is like passive.

SPEAKER_01

Uh-huh. Well, but I'm saying like this podcast isn't doing the healing.

SPEAKER_04

Oh, it's nah. Kono kono potokiasto niyote yasarenai. I don't know.

SPEAKER_01

Uh, okay. So yasu iasarenai. But you could say so yasu yashimas yasarena. Hi. Yasar amari amari yasarena.

SPEAKER_04

Zan nen.

SPEAKER_01

Zanin this. Madakegash temas. Alright, here we are. Hi. Not at all. This is these are adverbs. Not at all.

SPEAKER_04

Not at all. Zaki Amari. Taki gas of keto. So it do chigatake. You can get this one, not at all. Zen Zhen damit. So there's ping pong, Zen.

SPEAKER_01

Yay! Zen Zhen. Hi. Usually.

SPEAKER_04

Fu Dang.

SPEAKER_01

We just were said it in the last exercise.

SPEAKER_04

I know we did. Tae Tea Taitan.

SPEAKER_01

Tae Tees. But you said Fudan. Yeah. Uh yeah, Tae Team this time. Uh a little. Total. Chotol. Chotol. Sometimes tamani. Toki doki. Toki doki ping ping pong. Often or much. Yoku. Yoku. Um but yoku can, as we've discussed, also mean like properly. Yoku kid. Yeah, yoku de kimas. Yeah. And yoku, is that like from Yoy? Good. Yoi Yoku kind of thing. Yeah. All right, finally, expressions. That's right. Or let me see.

SPEAKER_04

That's right. Or let me see. That's right. Solivata see this. Chigau. So this. So this car.

SPEAKER_01

Chigau. That's right. Or let me see.

SPEAKER_04

Let me see. So this car. Chigan. That's right. No, no, no. So this nice.

SPEAKER_01

I mean, it's just fun. It's just fun watching you try to struggle it backwards about this. Alright, here we go. Remember this in the this is an expression. But how about dot dot dot question mark?

SPEAKER_04

No, but nanto kabo.

SPEAKER_01

How is dot dot dot question mark?

SPEAKER_00

Hi, ping pong, do this guy.

SPEAKER_01

And as an expression, yes. Hi. Well, we had hi, but this is as an uh a little more casual, I guess. That that would work too. I I don't know why this one hasn't really come up. I I would never have think of that of this one. So really you get to say eh?

SPEAKER_03

Oh, what about be?

SPEAKER_01

What about be? Eh be? B eh. So I can say eh? Like um eh.

SPEAKER_04

Uh so my girl's anno.

SPEAKER_01

Oh, I should say yes. I thought I should say like, oh no, and then yeah, yeah. Can so cancel. Yeah, so I guess you could say eh. I said oung a couple of times too, uh, but I was in a learning context and my teacher was like, Don't don't say oung. Because he would just be talking to me. Uh I'd just be like, mmm. She was like, Don't do that, that's rude. It's like, oh, okay.

SPEAKER_04

Mmm. Ugh sounds like juvenile sometimes. Oh, yeah.

SPEAKER_01

Yeah. Oh, okay. I just wanted to make noises like I thought I was being polite. Like, I'm listening, like I'm making the noise. That means I'm listening to you. Hi.

SPEAKER_04

Ah, oh, ah.

SPEAKER_01

But not, but not mm.

SPEAKER_04

Mmm.

SPEAKER_01

I like it though. Because it's like so it's so little effort.

SPEAKER_04

It sounds like you are you you are are constipated. Yeah. Yeah.

SPEAKER_01

I'm really listening hard. I'm like, mmm. Well, there you go. That was a lot of tango. It took us a while to get through it, but we had fun.

SPEAKER_04

Are we done for the day?

SPEAKER_01

Um, I mean, I don't know. Uh that was page 105. Whoa. I mean, there is more tango on the next page. So um let's do it. Okay. Okay. Right.

SPEAKER_04

Tadashi. Sekai Okay.

SPEAKER_01

Location words. Right. Uh Migi. Migi. Left. Hidari. And they always say they have a little squiggle, a tilde, and then it says no always. So like if you want to be like the w the the one on the right, you'd be like Migi no Watashi no migi no isu. Yeah. The right the right one, the left one. Front. My back. Sounds like we're doing a dance. Inside.

SPEAKER_04

Naka.

SPEAKER_01

Ping pong on or on top of. Ping pong. That can also be above. Right? Yeah. Under. That's all this. Near or nearby.

SPEAKER_04

Chikaku.

SPEAKER_01

Yeah, they have chikaku no, they say. Yeah, I suppose it could be chikaku no. I always want to say chikaku ni.

SPEAKER_04

Or soba.

SPEAKER_01

Soba ni. Oh, that would be like next to Soba or Chikaku. Oh, it says Chikaku? Okay. Oh yeah. Well Tonari might be right next to. Yeah. Right. How about oh, well there it is. It says next.

SPEAKER_04

Yoko or a tonari.

SPEAKER_01

Yeah. Is Tonari next? Or is it can it be next? Isn't like the next in line?

SPEAKER_04

Yeah, like tonagin tonagino. I think it's next to like it could be right or left, but it's kind of touching. I mean not touching touching, but like you know, tonagino totoro.

SPEAKER_01

Right.

SPEAKER_04

Uh I think it's next door neighbor totoro. Yes. Yeah, yes. Tonari no hito. Tonaginos.

SPEAKER_01

Is your like neighbor? Yeah. Um but tonari no hito doesn't have to be your literal next door neighbor or doesn't?

SPEAKER_04

No, Tonagi usually it's next door.

SPEAKER_01

Literally next door. Okay. What about your across the street neighbor? Okay. Um but could tonari be next as in like a series of numbers where it's not like location-based.

SPEAKER_04

Tonarino Michi.

SPEAKER_01

Or or I don't know, maybe if you're like introducing people on a game show and Michelle comes on this da-da-da, and they go, rejection. Oh. And then maybe like tonari no like the next person. Yeah, like to bring out the next person. Could you use tonari for that kind of situation?

SPEAKER_04

Tsugi no sto.

SPEAKER_01

Yeah, that'd be tsugi for that one. So this is in a location sense only. Tonari. Next to next the thing next to the thing. Between.

SPEAKER_04

Aida?

SPEAKER_01

Aida. I haven't thought about aida in a long time. Because Aida is also a space, isn't it? In Aida now. Yeah. Yeah. A space is in the the the space that is between two things. Not like the space in general. Like a room can be in English, a room can be a space. It's all space.

SPEAKER_04

And kono aida could be the other day. Kono aida.

SPEAKER_01

Oh, right, yeah, yeah. But that's like an expression.

SPEAKER_04

Yeah.

SPEAKER_01

So aida can be um in between something. Right. So it then it says a to bi no aida. So I could say my curuto, Michelle No Aida, and I'm not going to be able to swateimas? Swateiru Kamoshina.

SPEAKER_04

Swatemaska? Swatimas.

SPEAKER_01

And then they've got, you know, some pictures of vases on tables and chairs and books and bags and a in a man leaning very dangerously out of a car. Yeah, not just his hand, like his whole body is out of the car. This is we should write in and say, dear Genki, you are promoting uh dangerous and rude behaviors.

SPEAKER_04

The way he rides the car. Yeah. It's called Hakonori.

SPEAKER_01

Hakonori? It's like to be out of the window.

SPEAKER_04

Yeah, like sitting like that. Maybe.

SPEAKER_01

Is that just to show which way the car is going? Because the person who was drawing it couldn't illustrate it in a way to indicate which way the car was going.

SPEAKER_04

That's a Japanese car. So the driver is. Oh, that's right. Yeah. So Tokyoto Yokohama.

SPEAKER_01

You know, I we should write Genki from the Nihongo To English no show uh email.

SPEAKER_04

Oh.

SPEAKER_01

And say and tell them about this complaint and see if they respond back to us, and then we can get an email and we can review their response live on podcast.

SPEAKER_04

Ah, Genki.

SPEAKER_01

Yeah. And then and then each week I should find, yeah, yeah, each I should find one thing in the drawing every week. So that one, like, that's justified, right? Yeah. But then I can go back and be like, hey, uh on page 83, uh, we couldn't help but notice that there was only one uh on the faucet only had one lever, and we just thought this might be confusing.

SPEAKER_04

And uh Misus got denied.

SPEAKER_01

Yeah. Yeah, we can find um I can find all kinds of like minuscule things to find wrong and see how long it takes for them to be like, please stop sending us these Indian emails. You know, they might wanna No.

SPEAKER_04

They I think they are like us. They don't get any email.

SPEAKER_01

Yeah. Yeah.

SPEAKER_04

Well, I should maybe they are desperate to hear from Yeah, I'll send them an email.

SPEAKER_01

I'll send them an email and we'll see what they say back. So yeah, on page 106 of Ganki, there's a man whose upper torso is completely out of a moving vehicle. Yeah, that's not safe. So we got Yokohama, Yokohama wa Hidari this, and uh Tokyo Migi this. Ah. Uh demo Kawasaki Kawasaki.

SPEAKER_00

What direction is are they traveling?

SPEAKER_04

Kawasaki kalakuruto, Kawasaki, Kawasaki Kalakuru, Tokyoga, Tokyo, Yokohama Tokyo.

SPEAKER_00

Tokyo.

SPEAKER_04

So Aida, Kawasaki wa Yokohama to Tokyo no Aida Des.

SPEAKER_01

And then we got a bunch of people here in a line. Yamada-sano tonari. Hi, and there's Yamada-san, and we have Yamadasano Tana tonari. Yamada-sano Usiro. Usi.

SPEAKER_04

Ushiro?

SPEAKER_01

Well, just oh Ushiro, yeah, yeah. Not Yamada-san's cow. Yamadasano Usiro. Yamadasano Mae. In front of. And everyone's laughing. They're having a good time. Yamada San Tosan no Aida. Oh, okay. So this guy doesn't have he has no name. He's just an Aida person. Yeah. Well, look, at least the Aida person doesn't have a name, but they have a face. There's oh, you think so?

SPEAKER_04

Yeah.

SPEAKER_01

But then we've got these other people who just are extras. Amorphous blobs with no facial features whatsoever. So at least this Aida person gets the Yeah, eyes. Yeah. I guess out of all of them, I I guess are they supposed to be singing?

SPEAKER_04

They seem like they are at the concert or something.

SPEAKER_01

But yeah, I think that that Aida person is he's someone I want I most want to be friends with. Um but yeah, I think we're good. Yeah. But uh yeah, tsukue no ue. Tsukue no we on the desk. You know, I can't take it for granted that it's like, oh yeah, I know ue, I know that. No, you're learning this stuff too. So learn with us. So yeah, if you want to say it's on the desk, tsukue desk, tsukue no ue ni uhimas.

SPEAKER_04

A kabin.

SPEAKER_01

Kabin. Kabin. There's a kabine on on the table.

SPEAKER_04

Yeah.

SPEAKER_01

But yeah, no ue can also mean above, which would mean not directly on top of, right? Yeah. But in this case it you would say no ue. So no ue ni suaranaide kudas.

SPEAKER_04

Hi, kyotskemos.

SPEAKER_01

And then we have um there's a chair. Yeah. There's a ningen isu. Uh and it's near the desk. So we're gonna say tsuke no chikaku ni isu gaarimas. Right. There's a kaban.

SPEAKER_04

Right.

SPEAKER_01

It is under the table.

SPEAKER_04

Uh.

SPEAKER_01

So where's the kaban? Kaba madoku deska?

SPEAKER_04

Tsukue no shita nyarimas.

SPEAKER_01

So this. And there's uh a book that is in the bag. So uh where is the book?

SPEAKER_00

So this. Hon wa tsukue no shtan no kaban no naka ni arimas.

SPEAKER_02

Hi. Oh.

SPEAKER_01

Yeah. You can just keep adding. And the green grass grows all around and around, and the green grass grows around. Do you have a song like that in Japanese where it's like No no no no no no no no song? Well, yeah, it's a song about like the green grass song. It goes like it starts with There was a hole in the ground, and the green grass grows all around and around, and the green grass grows all around. And in the hole there was a tree, and the tree in the hole, and the hole in the ground, and the green grass grows all around and around, and green grass grows around, and on the tree, there was a branch, and the branch on the tree, and the tree in the hole, and the hole in the ground, and the green grass grows all around and around, and the green grass grows around, and on the branch there was a bird, and the bird on the branch, and the branch on the tree, and the tree in the hole, and the hole in the ground, and the greengrass grows all around and around and the green grass grows all around, and on the bird there was a and it just keeps going and going.

SPEAKER_06

Oh.

SPEAKER_01

And going. You could just goes on forever. No, we're And so you have like and the bug on the bird and the bird on the branch and the branch on the tree and the tree in the hole and the hole in the ground. It just yeah. So I I wonder if there's like a Japanese song.

SPEAKER_04

Is that a road trip song?

SPEAKER_01

Could be a road trip song. Yeah, it could be like a camping song just to keep the kids entertained. You kind of go around and everyone like adds something new, you know.

SPEAKER_04

It's not like that, but we have a song. Poketonakaniwa, biscuitoga stuff, poketo no nakaniwa, biscuitoga, hitot, mo hitotsu tatakuto, bisketoga, futatsu.

SPEAKER_01

Oh, okay. Well, that's like the beer bottles of beer on the wall. 99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer, take one down, pass it around, 98 bottles of beer on the wall, 98 bottles of beer on the wall, 98 bottles of beer, take one down, pass it around, 97 bottles of beer on the wall. Okay, 97 of beer on the wall. Yeah.

SPEAKER_06

Yeah.

SPEAKER_01

But we've done it. I I once did it with some friends and we did it all the way from 100 just for fun, just to prove we could do it.

SPEAKER_04

Wow.

SPEAKER_01

But you've got a biscuit. And you just increase the number of biscuits.

SPEAKER_04

But uh I've never sung beyond maybe five biscuits. Yeah. So I don't know. I gotta look it up.

SPEAKER_01

Well, then I want you to do six biscuits right here on the podcast.

SPEAKER_04

No, I'm getting hungry. That curry smell is kidding me.

SPEAKER_01

So you're you won't take take take take us up to six biscuits. I mean, come on, how long is it gonna take?

SPEAKER_04

Well, that that I I don't know. Bisquetonaka Poketonakaniwa biscuitoga hitotsu mohito biscuit toga futatsu. So I think you eat the biscuit somewhere. Oh then it's not gonna be increasing because you ate the biscuit.

SPEAKER_00

Right. Poketoka.

SPEAKER_01

But I wanna but now I want to do the next verse.

SPEAKER_00

Pok Poketono Nakani Poketo no nakani bisquetoga futatsu hitotsu tatakuto biseketo mitu.

SPEAKER_05

Poketo nakanila bisketo mitu moti tataku to bisketo toga yo poketani bisog tatakuto biseto itsu po getonakanila bisketo itsu mohitots mohitotsu tada kuto bisketo nanaku natsu.

SPEAKER_01

See it's really great practice for me. We did it. We made it past six.

SPEAKER_03

Yay! Yay!

SPEAKER_01

And the green grass grows all around and around. So yeah, we've now done the um the illustration exercises. And we've learned about so here's the difference between Japanese and American culture. In American culture, we sing songs as children about drinking beer off of the wall, uh drinking 99 beers and passing them all around, spreading germs everywhere, biking all around. Um whereas in Japanese we talk about adding cookies. I assume biscuito in the in the British sense.

SPEAKER_03

Yeah, yeah, yeah, yeah.

SPEAKER_01

Adding cookies into our pocket and filling our pocket with cookies. So we have a saving mindset. Uh we're uh investing in our pocket cookies and we're just adding more and more cookies to the pocket. We're gamans de mass, we're not eating the cookies, we're just adding more cookies to the pocket, as opposed to in America where we just want to drink and drink and drink and drink. But the problem with the you know, you eventually get to the end in the drinking drinking 99 bottles of beer on the wall.

SPEAKER_04

It'll be all gone.

SPEAKER_01

And they'll be all gone. But in the Japanese version, you can always add another biscuit.

SPEAKER_00

Poketu Poketo Nakani Oku Okuman biscuit.

SPEAKER_04

It's only adding just one at a time.

SPEAKER_01

Yeah.

SPEAKER_04

Yeah.

SPEAKER_01

Yeah. So how many biscuits are in your pocket? Uh send an email to niongotoenglish no show at gmail.com or just leave a comment or uh uh uh uh uh follow us on Instagram.

SPEAKER_04

Yeah.

SPEAKER_01

Yeah. Well I had fun this lesson.

SPEAKER_04

Did you have fun this lesson? Yeah, but it was fun.

SPEAKER_01

Yeah.

SPEAKER_04

And it was Yasaredu.

SPEAKER_01

Yasaredu. We hope you are Yasaredu.

SPEAKER_04

Yasareta.

SPEAKER_01

Yasareta. And I amakasuita. Nakasuita.

SPEAKER_04

Oh, so this guy. Hi.

SPEAKER_00

Uh yokata poketo no naka bisketo nanatsu.

SPEAKER_04

Nanatsu.

SPEAKER_00

Wa nanatsu. Aduka tsu.

SPEAKER_04

Tatakuto bisketo ka yatsu.

SPEAKER_01

Alright, we gotsu. We have eight biscuits. All right. This was this was a good time.

SPEAKER_04

Well, thank you for listening. And we'll see. It's not see you, but we'll we'll drop another episode in ten days. So come back.

SPEAKER_01

When do we publish?

SPEAKER_04

Second, twelfth, and twenty second. Nino tsu kuhi.

SPEAKER_01

Yeah.

SPEAKER_04

But ni hongon no ni.

Podcasts we love

Check out these other fine podcasts recommended by us, not an algorithm.

Japanese America Artwork

Japanese America

Japanese America