Kanji&Coffee
Kanji & Coffee is a relaxed, coffee-break podcast about language, culture, and life in Japan—brewed fresh every week.
Amber from Tokyo and Kade the expat chat about real Japanese and real experiences: subtle phrase nuances, word origins, everyday expressions, internet memes, and the kind of language you actually hear from people, not textbooks. Amber breaks down natural Japanese in an easy, approachable way, while Kade shares honest perspectives on moving to Japan and building a life here.
The conversations are slow, clear, and natural—easy to follow for Japanese listeners learning English, and perfect for English speakers who want to understand how Japanese is really used. Expect meaningful talks, cultural insights, bilingual moments, and plenty of “ohhh, that’s why” discoveries.
Grab a coffee and learn with us—one sip at a time ☕️
Kanji&Coffee
【学】How to sound like a native Japanese | Japan Explained
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
In this episode, we take a deeper dive into what really makes Japanese sound natural and why foreigners often sound a little off. Amber breaks down the rhythm, pitch, and intonation patterns that native speakers use every day—things you won’t easily pick up from textbooks.
We talk about how Japanese flows, why certain words feel “flat” or “musical,” and how small changes in pitch can completely change how you sound. If you’ve ever felt like your Japanese is correct but still doesn’t sound quite right, this episode will help you understand why.
This is a more in-depth, culture-focused episode designed to give you a better feel for the language beyond vocabulary and grammar.
Grab a coffee and join us in our Japan Explained series!
Welcome to the Kanji and Coffee Podcast. Yo Koso, Kanji and Kohi Podcaster. My name is Kate. And my name is Amba.
SPEAKER_03And together we talk about life in Japan. Today's episode about how to talk like Japanese. Ooh, okay.
SPEAKER_01Well then let's take a sip of coffee and dive right in. Yes. Come by. Okay, so to talk like a Japanese, so to sound like a native?
SPEAKER_03Yeah, like uh not we are not talking about the pronunciation today. We will talk about like uh intonation, accent, or lism of the Japanese. Oh interesting. I'm excited. Okay. Because have you ever think like uh foreigner trying to speak in Japanese, but uh uh even the pronunciation is correct, the sounds really completely foreigner.
SPEAKER_01Yes, I'm also I think victim of this, yeah. So I'm also yeah guilty guilty of that.
SPEAKER_03I think everyone uh trying to fix their di direct, but they are really struggling and uh even they don't know how to. So I want to explain how to be better today. Awesome, please show us hi Ambassanse. Okay. So uh so first of it let's talk about why uh they uh sound like foreigner because I think uh Hiragana and Katakana is written in Loman script so should be easy pronunciation and should be um uh clear to speak, right? Mm-hmm. To say, yeah. But uh Tatoeba, for example, like if you use say konichua, konichua, konichua, konichua, konichua. But I have here like some of the foreigners say like konichua konichua. So no, bump with that.
SPEAKER_01So so so so so so. Like yeah goes up a little. Yeah, how do you say like this? Maybe the syllable is wrong or uh syllable. Just intonation is correct. Yeah, intonation.
SPEAKER_03So so what is a Japanese intonation? Is like in my image, I will talk about it my by my image, not like from any so uh official thing, your opinion, right?
SPEAKER_01Yeah.
SPEAKER_03I will just explain my opinion in Tokyo accent because the Kansai and the Tokyo or other place is different. So different, yeah, true, yeah. Just uh think as one opinion of the Tokyo like a konicha kon nicha, eh? Konichiwa is like all the wa going a little bit down each time. Ko mm ni chi wa like the accent starts from the middle and the tone goes down each script.
SPEAKER_01So it's not konichua, it's so so so so.
SPEAKER_03Yes, yes. So like uh but in English sounds maybe they say konichua with it. Konichua. Konichua. Yeah, yeah, true, true, true, yeah.
SPEAKER_01That's a really fun yeah.
SPEAKER_03So uh focus on the first word ko they say ko like going up tom.
SPEAKER_01Yeah, true, right? Konichua.
SPEAKER_03Yeah, yeah. Ko nich wa konichi wa konichi wa it's even low man uh uh like English Japanese sound but still following the intonation of Japanese Konichiwa.
SPEAKER_00Mm-hmm.
SPEAKER_03Sounds better, yeah. So I want to mention uh to everyone uh when you speak Japanese, uh basically please try to speak each script tone down in the descending accent.
SPEAKER_01Kind of a yeah becoming lower intonation. Yes.
SPEAKER_03Because I think the Japanese um pronoun Japanese pronunciation and the tongue ton shape. Turn shape. Tang a tongue tongue shape or like tongue basic shape position is uh basically lying on the mouth. Ah, okay. So not in the m middle or like a air in the mouth.
SPEAKER_01That's a good point. Okay. It's basically relaxed or resting on the mouth.
SPEAKER_03Yes, exactly. Okay because uh I was really hard strugg struggle to speak more English sound, then I needed to keep my tongue all the ways up.
SPEAKER_01Ah, like kind of floating or in the middle of the mouth. Yeah, yeah, that's a good example.
SPEAKER_03A is like a middle sound of the they say middle sound of Japanese a and e.
SPEAKER_01So trying to middle sound the a but we have to lift our tongue to use it.
SPEAKER_03We don't keep in the uh air over the mouse. We don't lift the tongue. We don't lift the tongue, yeah, uh basically. So each other time we up the tongue to pronounce some word and we put it back. So go nitiwama. Ma in the quick quick saying pronunciation, maybe we just keep uh upping the tongue, but uh basically we list tongues each time.
SPEAKER_01Okay, that's an interesting point. Try to rest the tongue on the base of your mouth. Okay, on the lower part. Interesting. Yeah, that makes sense a lot, yeah. It also gives a more stable accent, like a more stable intonation if you keep it rested, it doesn't jump as much, yeah.
SPEAKER_03Yoko. Kanjando kohi. Yo so yogoso, eh. Yo koso, janake, but I get what you mean.
SPEAKER_01It's not jumping. We don't Yo Koso no. So so so so. Yokoso, it's yo flat. Yo, yokoso. Yeah, good point. Okay, interesting. Tang position. Okay. Yes. Wow, very informative, very helpful.
SPEAKER_03Uh the second second stage uh I will explain about the intonation patterns. Intonation patterns. For example, uh following by the how many how many scripts has the wall.
SPEAKER_01How many scripts do you mean how many characters or yeah how many characters? Okay.
SPEAKER_03For example, like uh the meaning hand, te Japanese te is one word, eh? Mm hiragana. Only hiragana.
SPEAKER_01Only one hiragana. In English two characters we would say. But in Japanese one hiragana character, right?
SPEAKER_03But so da soda uh if we you written in Loman, we will be two, but in hiragana we'll be one.
SPEAKER_01One Japanese character, eh?
SPEAKER_03There is a sum of words like one, only one word. Tata Te Chi Kaani. Ma this is kind of uh funny, and uh I think mm, alright.
SPEAKER_01Anyway, uh I digress. In this situation in English, you can say I digress. I am going to give it a digress. I digress come back.
SPEAKER_03Sorry, I I digress. Um so what is the intonation if it's one word hiragana?
SPEAKER_01It sounds like te he ka it's going down. Going down. It's going down.
SPEAKER_03Not like a te ki ka true never happened. True.
SPEAKER_01So when you explain like a that would Ano ki Anu ki Ano ki Ano ki Ano tree Wrong Anuki is not real, yeah, it's not natural.
SPEAKER_03I guess why it's happened because uh in Japanese we need to when we want to ask something, we tone up. Yeah, so this uh I must car. So the skull Tatiba Yes. True. It's the same, but if you tone up the end of the words, uh that sounds like asking. So if I uh try to do in one word here gonna te it becomes a question mark added. Yeah, true. So I think to make difference with the question and not the question, maybe it's better to go down as a basic.
SPEAKER_01That's a really good point, yeah. So yeah. Basically, yeah, you always keep it down except when you're asking something, right? Good point. Lower tension, lower tone, yeah. Try to be bored by speaking, yeah. Yeah, that's actually a really quick funny story. When I was paying in Japan at an Izakaya, he asked me uh how I want to pay, and I I said, I don't remember exactly, I think I said the Akado or something. And uh then he said hi. Ah and I was still new, so I just said I thought he said yes, like he confirmed. Ah hi. Ah but the intonation he used hi, just ask it. Which is means what? Or please repeat it again. Yeah. I didn't know that first, so I thought he just said hi, so I was just holding my card, and he was just staring back, waiting for me to repeat my sentence. So we just stared at each other. It was a funny situation.
SPEAKER_03Kado is from the foreign word in from the English, but uh we say kado. Kado. Kado. So the initial is going down. Okay, I will explain that in a second. Uh two word hiragana pattern. There's a two pattern pattern and dede pattern. So first one is going up turn and going back down. Mm-hmm. Like Choto Yamami Dana. Like a mountain, yeah? Yeah, like a steel. And the second one is dede is going downtown. Like a sail. Yeah, yeah, like a sails. So for example, Hashi. Hashi Hashi. There is a two meaning, chop six and uh three meaning, uh three?
SPEAKER_00I already know two.
SPEAKER_03Yeah, Hashi uh Hashi Chop Six and the bridge and edge. Ah, edge is the edge of the desk or something. Ah, okay. Hashi you door. Uh no, chop six, isn't it? Hashi is chop chop six.
SPEAKER_01This is the mountain intonation.
SPEAKER_03If it's a mountain button, uh-huh, chop six. Dete. And uh dede, uh-huh, hashi. Of the desk. Edge Hasi. Bridge or flat.
SPEAKER_01Flat. Wow, okay, now it gets difficult. So can you say chopsticks, bridge, and edge after each other? Chopsticks? Hasi. Bridge. Hasi edge. Hasi.
SPEAKER_03Wow, bridge or edge, yeah, very similar.
SPEAKER_01Wow.
SPEAKER_03I'm sorry for talking about this because there is some word, same intonation, same accent, same pronunciation, but different meaning. I see. But I will talk it after. But so let's uh remember, let's learn from the intonation first. So the there is a two pattern, tete and tete. Um tete pattern is like hushi. I love I lei is like for example lei and kamo kamo is a bar of the name and nabe the pot to go pen pen kuma kuma there, yeah.
SPEAKER_01Kuma kuma. Kuma is different word.
SPEAKER_03Kuma wa uh kokonone kuma uh if you pronounce it like kuma like dede, it sounds uh meaning sounds like the eye how to say eye black mark over the under the eye. Ah eye bags, yeah, I eye bags. Eye bags, yeah. Like when you didn't street wear, you have the black mark or the eye bag. Eye bags, yeah. So sounds like that. Oh but of course there is some people say kuma for the bear. Like I think if especially if you go local area, they say uh there is a kuma, uh kumaga that kuma. Alright up here.
SPEAKER_01They use the stairs intonation.
SPEAKER_03Yes, so it's not always for this pattern. Uh yeah, I mean like uh it's not always one pattern. It depends on the any area, they can't change.
SPEAKER_01Okay, so ma mainly it's also context-based, right? What the other words and sentences are about, I guess.
SPEAKER_03Yes, but it's fine because uh today we are talking this for to pronounce more Japanese to not understand the reasoning, right? Okay, so uh so this thought I I thought I hope you remind it when you speak. Awesome, okay. And then the going down pattern ishi teki enemy the koko here to ka soda sora masurawa sorawa te gana sorawa. Sora. Okay, ue up meaning up, toca listen. Just wait, I go quick. And the second one is sad hiragana. Sado hiragana but um is like tatoeba.
SPEAKER_01Okay, so the start is higher, like the mountain. Or like the stairs. So stairs going going downstairs.
SPEAKER_03Tatoeba uh Mika. Mika. Mikam. Okay, Tamago, Tamago, Tamago, Tamago, Egg, Tamago, De Dede, Tamago, Tamago, Ma Tamago Frat Tana Ma gana get all my image. It's not uh complete source, like it's just image, right? Sakana toka. Mm. Yeah, true. Kale tokane. Kale e is expanding script, but we can recognize as uh one mother tongue kiragana. So kale e i we o no e mm. So kale e the three one, that's why it's three.
SPEAKER_00Okay, three syllables.
SPEAKER_03And then the other one, the up the fourth initial mountain pattern, mm-hmm like momiji wa mapuh. Ah Japanese map Momiji. Momiji. Not momiji. Momiji. Momiji iba handle. Momiji ahomiji handles.
SPEAKER_01It's weird, yeah.
SPEAKER_03So momiji.
SPEAKER_01Last no syllable. Okay. Mika Mikang.
SPEAKER_03Kotino. Mika. Mikang. Gana.
SPEAKER_01Mika.
SPEAKER_03Mikang Jaraio.
SPEAKER_01Mikang Jana.
SPEAKER_03Mika Mikang. Dingo Dingoa Tete Ka Dingo Dingo Dingo. Jarive. Dingo Jane. Dingo. Tuscani. Dingo it's flat. So Dingo Dingo ka dingo ma lingo thratoka up jarane. Fratoga mochoto down going down the stairs patan.
SPEAKER_05Mm-hmm. Mm-hmm.
SPEAKER_03Um this up pattern like tete patan are you used for someone's name usually.
SPEAKER_01Ah.
SPEAKER_03Okay. To uh make difference than other words.
SPEAKER_01Ah, okay. For example, Satsuki. Not Satsuki. Ah yes, Satsuki. Sorry about Matatsu.
SPEAKER_03Satsuki Satschi changana. Satski chang kana.
SPEAKER_01Or I don't know.
SPEAKER_03Tatoeba ano Naruto no charakterni Madara, do I don't know you. Madara. Do you know the character Madara from Madaruto? There's a character full name Madara. And the English speakers always say Madara. Are you?
SPEAKER_01It triggers me a lot, yeah. Okay.
SPEAKER_03But uh we say Madara, so Tedede, padar, right? But there's the word Madara in Japanese. But Madara pronounced like Dedede, right? So to make difference, not meaning about the another word, this is uh to showing this is a human name. Madara. Oh it becomes the mountain. Madara, Madara, uh Madara. Madara. Madara. Hi. So that's really helpful. They sometimes make different accents than um normal word.
SPEAKER_01Can I ask maybe another fitting example maybe Sakura?
SPEAKER_03Oh actually I was exactly saying same thing. Okay. So listen. Sakuraftu. Sakuraga saita. Sakura. Sakura. Usually we say Sakura. Flat. Sakura. Sakura. Ma Fratara. Fratal. Tetede. Sakura. Tetede. Tetete demulaichi. Sakura. Tetede demula. Tetede. Tetete.
SPEAKER_02Ma frat orara gratura.
SPEAKER_03Yeah, Sakura. Sakura. Demo. Sakura. Tuto. Anu no na my done.
SPEAKER_01Mm-hmm.
SPEAKER_03It's made sounds like a human's name. Sakura chan. Sakura chan.
SPEAKER_01Ah, we kind of use the mountain at the start.
SPEAKER_03Sakura chan tiuto. Sakura chan tiuto choto.
SPEAKER_01Uh we think of I think about the petal. It's oh sakura tanga. If you use the flat intonate. If you use the sakura, it sounds more like a human.
SPEAKER_03Yeah, it can be, yeah. Yeah, it makes a lot of sense. So there is a for us three words hiragana, there's a ma two or three pattern. Tetete, tetete, or tete. Tete ma the what the point is like initial hiragana. Going up tone wa going down or just front.
SPEAKER_01Mm-hmm. Mm-hmm. Upper note. The initial one is important. The initial syllable, we say syllable.
SPEAKER_03Ah syllable, yeah. So let's think about the four hiragana. Four syllables, yeah. Four syllables. Eh te tete te pattern and te eh. Okay. For example, uh. Takoyaki is Takoyaki.
SPEAKER_01Ah, it's weird, yeah.
SPEAKER_03Sound so you should say takoyaki.
SPEAKER_01Takoyaki.
SPEAKER_03Karaje.
SPEAKER_01Karage.
SPEAKER_03Shimauma is zebra.
SPEAKER_01Zebra?
SPEAKER_03Shimauma.
SPEAKER_01Shimauma.
SPEAKER_03Shima.
SPEAKER_01Ahuma right? Shima. Oh yeah. Okay. Can you say one thing? Shima. Shimaluma. Shima. It's flat. Down. Down. Shima. Ah shima. Shima. Shima no.
SPEAKER_03Shima or hand. Or gakko.
SPEAKER_01Gakko. Gaku zanak.
SPEAKER_03Because uh there is a small tsu hiragana. So maybe it's fine uh it's difficult to find the servers, but you can recognize as a big hiragana of tsu.
SPEAKER_05Mm-hmm.
SPEAKER_03Then gatsuko de Gatsuko Gatsuko Janae. Gatsuko. Gakko.
SPEAKER_01Gakko aw okay. Even the small tzu, even though it's silent, we recognize it as syllable. So that's why it becomes gakko uh.
SPEAKER_03So what is another one? Is that
SPEAKER_01But uh airplane? This is the ma are we talking about the mountain intonation now?
SPEAKER_03Yeah.
SPEAKER_01Okay. Shoki. Toshkane. Shkulki. Airplane. Oniri Oniri. Oni yri jakte.
SPEAKER_03Oni yri. Ah yeah, true. Onigiri. Onigiri Oniri Aisat Mosoka. Aisats. Aisat Aisats. Ay Aisatsu uh Aisatsu Mohenone. Takoyaki Aisatsu Mohenone. Aisatsu the ka tede. Aisat tede. Shoki. Onigiri. Aisatsu tetete.
SPEAKER_01In question Aisatsu the first syllable is higher, right? Aisatsu. Yeah. But the second one is higher, no? The second one? Shkoki.
SPEAKER_03But actually it was difficult to um think by myself like which part was going up or not.
SPEAKER_01But just I flat or not flat, basically, is what you're trying to do. So okay, okay, I see.
SPEAKER_03Frat to go. What is fraud? Frat is meaning a little bit going down. A little bit going down. The base click going down. So if we say frut, that's meaning going down, usually. There's an hikochi onijili. I sat. Second one is hikochi onigiriba second one.
SPEAKER_01Okay.
SPEAKER_03Oni jiri. But anyway, listen. And uh last one, five words button. But there is less uh words which has five syllabus. Shimbunsi newspaper. Shimbunsi.
SPEAKER_01Where is the highest one? No, it's going to be. Shimbunsi.
SPEAKER_05Yes.
SPEAKER_03There's a lism not right. Tete tete tete. It's correct. So Konichiwa. Konichua. Konichua.
SPEAKER_01Konichua. Ah.
SPEAKER_03Tete tete. Kon nichua. Konichiwa. Konichua da karama. Kon te kana.
SPEAKER_01Mm. Descending.
SPEAKER_03Mmato. Utsukusi.
SPEAKER_01Ah uitsukuchi. Utsukushi. Touch gana. Itsuhi. Beautiful, eh?
SPEAKER_03Uh there is a less word to going up pattern. I can find, but maybe you we can say anatatachi to kone.
SPEAKER_01Ah you guys. Yeah.
SPEAKER_03Anatatachi. True, yeah. But so the point as a regime of the everything, uh the first tone, first syllabus tone is important to speak more Japanese. So Tatoeba Te toka. Hashi toka Hashi. Shimbunchi. Saison no mozides.
SPEAKER_01The first one is important. It's either the mountain style or it's the stairs style. It's either a little bit higher or it's more flat and descending. Can I ask one last question about this? Uh there is a very famous uh difficult uh problem for foreigners. It is buin and I'm not sure if I'm pronouncing it correctly, but one is called hospital, one is called hairdressers, right? Hair salon.
SPEAKER_03Ah no. No? Uh it's uh pronunciation is different.
SPEAKER_05Uh-huh.
SPEAKER_03Bioing toing.
unknownEh?
SPEAKER_03So non Bioinjactic. Ah Bioing. Mm. Okay. So ka Okay, the syllabus is different. Syllable is different. Yeah. Bioing is like four words, like Byo U the four syllabus.
SPEAKER_01Bioing.
SPEAKER_03Bioing is five server. B Yo U E. Ah, there's a U included. Ah no, like a Yo is not combined with B sound. Ah Byo U In no Byo Wa is the first syllable is B and Yo combination. One syllable. Okay. But the second one second one is like a B Yo Ig and B Yo is two syllables. B and Yo. Okay.
SPEAKER_01Are they both flat or are they?
SPEAKER_03Bioing. Going down like a stairs button. Hospital or hairdresser. Which one? It's a hospital. Hospital. Hospital, say. Bioing. It's going down.
SPEAKER_01Ah is the hairdresser.
SPEAKER_03Maybe because like uh Bio and Bio is really similar. So they need to uh make a difference and the your part is your part is small character or big character. So they put the accent upper at the part beyond. Beowing meaning hairdresser. Hairdresser, yeah. Thank you so much. Listen. Hi. So uh so the other resume that pass iteration is important. Um so but maybe you cannot understand the word only just you hear this. So let's uh try to get used more Japanese uh iteration in the sentence. Okay, yeah, good idea. So there is a Japanese uh old um lime style. Rhyme? Lime, yeah rhyme or like a lily koa mm song. Uh no, ghost chigo. Ghost Ghostigo. Five seven five, eh? Ghost. It's like uh making the sentence according to the five seven five ones syllables.
SPEAKER_05Ah, okay.
SPEAKER_03So Tateba Tateba Nanda Shimbunsi Shakarayon Demo Shimbunsi Tateba Shimbunsi is five syllable and shit mo eight, but it might it's fine, like seven or eight. It might just a little bit different is fine. Shtakarayon demo is eight cerebral, sorry, uh it does mean like a even lead uh from the downside shimbanshi. Five. So the sentence meaning is like a newspaper, the word shimbunchi in Japanese is even you read from the back side or downside, backwards we say backwards, backwards, you can read as shimbunshi. Yeah. Yeah. Okay. But listen. Okay. There's a rhythm. So the s this this phrase I will talk about the rhythm of the sentence of Japanese. So te is the rhythm sound? Yes. Can you say the shimbunchi sentence one more time? Shimbunsi Shakarayon demo shimbunsi. Yeah, it sounds similar. Because if it's too long sentence, uh if you talk always going down tongue, you cannot lower any further. So sometimes you need to go up and reset. Mm. Shimbenshi. Shimbensi.
SPEAKER_01This is the 575 pattern. Yes, yes. Interesting.
SPEAKER_03But this is a song. Song pattern. So of course you have the tongue, but even you speak normal sentence that uh What does you know no matter what? Ambaraki. What does you know no matter what? The Wa the Toto going up and I will show like I will still continue the sentence. Yeah. What does it no matter what? Ambaris. Ambar this.
SPEAKER_01Yeah, that makes a lot of sense. You increase tonation, intonation to continue, and you decrease to end.
SPEAKER_03So the going up the intonation is some of the part we import an accent in the word to this distinct other similar words, or like you showing the I'm still continuing or asking.
SPEAKER_00Ah yes, interesting.
SPEAKER_03Okay. So except of those time, but basically always you should talk going down.
SPEAKER_01Mm-hmm. Except if you're continuing or if you're asking.
SPEAKER_03Yes. So uh this is a pattern of the listen of Japanese. Um there is some of the words change the intonation by the combination of the words. Okay, for example. Tata Koraba Totemizes. This is uh really difficult, but uh you don't need to remember, but you just uh get the knowledge out here and you don't need to confuse anymore because you know you don't need to care about this. Okay. So I will explain Tateva ice cream in Japanese we say ice cream ice cream ice cream but uh we say ice for like uh not a cream pattern ice and for example like uh cold coffee like iced coffee uh ice cohi what chica must be. Ah so only the one ice because the three server is important.
SPEAKER_01Ice So ice we say ice for Tatohi no ice if you say only ice okay but ice cohi that oh chica combination ice ice to tell you okay but ice more cori just uh broke over the ice we say ice the ice no uh accent is ice tete and koreem is tete tete tete turim No ice cream ice cream ice cream junk ice cream yeah if you connect both words they become flat the ice part yeah becomes flat initial of the ice are syllable change the pattern so there is a s sum of the pattern uh if the word combined with another word or if the sentence became longer and connected other words in the sentence it can change the um intonation in the sentence. Wow wow ice cream ice cream ga ice cream toca Mae in front and kami here my gami ma tete kami tete tete tete ga maigami de tete tete okay my as a standalone word is the mountain style pronunciation but connected with kami it becomes flat pronunciation very interesting this pattern is a kami no ka pronunciation change it to ga maegami but ma doesn't matter like the tone is changing the tone it's about uh intonation yes so what you need here is just uh whole sentence listen or like structure tong over the tongue flash ah the okay flash uh okay yeah so frequency a frequency yeah so day basano goes chi go da da da da it becomes a rhythm or a melody right a sound song first going down and you realize ah it's you need to breathe again so you're going up and to end the sentence you're going down again Tata Konichiwa Otashinomaya wa ambaris otasino no my wa umbaris Up and down very good yeah Amba I say like an English pronunciation but uh if we I s according to the Japanese pronunciation Amba Kana Amba directly Amba but I thought the name names are the mountain intonation style you mentioned in the initial in the initial yeah so Amba Amba Amba Amba Amba Amba Amba Amba Amba Amba Janica Amba is not like amba umba going up in sure and uh also the r sound no last one r mm is not going up as uh English like English as a Japanese going down Amba Amba in English we would say amber so shut up English poke yun that I will say what's no ma this if I say in Japanese maybe uh what as you know ambar this good point Amba this going down going down yeah but I think we got it yeah I think it's very difficult uh topic but uh if you know about this thought or like a sense maybe you can understand Japanese pronunciation more faster or like it more better. Yeah you can easily recognize this kind of melody that the intonation has with different syllables and also sentences like the the seven five seven five rule.
SPEAKER_03It's kind of a cast because if you remember 575 uh song pattern you hear everything like did you s did you sang something yeah everything becomes a song yeah okay but basically uh you need to put in some the seasonable word into the song there is a rule but as as a casual pattern there is a rule you can say like any words or any sentence in the so you you will hear like similar something sounding or singing.
SPEAKER_01Okay cool. No definitely helps to recognize speech patterns yeah cool.
SPEAKER_03Okay let's go to the first uh last one.
SPEAKER_01Last one final stage uh let's distinct uh similar uh words like same pronunciation but different meanings ah yes okay I think uh you you foreigners really love to hear like Japanese same hiragana but different meanings yeah in the TikTok or like uh youtube yes Tateva I took mention about that but uh Hasi Hasi Tete Tete toka Kami Kami which one wait a minute Kami Kami is which one is hair which one is god wait a minute kami kami maybe the second one kami is god no kami is paper a paper three kami is paperless tede kami uh kami is uh god kami uh and what is hair hair wa kami kami kami ma frat ka going down frat or going down path okay one more time uh paper please kami hair kami gold kami okay okay yeah if you're asking paper or hair kala kami tite god to devana is not talking about a god I think kami kami kami kala kami uh is god kami yeah okay makes sense I get that one yeah okay because kami ka kami kami up in the first syllabus and up again more up yeah as question true kami dato kami ga paper is right paper going down going down but kami going down but going up again to ask here well almost same like paper kami but softer kana okay let's go next um kan kan kan there is a two two words sixth sense and e to kan wa can in English can oh like the a bigger can yeah be a can yeah I don't know why the same sound maybe from the which meaning maybe not which meaning I think the kan why the same sound same meaning are the same sound with English is because originally any place is similar words I think I guess the origin yeah is this over the words but anyway this is the other topic but yeah can you repeat so we have the sixth sense and we have the can yes what is the sixth sense sixth sense is kan Khan Khan flat going down going down Kang Khan Kang is can of the uh the metaric can Hokanwa Izo Izo Ijo meaning uh extraordinary iso Izo uh emergency uh the Izo is meaning that's all that's all easy we're done kind of like yes yes yes so maybe if you say it something like uh boss there's nothing uh nothing problem that's all or nothing problem extraordinary opposite meaning eachodes or ejo this Iodes Iodes Ijodis Ijodes okay so if I say ejo this he thinks emergency but I have to say Iodes Iodes we finished okay wow so tete tete tete tete no tete tete no to chicago te no sound sound another one is a call at the front Asio A s n A Tana Ati is Toto Sword lapidary a ribita in the first and the front at the A in this case we are talking about hot right at Atu is thick? Yes. Atui goes up in the end. Or is it Atu Atu Atu.
SPEAKER_03So Atu has meaning too, like uh meaning of the hot temperature or feeling or A Tzi is a sickness, sick paper or like sick uh material. Azi to Azuba, for example, like if I say A Tzi Nabe Sick Pan Sick Pot. Sick pot. Azu nabe tete tete tete tete tete tete Go tete tete tete tete wa Ano Shin Satyuta Utanorism initere. The song reason Tete tete tete tete tete tete tete te tete tete tete tete tete tete te wa Atsui nabe the sick nabe the more tete tete tete tete tete teno Atsu inabe mmati no karaka. Oh reasonga almost two or three just a two or three, but the combination or like uh chiga wind different combinations but uh if we get used this style of the floating of the Japanese pronunciation, maybe because uh how Japanese people think you can speak Japanese better is uh not you know about a lot of the vocabulary.
SPEAKER_01It's about how you sound, right?
SPEAKER_03Yeah, sound and uh particular music, particularly particularly con directly connect to the drama, so particularly is really important, but uh the other part is pronunciation, intonation, yeah. Intonation.
SPEAKER_01Wow, perfect, yeah. I think I learned a lot today as well. So thank you, Amber, for telling us about all the intonation tricks and uh sound of Japanese language.
SPEAKER_03Yes, so if you get struggle to speak more B Japanese, please watch this video again. Yeah, please check a little bit and you can go back to your life again. Yeah, good point. Yeah. Okay, this concludes today's episode. Thanks so much for tuning in the Kanjan Koki podcast.
SPEAKER_01For more everyday Japanese, follow us on your favorite podcast app or subscribe right here on YouTube.
SPEAKER_03YouTube no follow subscribe so karapodaso no homo onegaishimas. If you have any question or topic ideas, let us know in the comment below. And we will see you in the next episode.