זוגיות עסקית - אינה צ׳סקיס מאמנת לזוגות ושותפים עסקיים

פרק 8 - מי מוביל פה? שותפות בין גבר לאישה בעולם של כוח עם אלקה שלם עו״ד וסא״ל במילואים

Inna Cheskis

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:00:45

ערוץ טלגרם שלי שבו אתם תמצאו הרבה תוכן על יחסים, תקשורת, זוגיות שותפות והתפתחות אישית. https://t.me/icheskis 

בפרק החדש של “זוגיות עסקית” אני מארחת עו״ד וסא״ל  במילואים אלקה שלם, לשיחה אמיצה ומרתקת על שותפות בין גבר לאישה, מנהיגות, כוח, אמון והבדלים בתקשורת ובניהול.

דיברנו על:
 • איך עובדים יחד גבר ואישה בשותפות עסקית
 • היתרונות והאתגרים שבשותפות כזו
 • איך זה להיות אישה פורצת דרך במערכת גברית
 • ומה קורה כשהדינמיקה הצבאית מתחלפת בשותפות אמיתית

זה פרק על מנהיגות, גבולות, הקשבה ועל נשים שלא רק פתחו דלתות, אלא סללו דרך לאחרות.

אתר של עו״ד אלקה שלם: 

https://share.google/D8QhYgVtA1C5bwH60

אינה צ׳סקיס - מאמנת לטראנספורמציה לזוגות ושותפים עסקיים. אני עוזרת לשותפים וזוגות לפתור קונפליקטים שמסכנים את הקשר והכסף ולבנות דיאלוג ושיתוף פעולה שעובדים. פסיכותרפיסטית גופנית בשיטת אלבאום, 

נכנסתי לזוגיות ושותפות עסקית ב 2009 ומאז  כל הזמן לומדת על תקשורת, שותפות וזוגיות, מייסדת ושותפה בחברת היי-טי. 

אם אתם רוצים לבנות זוגיות ושותפות יציבים שמתבססים על אמון, לשפר דיאלוג ותקשורת מוזנים ליצור איתי קשר:

וואטסאפ: wa.me/972545389898

מוזמנים לעכוב אחרי בפייסבוק: 

https://www.facebook.com/share/1GRJTpYH6w/?mibextid=wwXIfr


SPEAKER_01

Shalom le culam, Bruhim le potka Zugyut Shotafim, Zugot V Asakim, Levnot Tik Shoret Emoon V Dialog Shim Yatrim, Gam Keshir Hazak, B Gam Isaq Matzleh. Ayo Elka Mashlomek Ayna, Tadash is Mantuti Vitash.

SPEAKER_00

Ma Batim Mahomed Sramhames, Melea, Nasas Khashana. Faket Bakhir, Shlet Koalama, Tefete, Misvivu, Maskiro, Tvanagi, Vera. But feel a light at lectaw to Bahamazo. Sha ta makirben adam, sheatayod, shelome shanemai kref pam it's kalhasakinbagav. Af pam.

SPEAKER_01

Adi butor mi faked that ait's halat not kudot.

SPEAKER_00

So the show na let's ohanyan wayatal khbasofla so tet masha mashachla teti. Vanihushawach metamorphosa sha niavti a imaut shuva.

SPEAKER_01

Walkha kilifna metamorfoze. Echhayalachbe met shat yout, immishushad makiratov mitza dehad, mitzachniatra gila sh adba sofa machlitah, milachrona rakitzlich. Ehpsharla so metamorfoza bhishniyahat. Khon yesha naluta nahnut mamshakimba ta' nalutch.

SPEAKER_00

Bashanachna time orishonot, ayama ot kishe, muka, lok koshe mukav ki ki amarty za bihla lobashut foot ani kaha bhahaim ani free control. Okay, asmaat khashov chalab shanaikre, baza masha ani khoshavat, zam shikre. Zalanian jal magishabishlita ni call azman khoshava chadarh shelih shit. I supposed pakun uhlava it's le switch of better zasha ma klik shut a foot in ishu. But a talaban shootaf ta khushev sha tain nimtaba macht's vite but lam sha'sha tomeo.

SPEAKER_01

Zukhara that the rua salak shinu machti metamorfosak ma shamar.

SPEAKER_00

Ayale shala cave logistika. But uh, let's call it Michel Nigashla mi kras by becha la font zotani I's gonna loaf and say on to call it bremel the betem kaha kaha nigashula mi krashinubo, bemalacha voda nu eta khoskocheli, ta koskochelu. Okay. U aya yoterb shetah. Ledaberi manashim, leavin, le rot ma korel metach lepne a shetach kola cola a praktika.

SPEAKER_01

A tactika la praktika.

SPEAKER_00

Vani a terb roba chela ni to khim, shalanala, sela la vola virta meser la directorion vela vesama evanti shalokha sata kol. Anigabloto vaba kolti meching sha sa shalem.

SPEAKER_01

Okay, nim faked it weeshli o uh minalit khiravahta nashim arianigamala sutata mich mitachini minal khaam azutika khmishu shlimoto, okay. Bidiuk, the maval animina sa gamla fohata arikola meser ayomba hibrod aitek, nahno mishpaha, nahnu baita nahnu shootafim, arikolas man ishita shtifatmuazu, nahoncha nahnu lobe met shotafimba ba ba lukat kesef ba dwimk ba mosko rod bonusimve ka elo, awaladain, abaladain a meser, ve imba meteh minel khaam, az u inasela fohta of dim shilo le shotafim shilo lidirh. Ari abaladain, milachruna ni sredit slo. Butumeratya ni gama siti shinui, sh evantisha nakhani ken siha li shano tsli, to the lio shop, vlo shed.

SPEAKER_00

K evanti sha maamad, gam shelin, the gam shalon, o ta'ma amad, kimlo zelavod gam.

SPEAKER_01

Mazaram la khlavinidze. Mazar lhleavinidze. Khout' me za shirate trono chilo.

SPEAKER_00

Sha nahlo adnot ta madimve ta d'argot. Gava signal de bo shali. Gama tsado sheni make a bell zeka choma tzaklasa vekah. The metantigonism. Ma the call gamashanim to sign on the boze shel anala vehicle. A val, Michelokehut, they had the pok shut a shutafa mishwaud shneim, but amida, vanashana fla. She no khim, but amidale call the ba. That's a hold.

SPEAKER_01

Gam sha yatzat mi ma reh hit me odmi to take it in my tefet moda, but shat levad urba bitachon, shavani levadihani stader.

SPEAKER_00

L'yali urba bitahon Aval Sha ta'mi shpacho mere, emata otella utsmaer, ta' ut levad. Emma tawotella gear hoqot'mu kiwach, emate o lachet levad, bawa yamimga kampi misrado khedin, ve misrado khedin anakogamba sofamzauchaliki, and yawa khedin abimekara callasikura financy shumta pelbezi. Ani lotova vodkase f milek hot ani mama s gura bze, vanigam to that ki valtia kletin second buzi. So ri telephone c's laws as a as a kholo kwa and the second bam ikta.

SPEAKER_01

Gum gum yet mima tefet v eargasha at levad, the gum yeshita dam shani makira shavar nook war be met footbash moti emadhav ulotakali sakin bagav severe anikha the gami mashek kaha ba na knunuhal lam shikh ba shoota foot po bayachat vagamart mishpat yfe at ivanted zitov shaatsimbayyhat, lurzimliwad, masha zarlach kachali kanesli shoota foot. Ratzinuli daber al ifdelimba bamin, gave ech echim zetamista drimayom, mulakuhot, benihem, khait mi fakedid gam, gamnos kham vemurkav.

SPEAKER_00

Fahno ednwaj laterun ve saphsifou shah lifne masukmo chodash, mifgashnu sakim e kharedi kharadim lamdabri m nashim. Aziganu, la mkopsha lab gishav, filul la lahatslitayad, loista kela live shame t levan. Zla khati bhala na elta la gia le shi ska. She gano bezam lay nana mixoy sh poani na knastya tmuna, tatati atasai shali, zarti la ta bamal is gota pra te, ta iska, ta keskola dvarimele. Adir shell uh shell uh gavarvisha na lechu to foot, iskit the itronataila, la fiale khot.

SPEAKER_01

Okay, uhot sh rotend the kiti uh uh isha samt leveled specifim shafkasham l kohota y ters kukimlaidmuchel isha velo lidmuchel giver.

SPEAKER_00

As we shabba kelika mikzo ybat Yesha mixarim shame shame isha tanaksha bema do garb. Allah anilita yeghsha mikharein. Shame our khedin shall hai sha mm tov. Uh the mitachani, yes, mizek.

SPEAKER_01

Madim, madim, madim I shut me subir it. Avalisha batsawa.

SPEAKER_00

Why no? Kidim shakolafkidim shall city medal gata serem, I just gonna loaf a city or shon abetor. Aval aniga smecha tati la chut. Zayaperek mashmoti me odbuha im cheling. Avalle. Avalet mode cheli, lait of kidim, Ium od modshuchot, tamidit modality mul gvarim, tamidit khalokhi aktionam, vanigamdarashti matsmi yotel. Kibalit of kid mfakeda mifalim gdolim shelatanki, pamrishona misha, ve bihla le ko, la basisazaiti uh fakeda ta' khida si po satoranuyota gvarima le shloshaila dinha bezmanolo satoranuyota, lama s message. Vani klati sha na saturnuot kmokulam, ki kmo shli t's kut azot, le fakeda l'ihida, kmukulam, yashligan t'khova. Kulanu, leton, chikem the brayman shivion. Gambhovot. Gambokovot, the gambashovot. La mocha ni cheve often movne, and shivion. The regasha ati hola led it on and the mark of the ni, I didn't betin, we hode shvim teomim veratti ba holochel tzelim gdayan kyomikhoshaftel zen, ma sit let's meh. Ma oma khatl's meh, wel uhmokulam la maya kashuvla kla rotez. And then Badati Ayom Badiaban It's Dadimar Akim Shali Shem Iton Twelat Ayom Kelu isha giverati tatzadimara kimchali ba macht's wait.

SPEAKER_01

Kani ratiliot kumag, kumagiver, nahon the mosha da mart shivyon and the shivyon the milazot ki blakza tayom par shanot lo col kach nah nahon ki coli khadi shit e kudyu chilo, mosha dama isha i marakutze ako shila, giver, kideli na elifaked, meshba koh anashi, de brima yomal kohana shi kideli faked, kideli owil, kidei lio chuta fa, kidei latech rut matim, butim shla mita e khudyuchilaim nahon shanahulum lasot of kidim domim, nahon hulim lasot dwim avodot laydomot, gamlot amid, we gamlot amid tsarih, lasotovarkoli ha hadma vi mashua chair ba baulamaze. Koli kad eh lostaman eh gwareim veh na shim. Ma be met you termurkav li fakedal mishu o li yo chuta faitu.

SPEAKER_00

Shela se la trikitha el zalifna senif gasnu. Bausal the wokab a gama fakedan mishu, zalakhotwukam, kya tata tzahlaqshov alan khayasha ta nota, a tza'holali ko, ala khrayu cha tata tzarihla kaka, velkolaim badarik, tatahlakhof me'alef, taf, ala kolkikatam fakad al mishu, tzali la fakadal anashim gumbizman mit khama, tzaim, a krayuti kulalekavut, kia ta tzarih, tlyot, mamash kolazman khat, kolazman tahata avanazohta gidza ele ywa slachod wa tzhao el muljot food, sofia shmishit hagamta kut. Begamtakishlonot, sedim, veta nyanta sia moula mul mishta mitnaelito, ksha ni omet mishpayonitnaelet moulden kherza ni moulon. Okay, lako me khoy's. Shutaf, shukodum kol khaver, kudum kol khavir. Shata, so mechala, ve boteh. Zhe alephvet, kol yat mista deo.

SPEAKER_01

Ani khajcha yeshpogam nahon yimaski maitah, wal yeshpogam mal kodit ki khaver u na kon at nagidva shutafatem derech tzve itchy derech m od me od mushmuti dwemurke vetve imamon dwvarim lotsfuim avalokohli shu taf iskishaba s sofashidav, shamat ba met badaq to, atimatem eshwimain, awalimani lokat khaver shu tovlito ba sotal esh, o tovlito litayel, zelohomashuye shutaf tof shligambayse kenilo makira out to ba hilika niuli, ba sikunim, ba kishlonot, bariskim, repo z trikul khavari tm item cot.

SPEAKER_00

Kavanti khavut, ba muwana ze chati holalis muhla, ba laesh khavere, ba muwana zen thehagav zaholo khava, the holo khavera. Ba muvanazen, shalavin shalomishanemai kre ki cros advarim kheguim bata khishima kheguim cru, a dain khaverudazot yam spikha zeka, bamitsa, kedach zikadzi. Lachzikedzi bullyfto. Oyazov the sphinakitova zakavanabakhaverut aniom zufa duka bamerza milon zaniso khavrati metorasha zugato for himsha when him stakeletala alma vi tai shem khaverem gave vesha kulam virol the bikorit vamruma gave vishha bha khain zatlaali otha platonit ve veyashamashu azlip sora zefshariatam ve tati k shot benem vechem medavrim o lomit baishim kanashani, velomit ba shim la galota hul shoda chelasheni, echadlashani, zha khaverut, zeloma li gojoto beyom shabbat with gam vrud khamigir chalash bayahad, as ithon. The lama sushani vna beyom zashanim zalihmetwaf. When khusheva metamorfosha shania varti by sta klutazot, a shu tfutazot, shanilo, ani pokay the arbeshvarim shanni shanni chiniti baš kafatolam vebda khashiva. Kimata isra mesha na po elan systematic mseyametirachit me od keshe kashe mluka like. Mamaš, mamash, mamash, ego, pgi uu te. Ksha tamargish mastek batuah. Bats mechave ba shutafalha's the pashutaz.

SPEAKER_01

Aye the shum marid meat tsachalo bathava.

SPEAKER_00

A lot that roll is the merid. Avalkan a youtware malashul khan ki any nakti le famimbe shatita dragotme uhtifyu a yu situaut shagama inu besiach, stand dogmat yoshavat b siach emla koch sadam satma dabaret the kshaum dabarat ko tatato to. Sada mashu katan rama. Gambenel koh. Kilu uh status shulko tfutaso vanila i tisana levelze the kmo shamati la khani baditz the demarakim shellish not behazan veladat laksi, veladat regalish tok, shoo shali stok. Begam oh, gamashut taf shelly koshalish tok asimba shavatla bed, so like mausim kherit ma shmia. Ego, laos, kol khalkatwa.

SPEAKER_01

Feshia datim lasimita dwarima la shulkhan, we lola kachtabanishia lakhtezalit smika, shirchnechan, echani baetim betor m ze shayapam mitahli miphakedichili, echani marchella tsmi pakutkan, echani marshali at smi ajomlia gidla stop, aqshava nahnu shavim, are za gamsu k shili orgelsha ni tzhlit gaberilov, ve aikha k shivli, ahshava la simita dargochili batzad valiagid, okay shpumi shushavish or tela virli meser khashov, kide shashu tafuchila nutzleh li orakhanim.

SPEAKER_00

Ani koshavak shenuish shaalbi, zawabis khuto, ki ki benadama khai khalpashu la kobala khai tib. A vel a tik shot uhtuhazot, vela vovaga la shevet vela gishmi. Bihlal ba mirchhava zaavshal, sha'et verega liftohta dvarim betua nekiya. Ayala ka shelika will be core at bathala. Hada yom kasheli. Well pitah may umanuyot not lega's mishmiya. My crayon k shivi. But the may holaga bona khshiv Bazameu shelaksheta pitahtilats me.

SPEAKER_01

She's a besedar imeshmashu hitsonisha and istakelava nyaklit manyosaito. Zgama ishukwah pni mot khazak inbitachon, sh is a besadar shagam dwari mhitsonimikansu, anyahit manyosa nipotakatita matana, ni o shani loputahatamatana, animikamashva ni o shani zorkito taumabira ala.

SPEAKER_00

Mamashka adabashani sheti. Ba bamahtat'veit melamdimutha lolitma mea. Atam kabelka dot him salt. Tam kabelka dot him salt, kabelka dotim soto. If tam itma meh khalashalasheni la matiraika la khziktakado. Ifhono to la. Largish khalasha. Zoek ma ermida ot. Hulsha pikama ve kama mid barerat ki hhulsha. Sha tah machalne sloha the shim and seamti man kel khabram odbudulla. Balim khadashim baza balin ma khadashim shalakhlikazem ishtalia salach, eta. Ba mimim khim sali aneti a shawmi givala bemataim velaklo taksi valabed gival dalade. Logafti. Why the khsivvi za aya e kada za logafti Avoyom your mind giva. Manigwalava tzlota vini. Vina, shachosatguva, uwachhoska, lo adguva shalia meira mishtalachar, aitamo ridami meni, veze la gavti lochre pamishona, velochre pamshnia, sa o teh za kamimeno. Vzebashu sheshani la chona na stoto egalagi shnia shnia.

SPEAKER_01

Triha echad bait semit slacht mod ni damti ech ayulach shririm. Kmo sha na gid imani osali chod, andi fatahhat Shririm misugihad, shanio sari tzot, o sh kivot sniha o metak, and fatahhat Shririm a khrim. Azad bat sawa pitah Shriri misugihad, yat'li at smouut, atamark, okay, a shrima elutovim, aval khikam forlomisharti moti ba ba ba ba ba khaima izrahim, ba shout poulashani rotsaliat her mulanashim, mul krovim, mulakuhot, ve ech yeshar is pitah shririm khadashim, Ivanch atzhali fattak shririm khadashim ki Afululoli srodzh Mila lonihuna litpateh vilitnoh ba ba sviva khadasha, ba misgirata kher chila khaim. Lagama zelaya shah, the talihali, the khadar kosher.

SPEAKER_00

Knosha matih lifnash losha khashim gilitita meomanota chel Lola give shao. Mamash veni mamash na utsama taklita zot ki mamash meshait uhishut food, ifala slih had the gambashut food. Lola givesha regat kakfiv, rega, shmiya, takshiv shnia, zehashani umeret, bata gidli matakhushem, la bedad zerega, vazlatla dereh. Oti me odtimute ni mit kabeletla shem shalodim kabelhlotim zemash. Kimapaya, makvari kreat ani kivalti khlot, ko kaut goral veyadam, baim shel kabel hletahim persum s lustrafim shekel behode sh ken a lawsy kta chips aval kashali modi manshim shall them kabela kletu. Vas kani mitma matraga of shavet, when you want regga matla kabela khlata, a zelapama com the kwazmanani maskira gamlatmi, sh the lapama ma comma za shel kabela kletu the bama ma com shall regal in chan, well kabel khata is dharmuskelet. Aval Yashivdel benzala ventlitma, de haga andzoragalinian shut food, and ni moda mica dvarinvalit kademita. Mel shoot tafotcha inutrim la khlif misrad, le msradon, sha, yala, kin tack tac tac eliza, thachov, the khashev, Ianchhlon dimbaze, regga, la izonaze. Bela kahat dwarev the la ruzitam, leven rega ta soe, belinzota izon v chna dwarin zanikhoshev shemen sheladan. Ani elita machelahlit kadem dwarin. But lokakadwarin, bo sabem itkademit veyala, ve machol crod vehle. Vayasha date, gamle ze gabhushev, bekata, financit levena siashia kadima.

SPEAKER_01

Kimanachim you termida mimim, the financim, shohaimi la khistakel ota pamalatmuna, you turli canasli pratiim, you terzaki, andashim shiratim kadima im arbam de a strategim, vruimet munami lima, vazami fosim tvarima ktanim. Khishat's munaak dulashilach.

SPEAKER_00

Anito anachya kiholcha sekun gadolga targadolam fale ken. Adain to ekta balansa.

SPEAKER_01

Elka, uhim kait shatihulala tetli andashim shutzimli derhmi shotefit bamuhadin the giver we share root sim live not mashubayakat, melu shi utsimimarhat svait v rotsim liv not mashua herbaim shlayim. Kenisha mati abitu shak me shu tsemmi atsawa, mikev, but of kidarishon lomat's lih. Az lom dim twarlit nel ba bodakirit kahelat kama zanahono lob zemashishama.

SPEAKER_00

Takavitach nya zeka italiat msihaiman kale khvat energiya modgdola barets ve watashanivo leyout el chomalogisti. Wuikif tatsmo b nashim khirot samankaliot de bamalze call samankaliot el Hamesh Samankaliotem nashim.

SPEAKER_01

Kulam is ghirotama Bakarba nashim di barmalze.

SPEAKER_00

Vazamali sh a DNA tvais el sede orchat miota voda sella um otra shuk ba zrahut. Ya kadimzot uh se posha pikun ala shim u tzakabel rikuh bezrahut. Okay, abaladin and shed, bad dn e shalem, me' od non khim khrot iskyot, kiashia din veshmada din vesh m stigmout se gim and kolkahma di dim ba rifru dara matarash el sec bezrahut l'arvih, l'arvih. Gamzarashumba khavarot, batrat khevra, la si revhimatara, shavarta zadza gondabel. Mitoxavan ocho amarley. A hat is uh sepoja la ego, a hotel nashim.

unknown

But we have a lot of people who are not going to be able to do that.