Paralegal's Memo
Paralegal’s Memo delivers clear insight on the legal trends shaping IP, arbitration, and cross-border practice from the perspective of a bilingual paralegal translator working at the intersection of language and law. Each episode builds on my LinkedIn newsletter, providing busy attorneys and paralegals with a concise audio briefing on the filings, rulings, and strategies that matter.
Paralegal's Memo
8 Proven Skills Every International Paralegal Brings to Latin American Law Firms
If you work with Latin American clients, you already know that cross‑border matters move fast — and small mistakes can turn into big problems.
This episode breaks down the skills that keep those matters running smoothly and the strategies that make bilingual paralegals indispensable in the region.
Today, we’re unpacking the 8 proven skills that international paralegals bring to Latin American law firms — the competencies that elevate support work into a strategic partnership.
These aren’t theoretical skills. They come from lived experience:
- Managing IP portfolios across multiple jurisdictions
- Translating technical and legal terminology with precision
- Navigating cultural expectations that shape client communication
- Supporting supervising attorneys with research, filings, and cross‑border coordination
This episode gives you a clear, experience‑backed understanding of what actually drives efficiency, accuracy, and trust in LATAM‑focused legal work
Let's Connect:
Subscribe to Paralegal's Memo on LinkedIn
Don’t forget to subscribe to the print version of Paralegal’s Memo on LinkedIn — you’ll find it at bit.ly/paralegal101.
Disclaimer: This podcast is for informational purposes only and nothing should be construed as legal advice. That’s why you must always consult a qualified attorney.