Learn Spanish Like Crazy Podcast
Welcome to the Learn Spanish Like Crazy Podcast! I’m your host Paulina 😊, a Spanish instructor from Medellín, Colombia, and I’m so happy you’re here! The Learn Spanish Like Crazy Podcast is where I help you understand Spanish clearly and confidently, without the overwhelm. In a fun, friendly way, we break down grammar, vocabulary, and real-life Spanish so it actually sticks, even if you’re a beginner or already fluent!
This podcast is an extension of the highly successful Learning Spanish Like Crazy brand founded by Patrick Jackson, trusted by thousands of learners worldwide, and built on proven language-acquisition principles. Step by step, you’ll start thinking in Spanish, speaking with confidence, and seeing real results!
Updated every Monday!
Learn Spanish Like Crazy Podcast
How to Use "Aquí, "Acá", "Allí," Ahí", "Allá" in Spanish
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Today we will be covering the topic of what to use when we want to say "here" or "there" in Spanish!
🖥 Join our free weekly Conversation Club taught by Paulina!
To attend our weekly, LIVE and Interactive learning-Spanish webinar taught by Paulina, a Spanish instructor from Colombia, sign up using this link: https://learningspanishlikecrazy.com/webinar
📱 Our Social Media
TikTok: https://www.tiktok.com/@learnspanishlikeamf/
Instagram: https://www.instagram.com/learnspanishlikeamf/
Facebook: https://www.facebook.com/LearningSpanishLikeCrazy
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCm5sJvMrtWNSQoqLlprqH5A
Website: https://learningspanishlikecrazy.com/
📗 Learn Spanish Like a MF (Master of Fluency) Premium
Click this link to see the success stories from hundreds and hundreds of Audible and Amazon’s customers and see what they have to say about Learn Spanish Like a MF (Master of Fluency) Premium: https://adbl.co/4in384A
Intro
SPEAKER_00¿Alguna vez has querido decir there en español, pero no sabes si usar ahí, allí o allá? porque aunque pueden significar lo mismo, los nativos no la usamos igual. Pero te aseguro que después de esta clase vas a aprender a dominar todas estas palabras. Hola a todos, espero se encuentren súper bien el día de hoy. Para los que aún no me conocen, yo soy Paulina, soy de Medellín, una ciudad ubicada en Colombia. Y soy su instructora de español de Learning Spanish Like Crazy. Aquí enseñamos clases de todo tipo, para todos los niveles. Enseñamos gramática, cosas más culturales, pero sobre todo un español real.
Today's Topic
SPEAKER_00Ahora sí, vamos al grano. ¿Qué es lo que vamos a aprender hoy? Hoy vamos a aprender a usar estas palabras. Aquí. Acá. Ahí, allí y allá. Todas estas palabras son adverbios de lugar. ¿Qué es un adverbio de lugar? Son palabras que indican ubicación o distancia. La diferencia principal entre todas estas palabras no es su significado. Es qué tan grande es la distancia de la que estamos hablando. Después de esta clase vas a empezar a notar la diferencia de manera natural todo el tiempo.
Aquí
SPEAKER_00Empezamos con aquí. Aquí significa en este lugar, cerca a mí. Es el lugar donde estás en el momento en el que hablas. Entonces, usamos frases como estoy aquí, ven aquí, aquí está tu café. Cuando algo está cerca de ti, usamos aquí. Si tienes las llaves en tu mano, por ejemplo, puedes decir, las llaves están aquí, no las busques más. Entonces, siempre que algo nos rodee, esté en nuestras manos o muy cerca a nosotros, vamos a usar el adverbio aquí.
Acá
SPEAKER_00Ahora viene una de las que más confunde a los estudiantes. Acá. Acá. Muchas veces, la mayoría del tiempo significa lo mismo que aquí. Por ejemplo, ven acá. Estoy acá. Acá te espero. Todas estas son correctas, pero entonces, ¿cuál es la diferencia con aquí? En la mayoría de países, acá suena más natural para el movimiento. Y aquí suena más específico para algo fijo. Entonces, yo digo, ven acá. Es un movimiento hacia mí. Aquí está el libro. Es una ubicación específica. No es tanto de desplazamiento. Si estoy hablando con alguien por celular, por ejemplo, y me dices, ¿dónde estás? Estoy en el centro comercial. Te espero acá. ¿Por qué acá? Porque la persona va a venir hacia mí, hacia mi lugar. Pero si estoy hablando de una ubicación específica que no implica tanto movimiento realmente, es mejor usar aquí. En Latinoamérica usamos muchísimo el acá, especialmente en conversaciones casuales. Por ejemplo, en Colombia puedes escuchar todo el tiempo, ven acá, siéntate acá. Pasa para acá. Pero si ven, la mayoría de estas frases implican un movimiento. Entonces, primera diferencia clave. Aquí, punto fijo, ubicación. Acá implica movimiento. Pon el libro acá. Todas estas dos palabras van a significar cerca de mí, la diferencia está en el movimiento.
Ahí
SPEAKER_00Ahora, una de las palabras que más escuchamos, ahí. Ahí significa there, cerca de la persona con la que estás hablando o a una distancia media. No es tan cerca como aquí, es algo que yo no puedo tocar. Si me muevo dentro del punto de ubicación en el que estoy, pero tampoco está tan lejos como para yo usar una palabra diferente. Por ejemplo, ahí está tu celular. Déjalo ahí en la entrada. Tu hermano está ahí contigo. Ahí normalmente indica una distancia media. El celular no está en tu mano, por ejemplo, pero tampoco está al otro lado de la ciudad. Puedes usar ahí, ahí en la pieza.
Learn Spanish Like a MF (Master of Fluency)
SPEAKER_00Antes de continuar, si quieres entender mejor este tipo de diferencias, de hablar español de una forma más natural, tienes que conocer nuestro curso Learn Spanish Like MF Master of Fluency. Son más de 40 horas de clase. Todo es un español muy nativo que realmente los va a ayudar a progresar mucho puedes encontrar el link en la descripción
Allí, Allá
SPEAKER_00vamos ahora con las palabras que la mayoría mezclan un poco más allí y allá esas dos palabras indican más distancia que ahí pero Tampoco significan exactamente lo mismo ni se usan de la misma manera. Allí normalmente indica un lugar visible, relativamente específico, pero un poco lejos. No es tan cerca como el aire. Ejemplo, mira allí está el restaurante. Deje mis zapatos allí en la tienda. Puedes señalar el lugar, puede que lo veas desde el punto donde estás, pero no está tan cerca como para que des un par de pasos y encuentres el lugar. Allá normalmente suena más leján, menos específico, más amplio. Por ejemplo, quiero viajar allá algún día. Si estamos hablando de Estados Unidos, yo vivo en Colombia. Ay, yo quiero viajar allá algún día. ¿Por qué? Porque realmente Estados Unidos y Colombia no están cerca. Mi familia vive allá. Como ven, no es muy específico, habla de distancias mayores, pero en cambio, si yo soy vecina de mis papás, mis papás viven en la casa del lado o a unas dos casas, digo, ah, mis papás viven allí. Lo puedo señalar desde mi casa porque es una distancia que no está tan cerca como mi baño desde mi casa, por ejemplo, pero tampoco está tan lejos como para usar allá. Si yo digo el banco está allí, probablemente puedes verlo. El banco está allá suena un poco más
¿Qué palabra usan más los nativos?
SPEAKER_00lejos. Ahora viene la pregunta importante. ¿Qué palabra usan más los nativos? En conversaciones reales, aquí, acá, ahí y allá. Estas son como más comunes. El allí también se usa, pero tal vez un poco menos. Suena un poco menos natural. Pero en Colombia o en regiones específicas se puede usar bastante en ciertas situaciones. Por ejemplo, en Colombia el allí lo usamos para indicar que no es algo tan lejos. Estoy hablando con una amiga, le digo que vamos al supermercado. Y me dice, pero no está muy lejos. Y yo le digo, no, eso es allí. El allí indica que la distancia no es tan larga como puede parecer. Entonces, ahí está la diferencia clave. Todas las usamos, todas entienden. La diferencia está más que todo en distancias y en movimientos. Si no sabes cuál usar, un consejo rápido puede ser ahí para una distancia media, aquí para el lugar donde estás y allá para algo más lejano. Con estas tres como base, vas a sonar muy natural mientras aprendes a usar
Práctica
SPEAKER_00las otras. Ahora vamos a practicar. Voy a decir una frase y quiero que pienses cuál de estas palabras complementa mejor la oración. Si necesitas más tiempo, puedes pausar. Recuerda, al principio no se trata de rapidez, sino de comprender y hacerlo bien. Primera frase. Ven... Necesito mostrarte algo. Muy bien. Ven acá. Necesito mostrarte algo. ¿Por qué? Porque es el lugar donde estoy y hay movimiento. Vamos con la segunda frase. Tus llaves están sobre la mesa. Muy buen trabajo. Tus llaves están ahí, sobre la mesa. Esto depende de la distancia. Si digo allí, puede sonar un poco más raro, más robótico, pero podría funcionar en caso de que no recuerdes qué palabra se use. O si la mesa está muy lejos. Vamos con la tercera. Quiero vivir en España. Perfecto. Quiero vivir allá en España. La distancia cambia de país en país. Es una distancia muy larga. Usamos allá.
Afterword
SPEAKER_00Entonces, ¿cuáles son mis consejos finales? No memoricen traducciones exactas porque como ven en este caso puede que no funcionen de la misma manera. Escucha cómo los nativos usan las palabras en contexto y practica. La diferencia realmente tiene que ver con sensación de distancia más que con reglas estrictas. No hay algo que te diga que a partir de un kilómetro o de una milla vas a usar aquí y a partir de tantos kilómetros o tantas millas usas allá, esto no va a suceder. Es algo más intuitivo que aprenderás con la práctica.
Conversation Club
SPEAKER_00También, si quieres seguir practicando, recuerda, tenemos club de conversación gratuito los miércoles. Si quieres más información, encuentras el link en la descripción.
Outro
SPEAKER_00Eso sería todo por el video de hoy. Espero les haya servido, que les haya gustado y nos vemos en una próxima ocasión.
UNKNOWNChao.