Epic Series MTB Podcast

🇪🇸: SIN FILTRO con Ibon Zugasti y Pau Zamora | Episodio 7

Epic Series Season 1 Episode 7

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 57:17

Alojarse en un yate o alojarse en un barco, la Cape pasa factura para bien o para mal, hay multas entre los equipos Éltite? Nos sentamos un día más, y ya son 7, con Ibon Zugasti, Aleix Ribell y Pau Zamora para hablar durante 1h y haceroslo pasar bien.

SPEAKER_01

La cape suma, está de las patas y suma o la cape resta.

SPEAKER_02

Martin y Bud, que yo diría que son muy de la nueva escuela, no tan de la vieja escuela, pues han descansado mucho y a lo mejor un ciclo instantáneo diría, tío, pero han perdido la forma. Pero la cape es tan destructiva que si tu cuerpo consigue asimilar ese entreno, porque no es entreno, pero si lo consigas como entreno, o sea, el cuerpo es una esponja, ¿no? Entonces, si consigues asimilarlo y no lo sobrecargas esos días, yo creo que llegas aquí con un estado de forma porque al final que han sido 30 horas de una calidad que flipas. Eso que equivale a una cape de 8 días a 3 semanas en casa de mucha calidad, estamos muy contentos, muy agradecidos de estar aquí otra vez juntos, un mes después de que empezara esta andadura.

SPEAKER_01

Capo, escusa, me estás acojonando.

SPEAKER_03

No, because yo sabía que a lo mejor venía.

SPEAKER_02

No, you know that have been loss improvisados, eh? No? Improvisados, no, pero muy última hora.

SPEAKER_01

Raponcito Pérez, contento.

SPEAKER_03

Minuto 94.

SPEAKER_01

Yo estoy muy contento de estar aquí y de repetir este formato. Porque lo de la Key fue un golazo. Pero me ha pasado bien, tío.

SPEAKER_03

En la C te lo pasaste bien.

SPEAKER_02

No, lo pasamos bien. Entonces, no, también has been una parte that has gustado, ¿no? Entonces it's like, pero Croacia is a good because no podemos, no? Yo casi seguro que no venía porque los míos no se recuperan, but at the final has been last moment. And you're a little bit the same, no? At the time we are here the two, or the three.

SPEAKER_01

But you venías a hinchar globos.

SPEAKER_03

Yo venía a hinchar globos.

SPEAKER_01

Andas aquí.

SPEAKER_03

Claro, but yo no tenía ni micro. Bueno, tampoco lo tengo, but no pasa nada.

SPEAKER_01

El tema es el siguiente. I mean in casa me quieren mucho. Sin filtros de ratoncito Pérez. Yo me quedé loco. Dije, pues hay que repetirlo, tío. Pues aquí estamos, ¿no?

SPEAKER_03

Las tochas de oro.

SPEAKER_01

Pero te esperabas esta acogida o no?

SPEAKER_03

Yo no, yo soy, yo soy el florero y los protagonistas sois vosotros. Y luego, claro, digo, ya ha funcionado. Lo habéis hecho muy bien.

SPEAKER_01

No, lo hemos hecho, somos tres capo, tochas de oro. Y eres el capo aquí, estás en el medio. Yo creo que el tema tochas mejor no hablemos, eh. No, yo estoy súper contento de estar aquí. He dudado si venir o no, porque he tenido una movida guapa.

SPEAKER_03

Hay que explicarlo. Porque es la conexión entre. Bueno, la conexión en Munich. La conexión en Munich.

SPEAKER_01

En Munich, ¿por qué Munich? Era Amsterdam, pero bueno.

SPEAKER_03

Ah, bueno, Amsterdam. Pero era fuera, era fuera, era lejos.

SPEAKER_01

La conexión in Munich va a ser conexión Vinicius Mbappé. Esa es la conexión de Munich.

SPEAKER_03

Bueno, yo que me lo jodí en Munich.

SPEAKER_01

Me dio una rabia, Pau. Resulta que yo desgarro muscular, siete milímetros de rotor en el gemelo. That me ha gustado. Guapo, reality.

SPEAKER_03

Aquí no hay flip.

SPEAKER_01

O sea, llevamos medio hora del trípode y ha habido aquí un pase de modelos. O sea, you know that le da un punto, no? But what has he done? Desgarro muscular six millimetros gemelo roto, and me dice el doctor, 25 días sin tocar la bici, tío. Forestan al palco. Estuve tan angusto en el podcast de la Cape that dije, yo voy al menos a grabar el podcast. Entonces ahora Ivo una semana sin tocar la bici, dos semanas rodando suave, I have a podcast, and mañana I have etapas one. And eres new, ¿no? Novato. Eres newe in the forest. Pone new in this, bro. Juveniles guapos. O sea, aquí pone un 9 with a león anda novato. O sea, aparta novato, no, no.

SPEAKER_02

Has visto cuál es el trofeo, ¿no?

SPEAKER_04

No.

SPEAKER_02

No lo has visto. Te doy. Es clavado al di Paris Rubé. ¿Sabes qué es? Un adoquín, realmente.

SPEAKER_01

Sí, un adoquín. En serio, qué bonito. Pero es de los chuscos that te dan and te quitan o te lo llevas. Es un chusco tuyo. Porque la verdad es la Cape te lo dan y te lo quitan.

SPEAKER_02

It's como la Champions. But it's como el Giro, ¿no?

SPEAKER_03

Pero el peso.

SPEAKER_02

Y te la llevas, sí.

SPEAKER_03

Claro, un pedrote.

SPEAKER_02

La Cape no. La Cape is like the Giro que pone tu nombre anda. Exactly. Exactly.

SPEAKER_01

Two has been for Island?

SPEAKER_02

Nunca. I've been, this is the next week I've been like team manager, but I've got it. Look at it. But the rest of the years, I tried the bici. And so what I've had is the day we were the tape of the year, and I connect both the carrier. It's very good that this week the tap, the crono, which is the year one, is a tap inevitable, which I had. The year was the year, I think the first time I put a little time and not doing it. But I don't know. I connect and I think it's a carrier that is very wonderful. The combination of the bar, the islands, and it's a little complex a lot of organization every day, but it's very worth it.

SPEAKER_01

I think that will disrupt. My first impression has been, because I've been a place more different because at the Zagreb, which is like paisage holandese, it's like super llano, super verde, much camp, campaign holandese a little bit. But it's like always a montagna, osos, lobos, neve, carteles of cuid, ataca el oso, verdad or falso? That's verdict. Parecía Polonia, o sea, de hecho salir a Rodrigo in the montagnes. And you go to the mar Adriatic and it's like Norwegian, tell you, are fiords, right or no?

SPEAKER_03

It's a territory.

SPEAKER_01

Yeah, but Mediterranean, I imagine others, I inspired other things. And I think it's a Norwegian very battery, very authentic. We have two hours, I've had the first part of the one and it's spectacular.

SPEAKER_02

They're the island. The plane is a moon plateau, spectacular.

SPEAKER_01

Spectacular, but el bosque de subida, el sendero, lo habrás hecho corriendo esto, ¿no? Sí, en vivo. Bonito, muy bonito.

SPEAKER_02

Y eso se hace la segunda etapa de bajada.

SPEAKER_01

Es la última bajada. Sí, lo sé, lo sé, lo sé. Me ha parecido espectacular, Croacia. Y después el ambiente también, porque vengo solamente con la presión del podcast. No vengo a competir por primera vez. Vengo relajado. A disfrutar de la victoria de la cake.

SPEAKER_03

No, no, no.

SPEAKER_01

Coño, a el ratoncito me dijo, Zugasti, tómate con unas vacaciones. Sin presión, olvídate el gemelo.

SPEAKER_03

Claro, pero es que te puedes tomar con unas vacaciones, pero vas a salir a disfrutar y a apretar lo que puedas, ¿no?

SPEAKER_01

Vamos a darlo todo, pero hay que ser realistas.

SPEAKER_03

El cubano, ¿cómo lo ves?

SPEAKER_01

El cubano dice que tiene el motor apagado. Hoy vamos bajando, Pau. ¿Cuánto pulso he visto in la bajada de hoy? El Garmin. ¿Cuánto llevas tú? Sí. ¿Qué pulso llevas yo? Hostia, no lo sé, bueno, tío. La bajada, sin pedalear, aquello, que te dejas caer. ¿Cuánto? 89. ¿Qué?

SPEAKER_02

Menos. eres ciclista capó. Menos. Menos. Hostia, pero es muy poco, ¿no? Porque al final es una bajada que te requiere tensión. Que no bajas por carretera pedaleando o sin pedalear.

SPEAKER_01

Hombre, había una pista, bajando una pista, sin dar pedales, tranquilo. Que 60, 70. 49 de pulso. No, 47. El cubano 49. El 49, yo 47, I'm hoy bajando.

SPEAKER_03

Then agarrar cocines because we're going to go back. The coronavirus is a little bit more. No, no, vete, vete, I have to recuperate.

SPEAKER_01

The thing is the siguente. And me dice Ernesto, mañana desayunamos y salimos a rodar pronto y yo. Te equivocas. Me acosté atención de la noche, antes que él, que soy histórico. Me he despertado el despertador atraso. No lo he hablado yo.

SPEAKER_03

Bueno. Pues estaba bien dormido y no pasa nada. Eso es bueno, que has descansado. Y allí dices una paratécnica que aún no es brind esto cuando ibas para.

SPEAKER_01

Yo quiero hablar de los pros aquí.

SPEAKER_03

Pues aquí tenemos que hablar con el.

SPEAKER_01

Dorsal 1, tío. But alemán, Martin Stroßer. Yo quiero hablar de los pros. Dorsal 2. Samuel E. Porro, Mark Sturman. Sí. Dorsal 3. Dorsal 3. Buena pregunta. ¿Son los Singer? Sí. Bien. De breves hechos.

SPEAKER_03

Y los hermanos.

SPEAKER_01

El 4. Alemanes. No, el 4, sí.

SPEAKER_02

El 3, el 3. Speed Company. No, el 3 es el que has dicho tú, los Singer. Singer. El 4.

SPEAKER_01

Te he dicho. No, Speed Company. No. Braidot. No. Spada. KTM Spada. No. Mucho más cerca, mucho más caliente. ¡Ah! ¡Climatiza dos! Sí.

SPEAKER_03

Climatiza dos.

SPEAKER_01

Franciscano y Portugués.

SPEAKER_02

Sam. No? Sí, 5 Sing, I'm 5 Speed Company, después están los Metalurgics, después me dice que I'm going to go at the 10 quarter in my mobile. There are 8, después are the ISB con el 8. It's been, eh? The KTM have gotten one, the Speed Company have gone one year. Not one year.

SPEAKER_03

Metalurgica?

SPEAKER_02

Metalurgica others.

SPEAKER_01

Bueno. Entonces, espera. Sabiendo dos sales de los pros, pros hombres ahora, por ahora. Vamos a hacer el ranking de las estrellas. Cinco estrellas, cuatro o tres.

SPEAKER_02

Yo creo que esta carrera is una carrera un poco rara because it is de la Cape. I suppose we have one like decided to go from the ultimate hour, because we've been dental of our calendar. At the time, when they enjoyed a mail and said, Pau, the Epic Series what we have to do. It's like the notes to work casi is for Islands because it's certainly normally very conscious, but at the moment we said and I said, I don't know if we are here.

SPEAKER_01

No, no, no, no, no. Kama King Saize. No? No, no. Agua de grifo bien.

SPEAKER_02

Agua del grifo para mí. Ellos no? No, ellos agua en botella.

SPEAKER_01

No me lo puedo creer.

SPEAKER_02

Sí, mañana te envié una photo. It's una carrera un poco rara en cuanto a los favoritos. Pero yo creo que a lo mejor me equivoco, yo creo que hay dos equipos cinco estrellas. Para hay dos equipos cinco estrellas.

SPEAKER_01

Sí, que llevan el dos al uno y el dos al 2. Para sí. Después, lo vas a la crono. Pienso que favorece al dos al 1.

SPEAKER_03

Pero la crono hay tres días antes.

SPEAKER_01

Sí, pero yo creo. Sí, pero la crono es explosiva. Yo creo que el equipo uno, que es el Buff BH, puede ser más explosivo que climatiza uno. Sí, seguramente sí.

SPEAKER_02

Sí, pero yo creo que mañana es como un year that one has an idea and pues rascal two minutes, but the forces are very equal to no differences, but the top two and the attack three are large. O sea, not like the large. And here are a perfect fatigue of tantas rockas, they are trituring, they are trituring. And the crono just the attack two, the carrier is muy definitive. If they live, I'm with you that we have a plus of the. I think there's differences in the other equippers, pues company that have gone one, and it's super finos and talk. Equipos italianos, nombres que no conoces, que no han ido a la Cape, pero están frescos andados toctos with those equippers. Pero KTM corrió la Cape. No, but it's a lot of people. There are two equipped italians fresh. Ah, and después an equipo italiano super potente.

SPEAKER_01

Ah, you pensaba that this era KTM.

SPEAKER_02

No, no, no. Los Carabinieris que in Italia, tanto in Italia como in Francia. It's one, but the other is elmor of the queen who corrió en la Cape.

SPEAKER_01

Daniele y Luca, ¿no? Sí, el Braidot. Es el mítico Luca Braidot, ¿no?

SPEAKER_02

Sí, el que corrió en la Cape es Luca. El mayor. Entonces Daniel es el mayor. Es el que viene aquí. Entonces, estos, yo creo que me los he dejado ahí, pero puede ser que den la sorpresa y estén muy delante, ¿eh? Bueno, equipos cinco estrellas. ¿Cuántos hay? Vale, hay dos. Dos y pongo los italianos estos de los militares, cuatro y media. Y el resto.

SPEAKER_01

Para los militares como tercer equipo, ¿eh? Sí.

SPEAKER_02

O puede ser que primeros o segundos, ¿eh?

SPEAKER_01

Sí, tanto, eh.

SPEAKER_02

Porque yo creo que. And this is the motivation that al final are unas epic series, las pure ganas, ¿sabes? And it's a carrier ultra durable, son, cinco years and one is una crono. Entonces, claro, mañana se va a ganar in 2.40 or more.

SPEAKER_01

And my pregunta is que esta conversación la he tenido con Ernesto. La cape suma? Está de las patas y suma? O la cape resta?

SPEAKER_02

Yo creo que es mucho la gestión que tengas. Por ejemplo, Martin y Boot, que yo diría que son muy de la nueva escuela, no tan de la vieja escuela, pues han descansado mucho. Y yo a lo mejor un ciclo instantáneo diría, tío, pero han perdido la forma. Pero la cape es tan destructiva que si tu cuerpo consigue asimilar ese entreno, porque no es entreno, pero si lo consigas como entreno, o sea, el cuerpo es una esponja, ¿no? Entonces, si consigues asimilarlo y no lo sobrecargas esos días, yo creo que llegas aquí con un estado de forma, porque al final han sido 30 horas de una calidad que flipas. Eso que equivale a una cape de ocho días a tres semanas in casa de muchas calidad o más. Entonces, si has sabido como has passado three semanas, ¿no? Pues si has sabido como starting 10 years casi sin entrenar, because has been an answer to llego al día siguiente y has roto anime, no? Has sabido leer bien al cuerpo y has hecho una semana y media y en medio ofreno y ahora has descansado dos o tres días, puedes llegar aquí muy bien. Porque tu equipo ha hecho algo de intensidad o no? Antes de llegar aquí, los últimos diez días. Más que intensidad han echado horas porque, claro, tenemos esta carrera, pero después hay carreras que son de muchas horas. Entonces han hecho entrenos largos, pero que controlas y que te gusta, yo que sé, por ejemplo, ¿cuántas horas dirías que han estado haciendo las dos últimas semanas? 20. Un poco más. Vale, 23. Sí, pero ya es entreno, 23. 23 de bici, eh. Pero han hecho intensidad, algo intensidad, ¿ves? Sí, porque claro, si atrás 4 horas have blocks.

SPEAKER_01

Equipo one viene como tiro. Y la game suma.

SPEAKER_02

Ands there are equippers cuatro estrellas that they can have, no? I mean personally, hostia, there's an illusion that Josh y Sebas have been there, they have called the two, they are fresh, quiz have all the suit that they have at the temporary, so it's well.

SPEAKER_01

But for the type of record, this record is more to a boot aleman than a Sebas. Luego boot is more remachador now. Más o menos, ¿no? Sí, sí, sí, sí. Then you have two remachadores natos. Sí, sí, sí, sí, sí. Entonces Sebas y José are más diesel, ¿no?

SPEAKER_02

The option that they're fucking and the carrier no more language. It's equipped, but there are three, ellos are the only equipping who can go to the bathroom that are two equippers, no? Depends on how the carrier, we can intend to have something, no? Because if the nostrils are pensing, hostia, the other equipped is the favorite, we're going to go with electrons, or we can see the disgust. And this depends on how salad the speed company. If you salen a reventar, an hour load, te la pueden hacer andare a selection delante de solo three equippos.

SPEAKER_01

Speed company.

SPEAKER_02

Hostia, no lo sé. Io creo que hay etapas that les benefician mucho, porque in la cape al menos se vio que yo creo que el arreón ese bueno lo tienen, pero que después acaban triturados. Pero, claro, una etapa de 240 a lo mejor te la pueden aguantar. Es que es una carrera que no tiene nada que ver por la cape. No, no tiene nada que ver, porque etapas largas, largas. I was largas de 85, pero tampoco, sí, 1900 de desnivel.

SPEAKER_01

Claro, pero una de 85 aquí is una corta de la cape.

SPEAKER_02

Sí, claro. Sí, lo que pasa es que que es verdad que I think that the terreno is very lent and disagreeable.

SPEAKER_01

No, no, no, yo lo que he visto, no. There are zonas muy lenta y peleonas. But there are much zones rápidas, eh.

SPEAKER_02

But the zonas rapidas, muchas, are rapids, but I sort of come in Sudamericana, me sale. The swell, the terreno is very jodido. I can't tell you. Y arries, because there are sitios that are una recta de 300 metros que if you have value, pues tirarte sin frenar, pero claro, a que la bici se pone 40 y va despendulando de un lado a otro, ¿sabes? Tienes probabilidades de acaerte, reventar una rueda, tal, y es una carrera que is de aver is de averías. Hay mucha avería. Mucho pinchazo ando llantazo, sí. Aquí qué presiones recomendas tú. Claro, es que the mix this is that a little bit for the notes the bici, but we have in the briefing, and it's true that there are many empalms of carreter secondary that are three or four kilometers of carreter, but I don't know what one.

SPEAKER_01

You have one zero and one. Ernesto has said, wow, you will have more pressure.

SPEAKER_02

At the different years, this year is very sick. And so we're inch, as you pillow a pistol of grave, and we'll get the curve. Some of it is the draft? No, the cross. Dentrous. Do you live the mousse or not?

SPEAKER_01

You're delayed and the drama. I'm the mousse, but the cape put for the case because I was the most four, and I went to the case. But I was just like, No, no, nunca I live mousse. Nunca. Nunca mousse. This was a discussion that I was. The question of the mousse is jodida, eh? Because it's like rueda macized. It's not pesado.

SPEAKER_02

The phone notes. Look what I think I note is the tact. Some of the other, for example, at me a delante I'm gonna because the pneumatic is like a little bit. When it deforms. And when you go to one, not much, not much grip. I don't know, but then you think it's the manner of pilot. For example, if you go with two mousse, there are ways that you can get much more, because it will evitate much more. It's like when we come from camera tubes, it can be much the pilotage. I decided to get it, and Ernesto has quitted the two because he said that it sent me fatal. Then there are one that there are the pressure much, okay. The pressure in six is the same because it's a physical, but there's much more iron. There's a little bit more with the mousse.

SPEAKER_01

Always volume of aire, pues more pressure.

SPEAKER_03

And in chicas, what will be?

SPEAKER_02

La pareja no la conozco mucho. Y yo apostaría más por la Astorpado, tío, que hicieron podium in la Gepic. And después está Mónica y con. No lo sé, es una chica alemana que no conozco, but Ana is una in Ana is very animal. Look at the hero was spectacular, eh? Bueno, vale, pero que es moto esa mujer. Sí, sí, sí, sí. Sí, pero creo que es la primera vez que corre por parejas, because no le mola mucho, creo, eh. Because, for example, descartó a Kepic. And Mónica y Constanza, que creo que llevan al dorsal 1. Yo creo que es una pareja que lo harán bien también. Hostia, porque son una pareja with muchas pariendices. A lot of people not tan potential like Anna, but I think it's both valor seguro, ¿sabes?

SPEAKER_01

Bueno, Constanza no fue. Mónica is a lot of it.

SPEAKER_02

And a corredora who is very technical, which is very well, and Monica is technically, so I think it's well. I think there are those three parejas. And I think there are seven parejas of things. Metalurgics. Metallurgica that then have one child who correct con ellas and others who create Suiza, no? Y habrá lucha para el podium. Pero pondría a Catasina como favoritas.

SPEAKER_01

Las de cinco chicos. O sea, Torpado favorita, eh.

SPEAKER_02

Porque al final es una.

SPEAKER_01

Wayman, ¿no? Se llama? Wayman, se llama.

SPEAKER_02

Ana.

SPEAKER_01

Ana Wiman. ¿Wayne? Wayne Bean.

SPEAKER_02

Es que claro, al final es una carrera. Es una carrera.

SPEAKER_01

La giró flipó. Las dejó de pito, pam. Pero.

SPEAKER_02

No, pero los heavy de esta chica es la historia que le he contado hoy. Y es. Se presentó el año pasado in la Copa del Mundo de Alemania, in the Black Forest, and se ve que hacía tiempo que no corría, no tenía ni licencia, y corrió con Amateurs, y salió 15 minutos más tarde que todas las chicas élite, UCI. And recortó los 15 minutos, las pasó, andió, creo que 10 minutos más. O sea, Rosa que ganó la. Andon hubo un dilema porque Rosa ganó la carrera UCI, pero realmente no ganó la carrera, no fue la chica más rápida. Le metió 25 minutos a Rosa. Sí. Imagínate. La Suiza.

SPEAKER_03

Le recortó 15 minutos y metió.

SPEAKER_02

Sí. 25 minutos a Rosa. Tranquila, ¿no? O sea, era muy buena y no lo sabía, ¿no? No lo sé, porque yo creo que también viene como un histórico un poco como lo que les pasó a los Speed Company. Elite Open, tío, aparta, aparta. Sí. Los Speed, ¿no? Que aparecieron en la Cape como nadie los conocía, ¿no? No, sí, sí, sí. Pero los que.

SPEAKER_01

Apareció en la Cape que ya en Costa Blanca fue de locos.

SPEAKER_02

Vale, pero ese año.

SPEAKER_01

Y fueron a Mediterranean de locos.

SPEAKER_02

Corrieron chelva de locos. Sí, pero digo, ese año, pero eran gente que habían desconectado como un año, pero ya habían sido gente muy buena, pero es como desconectaron, ¿no? Y volvieron a conectar ese año. Vale, pero si hay 15 minutos detrás de las pro recortar 15 y meter 10, eso ya no ha pasado nunca. Sí, no, y después, claro, ya hizo un final de temporada segunda en el Mundial, un mundial de 7 horas y media. Después fue a ¿Dónde fue? A Rock Dassur, que creo que les metió también 15 minutos. Exagerado. Yo creo que es la favorita, ¿eh? Bueno, veremos. Veremos. Tío, esto es una cosa de dos.

SPEAKER_03

Por cierto, has oído lo que ha dicho, ¿no? has podido descansar porque has querido, porque te ha tocado, esto quiere decir que vas a volar estos días, ¿no?

SPEAKER_01

Yo he estado seis días sin tocar la bici, obligado, acojonado, pensando que no iba a pedalear in un mes. Empecé a salir con molestias. He pedaleado por pedalear, no he trabajado nada the intensity, but I'll talk with Pau and Raúl, who is the capo de Climatiza, a little chuletas guapas of the training peaks. I heard the pros at the final, okay. The lesion me has a lot of discans, but I'm the school of value, I'm so agonized. I'm a Barcelona and me subo the rod, ¿sabes? I'm not, but I'm not the motor ball, revolutions, hoy in space, I'm going to go back and the terreno me has encantado, but mañana series an incognita. It's more than the prologue of the Cape, it's a good one. Because the prologue of the Cape is Pinocho guapo, pinocho guapo. Who creates that voice? Dime the thing.

SPEAKER_02

No, I think it's well. And is here for disfrutar, seguro que no estás tan nervioso like the pros, no? You're zero nervous. You also know that function and ratoncito perez and other things. Look at that. Look at that with the chicken, it's the most important is the pareja, you know. Pablo, no hablo.

SPEAKER_03

Pablo? Eduardo.

SPEAKER_02

Eduardo, Eduardo.

SPEAKER_03

Ernesto. Ernesto.

SPEAKER_01

Grandmasters, tío.

SPEAKER_03

Sabes que la idea media of the tío is 45 años.

SPEAKER_01

sabes que yo he visto la lista de inscritos y he flipado con los masters y grandmasters. No, está.

SPEAKER_03

Es que es todo.

SPEAKER_01

There are a list of azules that flipas. Moraus, los Moraos flipas.

SPEAKER_03

Categoría reina. Señor Party.

SPEAKER_01

Señor Party, tío. Chelín de guapos. Flipa. ¿Tú sabes que yo duro en un barco? Yo nunca, tío. He venido si nunca.

SPEAKER_03

Es accojoned, eh.

SPEAKER_01

I mean me han pintado en plan, vas a dormir in un barco, trasladas alcohol. Ocho y meia de la mañana me voy a dejar la maleta que no qué tío. The barco is here. Sí, pero me va a ser las 12 del día. At the 9 de la mañana, my maleta. The barco is here. I see hasta los nombres. Symphony, Susan, Atenea, I say two. I mean, he done more vueltas here to flipas. Are we talking about podcast in the barco? No has dormido nunca in unbarco. No. No, in this, in forest, capo.

SPEAKER_02

No, because you're ni the equipped, but it's like all no means what it's aclared a lead. No, but all the equippers are in hotel, but the gente que dirá, en plan, hostia, but the hotels of this are very good.

SPEAKER_01

I'm flipping with the nivel of the carpet. And comida, horrible, the hotel means encampment and the ambiente is spectacular.

SPEAKER_03

You can say one thing, no? I flipped, but I don't know what I'm doing.

SPEAKER_01

We had more, man. We has more. Ernesto flipped, eh? Ernesto le done, but he's about Eduardo. Pablo, Pablo, Pablo.

SPEAKER_03

Ojo que se llama Ernesto, Pablo, Eduardo.

SPEAKER_01

No, it's Ernesto Manuel, who has a cafe and I said, appear to the invitation, Manuel. I say, no, Ernesto. And he said, No, no, so Imanuel.

SPEAKER_02

No, I do one. I do one in my favor. It's a kid who has demonstrated what I've done, that is the puta madre because he has not been Pablo. And I'm saying it's correct, no.

SPEAKER_01

I don't know if I have a cuña pending that me gusta, loco.

SPEAKER_03

Ah, quieres explicarlo de la ICO Squad, ya lo sé.

SPEAKER_01

Zubasti sin cuña no es tubasti, tío. Somos 226, no, aquí sí, ¿no?

SPEAKER_03

Hombre, ¿quieres explicarlo de la Icoad?

SPEAKER_01

Claro, porque la censura de la Cape estaba Julián ahí detrás. 2-2-6, fuera, fuera, fuera. Decía, cram, cram, no cram, no cram, corta, corta con las tijeras todo el día. Aquí somos 2-2-6 o no.

SPEAKER_03

Oye, que te explica lo que te trajeron. Lo que te trajeron. ¿Qué dices? Pives. Explica la verdad de tu. Explícalo.

SPEAKER_01

Ángel, esto va por ti, esto es reality, eh. Para que veas si Ángel me cuida, tío. Para evitar llenar la maleta de. ¿Sabes que esto pesa mucho la nutrición? Digo, oye, Ángel, me vas a hacer un favor, dice, dime. ¿Me puedes mandar un pequeño envío vía ASIC, que son los que me hacen la mecánica, gracias a ti? Alber Jordi, os quiero mucho. ¿Hay masaje seguro?

SPEAKER_03

Claro. ¿Qué te ha dicho? Que te va a enviar el mejor oficio. Que te va a dar el masaje en el barco.

SPEAKER_01

No tengo excusas para no caminar. Mándame producto para las etapas, que son cinco etapas y no son muy largas, y así me evito el sobrepeso. Whatsapp de Alberto. Zubasti. Tienes que llevar todo esto, no me entrené en el furgo. Miro la foto, un palet. Cajas, pero un palet, pero palet tocho. Ando, no, no, que eran cinco gels, no cinco cajas de gels.

SPEAKER_03

Claro, de zampabollos, venga.

SPEAKER_01

Entonces eran como cinco cajas de gels de cafeína, cinco cajas de gels de limon, high fructose, high energy. The other fliping, una proteína, cinco de proteínas. Y te han enviado un palet. Un paletos. No, no, ya me Angelo, esto para atrás, eh, los chellines, you know, mentioned in it. Aquí sí, no.

SPEAKER_03

Es más nutrición oficial of the Pixaries European.

SPEAKER_01

But looks like, but no hay censurable, coño.

SPEAKER_02

But in reality series europeans. ¿Cuántos gels te vas a tomar in three etapas? Lo tengo medido. Hombre, ya él, pero te lo estoy preguntando. O sea, sabes más o menos. No, más o menos no lo sé, exactamente.

SPEAKER_01

Yo esto lo calculo por kilómetros. Sí. Pues yo calculo más o menos que una medida de 22 puedes hacer por hora, 20 por hora, 23 por hora. Más o menos. Yo calculo que cada 15 kilómetros son gel. O sea, no lo calculas por tiempo. No, nunca. Por kilómetros. A esto me lo enseñó Fran. Entonces son 300 kilómetros y 5 etapas. Con 20 geles hago. 20 por 15, 300. Más o menos. Yo creo que si me tomo 20 geles los cinco días, voy bien. Me tomo uno antes de salir, que si no cuenta. Y después llevo un high fructose y un high energy. De bidon. Y claro, como yo no tengo team manager como tú, que no. No, aquí no se puede. ¿Cómo? No, no, pero no. ¡Temazo! No, tienen que parar los tres, no me lo creo. Hay una historia, espéralo tú, va. Ve, por cierto, ¿cuánto tiempo llevamos? Que hemos hecho en media hora salta. No, llevamos más.

unknown

36.

SPEAKER_01

Buenas noches, bicharracos. Mañana más y mejor. Yo me voy. ¿No quieres que te explique esto? No. No, no, no. Hemos hecho media hora, tío. Te explico dos minutos. Es que aburrimos, cop. No aburrimos.

SPEAKER_03

Pero ha habido la pausa publicitaria, del de la maleta, la señora por aquí.

SPEAKER_02

Bueno, Ivonne. Eh, Rapostito, ¿aburrimos or no? No, no, no. Yo te explico esto, Ivonne, y nos vamos.

SPEAKER_01

Yes. The última vez casi pierdo el avión, casi no puedo entregar la autocaravana, y casi me da una trombosis en la pierna por culpa del ratón.

SPEAKER_03

Tu madre y tu hermano diciéndote nos gusta el producto.

SPEAKER_01

Hoy. Y a mi compañera de diseño gráfico, el Saba. Saludos a Elisaba. Le digo, 30 minutos, yo cronometro. ¿Cuánto llevamos? 36. Es de locos, tío.

SPEAKER_03

Pues ahora es importante más.

SPEAKER_01

Es que el problema es que cansamos.

SPEAKER_03

No, si ya te lo habría explicado. Deja que te lo explique.

SPEAKER_01

Y mañana de qué vamos a hablar si hoy explicamos todo. Es mejor dejarlo en la iba.

SPEAKER_03

Y del barquito. Mañana subimos al barco contigo. Hacer el podcast en el barco.

SPEAKER_01

Me habéis engañado. Yo prefiero hotel que barco. ¿Cómo no? ¿No qué? Expresión. Ya estamos aquí con la ciencia.

SPEAKER_03

0.9 y 1.1 detrás. Pero el barco, cuando veas lo que es eso, dormir en tu camarote.

SPEAKER_01

Agua de vasca, tío.

SPEAKER_03

Desayunar y ver cómo vas llegando a la línea de llegada. Acabar la etapa y saltar al barquito y estarte ahí haciendo el marzo.

SPEAKER_01

Mañana no es el día. Mañana hotel. Mañana tenemos hotel, capo. Salimos de aquí a 25 metros. Esto es un lujo, capo. Yo quiero ser pro.

SPEAKER_03

Pero ahí vas a comer perfecto. Vas a estar relajado en el barco.

SPEAKER_01

Camaro, qué guapo.

SPEAKER_03

Tendré que poner un pompón aquí en tal. ¿Dónde te he puesto?

SPEAKER_01

Sí, pero el ratoncito hoy me ha dado una mala noticia. 8 y media tengo que dejar la maleta porque el barco zarpa. Pero es el barco está aquí.

SPEAKER_03

No, es porque tenemos promover las marcas. Explícale lo de los pros aquí. Que en las Epic Series Europe funciona diferente. Va, Pao, que es el que lo sufres.

SPEAKER_01

Bueno, Teba, habituallamiento, feed zone, etc. Cuéntame esto, me interesa.

SPEAKER_02

Es igual que la Andorra. O sea, nosotros el día antes no es ni ni yo, it's a híbrida. Y es nosotros el daño dejamos los bidones and the ruedas, and ellos mañana encontrarán in those feed zones the bidones pushed by number. O sea, but they can start. You don't start. There's a mesa, the only is that it's a pit stop, but no se puede perder como una queja formal.

SPEAKER_03

But if we have a tapete de color.

SPEAKER_01

La norma que la pone la UCI o Epic Series. No, es que no me ha dejado acabar. A no me gusta. Es que hay una cosa rara. O sea, ¿por qué por ejemplo cualquier carrera UCI está estupado con el bidón?

SPEAKER_03

Te lo explico porque.

SPEAKER_01

Y aquí por qué no.

SPEAKER_03

Porque hay habitualamientos que son de difícil acceso. Esto no es tan grande, ni hay tanta cantidad de caminos como para llegar a determinadas zonas de habitualamiento y para garantizar que los pros tengan el habitualamiento que precisan, lo que hacemos is lo recogemos, lo llevamos nosotros y se lo ubicamos de manera que ellos sepan dónde va a estar ubicado.

SPEAKER_02

But you te explico otra version, el teatro oficial, como sin filtro, yo te doy my version. Because in the Cape Epic, after three a year, it was equal to me. Nothing loss the day ago, but at a certain point in the Cape have tantas that they had to move tantal bidones that decided, igual this time with the chicken, hizo una prova pilot that's a habitual and the bidones. In three or four years what we have the Cape is they modificated this, else ahorran move that the pros and the assistance to get this work. In the cake, because they have to live in front of. If you want to get the recambious, you can get dental of the funds of the rued, because in the habitual sites are super cortisol and minimizing much. And the only thing I would say is mail I'm with Dave, my mechanic, I go to habitual 2, I put at the front of the rued, because for staying here in the play, I'm here, I put at the front of the rued, and if I pinch or go with a problem, I'm going to go to the house, and Dave let me say, I can go this way or the rued are this, but you can. But no, it's not, eh? No, but you for example photos of how to do the material.

SPEAKER_01

No, so in the epic series. In a carrier UC, in a Copa del Mundo, in a hero, etc. The mechanic would camp the rueda. Or the correct one. No, no, it's the mechanical. It's more the locals.

SPEAKER_03

Well, in the carrier UC, you don't know what record it is. And we have to think how facilitarians that the pros have your correct, but I in the mesa of the pros masculino made a tapete of color amarillo, in the mesa of the pros feminines, a tapete of color naranja. And put them through in the same order that the dorsales.

SPEAKER_02

No si lo sabes o no. Y es obligatorio te tendrías que llevar una tarjeta de crédito. Entonces, si en un avitamiento rajas una cubierta. Hay tiendas y todo, loco. Hay tiendas. A me pasó un año con el equipo.

SPEAKER_01

La cape hay tiendas, loco.

SPEAKER_02

No, pero es que un año no está. lo sabías. Quevas con la visa por ahí.

SPEAKER_03

No, pero te cogen el dorsal, si te tienen que cambiar algo, luego te lo cobrarían cuando llegaras. No hace falta que vayas con la visa allí. Yo rompí una biela in Suiza y no tenían.

SPEAKER_01

Vale, pero a un pro in teoría no. No puede tener assistencia desde afuera. Un pro. No, pero el mecanismo neutro.

SPEAKER_02

No, no, no, pero no, no, no. For example, aquí in Croacia there are three fits cada día, ¿vale? But for the equippers who can have bebid and recognizes is in the one and in the two. In the three nunca. The three is neutral. There has a mechanic with a pot, and if else they can do it, but it's for all the money equal, it's neutral. And the air is for all the people equal. Depending on how it is the perfect, one day I'll have more material or more material, or if you have a tija and a shin or a manilla, put it in the zone two, there are one to the two, or in the zone, or one, others of the pro.

SPEAKER_01

In which I understand that there was a person, always who iba con pinganillo, and his mother from the car doing references of the parejas rival, of what they live, it's young permitted. Pinganillos al parkour. No, it's prohibited. No, y en el briefing. Claro, porque la peña lleva móvil y vida. imagínate, llamada la morena, tío, cántame los tiempos. Es de locos. Claro, como van, delante y detrás.

SPEAKER_03

Si se detectara, es sancionado.

SPEAKER_01

La única manera. Conozco a alguno que lo ha hecho.

SPEAKER_02

La única manera que en teoría te puedes decir.

SPEAKER_01

Panillos el a cake. Poco se habla de este tema, ¿eh? Yvonne, la única manera.

SPEAKER_03

Sí, pinganillos en la cape. Pinganillos el acape. Maletines. Pinganillos.

SPEAKER_01

Maletines varios. Catenacho. Amarratéis. Sorpresas. No quiero tirar. Tira que me da la risa. Qué cake hemos vivido, eh, capo. Llevar a la cake, o no. ¿Por qué?

SPEAKER_03

Porque la gente se lo pasa bien.

SPEAKER_01

Último tema. Aquí estamos regalando minutos, lo sabes, ¿no? Yo tengo excusa mañana ya.

SPEAKER_03

Mañana vamos al barco. No al barco, al barco.

SPEAKER_01

A me gusta empezar las carreras siempre con una crono. ¿Por qué? Porque es como una toma de contact at your rhythm, calm in suit, evitas colas, embotellamientos. Es menos estresante una crono, estamos de acuerdo.

SPEAKER_03

Es como una prólogo. ¿Tú crees que una crono es menos estresante?

SPEAKER_01

Mucho anormal.

SPEAKER_02

Mucho menos estresante. Y yo creo, y cada uno en su sitio. Que para la organización es mucho más fácil. Ahora hacen los cajones y todo es mucho mejor. Sí, porque mañana.

SPEAKER_01

Por mañana la pregunta es. ¿Cómo se han hecho los cajones? Los pros lo tenemos claro. Por ranking Uzi, pam, pam, pam, dosal, perfecto. ¿Tú qué velocidad pusiste qué hacías? Pues me da miedo, porque lo ha hecho el gigante verde, desde ahora que no tengo ni puta idea. El acrono sale a las 7 de la mañana.

SPEAKER_03

Pues a lo mejor te han puesto en el cajón H. Esto lo hemos hecho a través de las medianas que has hecho en tu cabo.

SPEAKER_01

Oye, escuchate. Orden de salida de mañana, ¿cuál es?

SPEAKER_02

Aunque hayan puesto ese tempo, entiendo que cada cajón is a category igualmente. Él como muchos saldría el último of the 50, pero no saldrá el último of the ultimate, no? Claro, yo le he dicho Ernesto, estoy por colores.

SPEAKER_03

Nosotros colocamos los riders for the velocidad media estimada.

SPEAKER_01

El gigante me ha liado fijo, loco. Escúchame, cambia la media, eh.

SPEAKER_03

Te pongas en el cajon A, ¿no?

SPEAKER_01

Hombre, yo creo que Pablo y yo have.

SPEAKER_03

Pablo. Pablo Manuel Eduardo Chosas.

SPEAKER_01

Le llama Pablo Ernesto, tío. Es que como lo pillé Ernesto, mañana. Pablo eres tú. Eh, confirmado. Eh. Pablo Zamora, loco.

SPEAKER_03

Pablo Zamora.

SPEAKER_01

Pablo Zamora, tú. No, no, habla en serio.

SPEAKER_03

Cajona, te lo acabo de confirmar.

SPEAKER_01

Entonces, ¿qué va? O sea, van.

unknown

Elite.

SPEAKER_01

Elite masculino, élite femenino, cajona. No, no.

SPEAKER_03

Cajona, élite femenino. Las chicas vienen por detrás. Alessandra Keller va por detrás tuyo.

SPEAKER_01

Pidiéndome paso.

SPEAKER_02

Mañana lo importante que no conoces a los rivales is. Conocemos a los rivales. Bueno, pero tienes que... Y ellos a nosotros. Tienes que meterse en la iglesia el primero.

SPEAKER_03

Hay que meterse ahí en esa subida porque luego se.

SPEAKER_01

Pero espera. ¿Cuántos equipos somos en el cajona?

SPEAKER_03

En el cajona creo que hay 17 equipos.

SPEAKER_01

Solamente no, habrá más, habrá más. Muy poco.

SPEAKER_03

No pasa nada.

SPEAKER_01

Ivani una pregunta. La última. 29 equipos, o sea, 60 corredores. Bien. Y delante solo salen los Elite Pro a dos minutos, a tres. Dos minutos y medio. O sea, sin excuses, capo. Es que a me la salida, esta es muy bonita, la bahía esta de rampa. It's neutralizado. Eso te iba a decir, porque a la salida no me ha gustado. Mucha terracita, mucha heladería.

SPEAKER_02

El abuelo con el perro haciendo el café. Sí, pero cuando salga. Cuando salga, hay dos puntos marcados ahí delante, los barcos, y una curva, y después aquí se va guapas. Solo saliendo.

SPEAKER_03

Y hay un momento que se estrecha. Lo he visto.

SPEAKER_01

Todo eso lo he visto. Y le he dicho a Ernesto, esta salida no me gusta ni un pelo.

SPEAKER_03

Pero eso es neutralizado. Pero sabes que la gente, aunque sea neutralizado.

SPEAKER_01

Vale, entonces cuando se abre la carretera, ¡pam! Sí. ahora puerta raco para arriba, sin excusas.

SPEAKER_03

Tiras la carretera y haces una U.

SPEAKER_01

No, no lo sé, cuál es, que lo he hecho 80 veces. Claro, solo tenemos venir a disfrutar, ¿sabes? Sí, sí. No, ya me voy aquí limando las terrazas.

SPEAKER_02

Así es, ¿qué posición crees que puedes hacer de la general? ¿Cuántos equipos pros hemos dicho que había masculino?

SPEAKER_01

No.

SPEAKER_03

Ah, porque hay open más.

SPEAKER_01

Más atrás, más atrás. Yo creo que será estilo Andorra, Pau. ¿Cómo decidiste en Andorra? No me acuerdo. Ganamos el cajona, lo ganamos. O sea, fueron los primeros. Siempre igual, loco. Ya está, o no.

SPEAKER_03

A ver.

SPEAKER_01

No, a ver, no, no disimules what. What has passed, Pau?

SPEAKER_03

Censura, ¿no?

SPEAKER_01

What has happened?

SPEAKER_03

Censura.

SPEAKER_02

O sea, two things. Option A and option B. They said the real that is better than the censura. Is it or not? Because at the moment it's not true that when she decided to go, you and you push the same, no? Semillas of Greaton. That's we're seeing diamonds in brutal.

SPEAKER_01

When we are in Greaton, we have arena.

SPEAKER_03

You for not have it, I don't have any micro.

SPEAKER_01

No, but the ratio is the mobile. Zugasti, you're going to have cardio. If I don't have micro. And what is the present cap? No, mañana, mañana. Has trained a pau Zamora, especially with the equipped number one.

SPEAKER_03

Exactly.

SPEAKER_01

Has trained a Zubasti, Lesionau, con Pablo, the locomotora cubana.

SPEAKER_03

Pablo, Pablo Manuel Eduardo.

SPEAKER_01

Y ahora resulta que estamos con.

SPEAKER_03

Bueno, hemos traído, fíjate, si hay más publican. El personal técnico es más grande, pero el aparato...

SPEAKER_02

Y nos hemos quedado con el móvil sin capacidad. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

SPEAKER_01

El conjunto arleguinado, tío. Ah, estás a la defensiva, tío, Alex. Si es el puto amo del. ¿Qué haces así a la defensiva, tío?

SPEAKER_03

Es que no dónde poner las manos, tío. Me apoyo aquí.

SPEAKER_01

Está de relajado. Hostia, motor caliente, ¿no?

SPEAKER_03

Estoy alto. Tengo un calor. Y este. Yo estoy muy rico. No, no, es que estoy. Suerte que no. Yo estoy fermentando. Yo estoy aquí con el jersey.

SPEAKER_01

Suerte que no. Motor reventado que flipas.

SPEAKER_03

No, la tapa del coste de toma por mí.

SPEAKER_01

Pero ¿qué te pasa, loco? ¿Dónde vas a estar? Estás ardiendo, cara.

SPEAKER_03

No, no, estaba aquí, me dice tú, tienes que mantener estático y está intensivo.

SPEAKER_02

Bueno, Ivonne, tío, mete una despedida de las tuyas that the gente no sabe ni la hora que es in realidad, but.

SPEAKER_03

Me está diciendo que está con Pancho Villa todo el rato. No pasa nada.

SPEAKER_01

Hostia, tío, estoy fitando, puta estufa, loco. Estás ardiendo, colega. Pero por qué?

SPEAKER_03

No sé, supongo que estén aquí cerca, yo qué sé, you know, que estoy aquí. Dame la mano. Claro.

SPEAKER_01

Última pregunta.

SPEAKER_03

Sí.

SPEAKER_01

Presupuesto para la camera está claro que no hay. que hay, que hay. ¿Y dónde está el camera? There's a problem technical and mañana. O sea, resulta que we have the camera del BH for the causa and the camera is descansando, ¿no?

SPEAKER_02

I think it has a little bit of that. Mañana might have been on this, no?

SPEAKER_03

We have personal technical.

SPEAKER_01

Dime the idea. Ratoncito, that's not the button. The culture is of it. Not that.

SPEAKER_03

No, no. Sin filtros, tío.

SPEAKER_01

It's nuestra opportunity, Pau, tio. Ahora give me the idea of all that.

SPEAKER_02

The thing is that the first year we're talking about. No, no, I'm not saying a nivel technical.

SPEAKER_01

But what I think is the content, tier.

SPEAKER_02

No, the important is the content, we're moving this sofa 20 meters because you don't query. You go to me at the final is if we're going to do it, what we're doing well, but we're going to have a amplitude.

SPEAKER_01

Or start here in Croatia, pegados a la pared, because we're in a Zulac, coño, de hecho.

SPEAKER_02

But if you're talking about Ivonne, Ivonne, if there's a lot. Mañana, hoy we have a 70%, mañana un 100%, no? Yes, mañana there are result, anécdotas.

SPEAKER_01

The idea of mañana is grab the day, no, no?

SPEAKER_02

No, es que al rythmo that we are going to grab two podcasts at the same time. One at the time and one at the final day.

SPEAKER_01

This is like the extra tier. Activity at the 11.59 of the noche, or guapa.

SPEAKER_02

No sé, hoy hemos empezado very tard. It's very good that the organization of the podcast have put a team like excuse.

SPEAKER_03

Two, what is that they each buffet? What? Claro, hay que estar listo para mañana, no? Champions.

SPEAKER_01

But entre what fallacy ha salido un tema de multas y me gusta. El tema multas me gusta.

SPEAKER_03

Dorsalismo, dorsalismo a la música.

SPEAKER_01

Multasico. Multas en la Epic Series. Mañana, por favor.

SPEAKER_02

Francos Suizos. Os lo explico muy bien mañana. Así enganchamos un poco andrá ver el siguiente, ¿no?

SPEAKER_01

Comentario aquí abajo if you can see the siguiente. ¿Cuántas multas have? Four Islands.

SPEAKER_03

Four Ice Lands. Mañana desde el barco. La maleta, no. A las 8 y me da, no. Nosotros.

SPEAKER_01

La gorra, la gorra, sí, sí.

SPEAKER_00

Content, ¿no? Claro.

SPEAKER_01

No, no, no. Somos Franciscan, we're Jesuit, but. Me ha dicho, ponte la gorra. Dice, no has cojones to put a gorra of the epic series. Claro que no.

SPEAKER_03

No, but not yours, Claudia.

SPEAKER_01

Me lo has he said your equipped.

SPEAKER_03

Ah, my equipped, claudia. Nice. And the equipped technical, the maquilla, and all the time.

SPEAKER_01

Maybe much, power. Thank you for the patience. I'm encouraged to be here with us. And podcasts are dietary. Important.

SPEAKER_03

But I think we will have a year of vacations.

SPEAKER_01

Plantas al palco.

SPEAKER_03

Or a lot of ratoncito.

SPEAKER_01

Plantas al palco. Ratoncito no quiero salir. I think you, with the power that has, puedes cackeas, and since the podcast is loaded, tochas de oro. Oye, pero tienes la tocha torcida.