Brand the Interpreter
What if La Malinche—the Indigenous woman who famously served as interpreter and advisor to Hernán Cortés during the Spanish conquest of Mexico—could share her stories? Imagine the insights and experiences she could offer about the power of language and navigating the complexities of two worlds. That’s the spirit behind the Brand the Interpreter Podcast!
Hosted by Mireya Pérez, an interpreter and personal brand advocate, this podcast gives today’s interpreters a platform to share their own fascinating stories, challenges, and triumphs. Each episode pulls back the curtain on the world of interpreting, from navigating high-stakes conversations to facilitating cross-cultural understanding, offering listeners a glimpse into the lives of the professionals who bring meaning across languages.
Whether you’re an interpreter, a bilingual professional, or simply curious about the magic that happens behind the scenes, Brand the Interpreter immerses you in the stories of language professionals making an impact every day. It’s more than just a podcast—it’s a celebration of language, connection, and the vital human element that makes communication possible.
Join us to explore how the power of language, driven by human connection, shapes understanding, opens new worlds, and transforms perspectives, revealing the deeper truths that unite us all.
Brand the Interpreter
The Inner Dialogue of Multiculturalism with Joana Tudela
Joana is a Luso-American Latina helping organizations provide quality language and cultural services to Latino, immigrant, BIPOC, and Limited-English Proficient communities. For over ten years, She has worked with healthcare, education, public health, and community organizations in multiculturalism, health & social disparities, Diversity & Inclusion, and intercultural communication.
After graduating from Rush University with a BS in Medical Laboratory Sciences, Joana started working at the medical lab. However, a few years later, she realized she wanted to work directly with the community and service providers. After two Masters, one in Translation and Interpreting Studies from Wake Forest University and one in Public Health from Benedictine University, Joana found her mission. Understanding that the intersection between language/culture and thriving communities is through cultural and linguistic quality services, Joana has worked with several organizations to raise awareness and reduce health and social disparities in vulnerable populations.
In today's episode Joana and I talk about:
- Going from "bringing down her Latinidad" to embracing her multiculturalism
- Fitting-in in order to progress
- Comprehensive language access in social services
- Culture inclusion
And more!
Tune in. Only on the podcast that brings you your stories about our profession:
Brand the Interpreter!
-----------------------------------------
Connect with Joana
LinkedIn
Website
Tell me what you liked about this episode!
Thanks for tuning in, till next time! 👋
Connect with Mireya Pérez, Host
www.brandtheinterpreter.com
Facebook
LinkedIn
Instagram