AIToday Live
AIToday Live deelt praktijkverhalen over AI die je direct vooruit helpen in je werk. In een wereld waar AI-ontwikkelingen elkaar razendsnel opvolgen, kiezen wij bewust voor verdieping en praktijkervaring. We bieden een kalm kompas in turbulente tijden.
In deze podcast hoor je professionals uit Nederland en België die openhartig vertellen over hun ervaringen met AI-implementaties. Voorbij de hype en krantenkoppen laten zij zien hoe organisaties écht met AI werken.
Onze gasten delen hun successen én uitdagingen op een toegankelijke manier.
Daarmee helpen we jou om:
- Praktische inzichten te krijgen in wat AI wel en niet kan
- Te leren van de ervaringen van andere professionals
- Concrete ideeën op te doen voor je eigen organisatie
- De grotere lijnen te zien in AI-ontwikkelingen
Iedere maandag een diepgaand gesprek met een gast, gepresenteerd door Joop Snijder (CTO Aigency) en Niels Naglé (Info Support). Elke donderdag deelt Joop in een korte aflevering zijn eigen praktijkervaringen en inzichten.
"AIToday Live is uitgeroepen tot AI Podcast of the Year 2025 en is drie keer genomineerd voor 'De Prijs van Oranje' door de Belgian Podcast Awards en staat op nummer 1 in de lijst van Zomerse luister-inspiratie: podcasts over AI, productiviteit, SEO & meer (Frankwatching, juni 2024)."
Ontdek hoe andere professionals AI succesvol inzetten. Ontvang ook exclusieve content, kijk achter de schermen en blijf op de hoogte van nieuwe gasten via onze nieuwsbrief: https://aitodaylive.substack.com
AIToday Live
S05E08 - 9 AI-tools om de effectiviteit van je business te verbeteren
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
In deze aflevering van AIToday Live bespreken Joop Snijder, CTO bij Aigency, en Niels Naglé, chapter lead Data & AI bij Info Support, AI-tools voor zakelijk gebruik.
Ze behandelen een aantal nuttige tools, waaronder languagetool.org en Grammarly voor schrijfondersteuning, Microsoft Teams' Speech Coach voor online vergaderingen en presentaties, Descript en MacWhisper voor het transcriberen van opnames.
Synthesia.io voor het genereren van beelden voor presentaties of video's, en de Apple Photo tool voor het verwijderen van mensen van foto's.
Ook worden de mogelijkheden van neurale filters in Photoshop uitgelicht, waarmee het mogelijk is om van een neutraal portret een glimlachend gezicht te maken, en ChatGPT en Copilot voor schrijf- en codeerprocessen.
Hoewel sommige tools betaald zijn, zijn er ook gratis opties beschikbaar Het is belangrijk om rekening te houden met de kosten van deze tools, die kunnen oplopen.
Desondanks kunnen het implementeren van deze AI-tools zakelijke processen toegankelijker en efficiënter maken, waardoor het de moeite waard is voor bedrijven om deze opties te verkennen.
Links:
- LanguageTool of Grammarly
- Microsoft Teams' Speech Coach
- Descript of MacWhisper
- Syntesia
- Dall-E of MidJourney
- Apple Photo voor verwijderen achtergrond foto
- Adobe Photoshop Neural Filters
- Office 365 - Importeer foto naar Excel
- ChatGPT
Aigency ontwerpt en ontwikkelt waardevolle, robuuste en betrouwbare Machine Learning-modellen.
Info Support
Info Support is de specialist in maatwerk software en leidend in kunstmatige intelligentie (AI).
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief en ontvang exclusieve toegang tot nieuws, blik achter de schermen en meer!
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
[Muziek]
2
00:00:03,600 --> 00:00:08,200
Hoi, leuk dat je weer luistert naar een nieuwe aflevering van de AI Today Live.
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,200
Vandaag gaan we het hebben over AI tools voor de business.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
Mijn naam is Joop Snijder, CTO bij Aigency.
5
00:00:14,400 --> 00:00:19,200
En mijn naam Niels Naglé, chapter lead Data & AI bij Info Support.
6
00:00:19,200 --> 00:00:24,600
Niels, we hebben een lijstje gemaakt van AI tools die nu al inzetbaar zijn...
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
...voor in de business te gebruiken.
8
00:00:27,600 --> 00:00:32,760
Ik denk dat het redelijk breed is wat we gekozen hebben.
9
00:00:32,760 --> 00:00:38,960
Wat mij betreft gaan we in willekeurige volgorde,
10
00:00:38,960 --> 00:00:45,480
zeggen we niet van deze staat op de laatste plaats, deze op de eerste plaats.
11
00:00:45,480 --> 00:00:49,760
Waar ik eigenlijk mee wil beginnen is een tool en die gebruik ik,
12
00:00:49,760 --> 00:00:54,440
nou ik wil niet zeggen dagelijks, maar wel een aantal keren in de week.
13
00:00:54,440 --> 00:00:56,760
Ik schrijf zelf veel.
14
00:00:56,760 --> 00:01:02,240
Zowel voor social media, maar ook teksten, e-mails, dat soort zaken.
15
00:01:02,240 --> 00:01:03,440
Gebruik AI voor.
16
00:01:03,440 --> 00:01:07,760
En wel de tool languagetools.org.
17
00:01:07,760 --> 00:01:10,760
We gaan denk ik alle linkjes opnemen in de show notes.
18
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
Dus je hoeft niet mee te schrijven.
19
00:01:12,760 --> 00:01:15,360
In de auto gewoon handen aan het stuur houden.
20
00:01:15,360 --> 00:01:20,920
Languagetools.org en Grammarly, die zitten eigenlijk in dezelfde categorie.
21
00:01:20,920 --> 00:01:25,560
En wat die doen is dat zij je helpen bij het schrijven.
22
00:01:25,560 --> 00:01:30,560
En natuurlijk vooral de spellingscorrectie, grammatica.
23
00:01:30,560 --> 00:01:36,560
Maar veel interessanter is dat zij ook in staat zijn om te helpen herschrijven.
24
00:01:36,560 --> 00:01:39,560
Language Tools ondersteunt ook Nederland.
25
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
Remily alleen maar Engels.
26
00:01:41,560 --> 00:01:46,560
En wat je kan doen, als je zinnen hebt, dat je op zo'n zin kan klikken,
27
00:01:46,560 --> 00:01:49,560
kan zeggen 'rephrase this'.
28
00:01:49,560 --> 00:01:54,560
En dan krijg ik een meer informelere variant ervan.
29
00:01:54,560 --> 00:01:56,560
...normelere variant, simpelere variant.
30
00:01:56,560 --> 00:01:58,560
Nou, zo krijg je een stuk of...
31
00:01:58,560 --> 00:02:00,560
...wat is het? Vier of vijf van dit soort...
32
00:02:00,560 --> 00:02:03,560
...opties. Kun je kiezen.
33
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
En dat maakt het...
34
00:02:05,560 --> 00:02:07,560
...vind ik vaak wel...
35
00:02:07,560 --> 00:02:10,560
...interessant, omdat het daarmee je leesbaarheid vergroot.
36
00:02:10,560 --> 00:02:12,560
Ja, en het...
37
00:02:12,560 --> 00:02:14,560
Je leert er ook zelf weer van. Dat is mijn persoonlijke ervaring.
38
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
Omdat je vaak vraagt van...
39
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
...maak het eens simpeler. En op den duur ga je...
40
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
...zelf ook de patronen zien hoe je het simpeler maakt.
41
00:02:20,560 --> 00:02:22,560
En de volgende keer schrijf je hem zelf al simpeler.
42
00:02:22,560 --> 00:02:25,640
Je bent zelf al simpeler en dan gebruik je weer een andere intent die je hebt...
43
00:02:25,640 --> 00:02:28,560
of een andere scope of een ander publiek.
44
00:02:28,560 --> 00:02:32,560
Waardoor je dus zelf ook weer geïnspireerd wordt om het anders volgende keer op te schrijven.
45
00:02:32,560 --> 00:02:35,800
Ja, zeker. En soms heb ik ook wel lange zinnen staan.
46
00:02:35,800 --> 00:02:39,360
Dan denk je van, hoe moet ik dat nou doen?
47
00:02:39,360 --> 00:02:42,760
En dan vind ik dat ook fijn.
48
00:02:42,760 --> 00:02:46,360
Deelt hij het soms ook op in twee zinnen bijvoorbeeld.
49
00:02:46,360 --> 00:02:48,360
En dan denk je, zo had het ook gekund.
50
00:02:48,360 --> 00:02:55,960
Dus wat mij betreft echt eentje om uit te gaan zoeken, uit te gaan proberen.
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
Grammarly is betaald.
52
00:02:57,160 --> 00:03:01,080
Languagetools.org is gratis.
53
00:03:01,080 --> 00:03:04,200
Ik vind die ook heel erg fijn werken.
54
00:03:04,200 --> 00:03:07,880
Er is een zogenaamde picky mode.
55
00:03:07,880 --> 00:03:11,960
Die zet ik altijd aan, waardoor die echt heel scherp is in alles.
56
00:03:11,960 --> 00:03:14,600
En ongeveer alle fouten eruit haalt.
57
00:03:14,600 --> 00:03:15,960
Dus doe dat.
58
00:03:15,960 --> 00:03:18,280
Dus de quality hoog slider is dat?
59
00:03:18,280 --> 00:03:22,280
Als het ware. - Ja, de nagging.
60
00:03:22,280 --> 00:03:26,280
Volgende, welke heb jij nog op je lijst staan?
61
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
Eentje die er recent bijgekomen is.
62
00:03:28,280 --> 00:03:31,280
Binnen Teams hebben we natuurlijk veel vergaderingen online.
63
00:03:31,280 --> 00:03:36,280
We spreken ook, we geven sessies via Teams remote wereldwijd.
64
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
Dat maakt de reach veel mooier en veel beter.
65
00:03:38,280 --> 00:03:41,280
Ik moet zeggen, graag nog face-to-face, net zoals deze podcast.
66
00:03:41,280 --> 00:03:43,280
Gewoon lekker elkaar aan kunnen kijken.
67
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
Maar mocht je dan toch een presentatie geven via Teams,
68
00:03:45,280 --> 00:03:48,080
via Teams, dan zit er tegenwoordig de speech coach in.
69
00:03:48,080 --> 00:03:51,600
En die let dus eigenlijk op je intonatie, je woordgebruik,
70
00:03:51,600 --> 00:03:56,260
misschien ook nog feedback op bepaalde woorden die sociaal wat zwaar beladen zijn,
71
00:03:56,260 --> 00:03:59,280
om het maar even netjes te noemen, dan krijg je daar ook feedback op.
72
00:03:59,280 --> 00:04:02,400
Zo van, nou dat kan je toch anders verwoorden volgende keer.
73
00:04:02,400 --> 00:04:08,160
Dus die geeft je eigenlijk directe feedback op jouw manier van presenteren en spreken...
74
00:04:08,160 --> 00:04:09,460
tijdens jouw Teams meeting.
75
00:04:09,460 --> 00:04:12,480
- Oh, mooi. En werkt dat ook voor het Nederlands taal?
76
00:04:12,500 --> 00:04:14,740
Nee, dit is met name het Engels.
77
00:04:14,740 --> 00:04:16,140
Hij stond vorige keer ook default aan.
78
00:04:16,140 --> 00:04:17,240
Het was toen een preview feature.
79
00:04:17,240 --> 00:04:19,960
Inmiddels is hij, zoals ik het goed heb, beschikbaar.
80
00:04:19,960 --> 00:04:21,880
Het was met name Engels.
81
00:04:21,880 --> 00:04:23,840
Dus we waren in het Nederlands in gesprek.
82
00:04:23,840 --> 00:04:26,920
En we kregen eigenlijk feedback op dat we bepaalde woorden gebruiken...
83
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
die niet maatschappelijk verantwoord waren.
84
00:04:29,080 --> 00:04:31,880
Maar dat was een interpretatie van iets Nederlands naar het Engels.
85
00:04:31,880 --> 00:04:36,840
Dus dat is nog wel iets wat op dit moment nog niet configureerbaar was...
86
00:04:36,840 --> 00:04:39,000
ten tijde dat ik het gebruikte.
87
00:04:39,020 --> 00:04:46,020
Wat ik wel gemerkt heb is, ik had laatst een opname gestart en dan doet hij ook automatisch meteen de transcript.
88
00:04:46,020 --> 00:04:51,020
Die is ook heel irritant, want dan probeert hij van Nederlandse zinnen Engelse teksten te maken.
89
00:04:51,020 --> 00:04:54,020
Dat is niet helemaal handig.
90
00:04:54,020 --> 00:04:56,020
Nee, daar is nog verbetering van taar.
91
00:04:56,020 --> 00:04:59,020
Ja, en dat is denk ik een mooi bruggetje naar de volgende.
92
00:04:59,020 --> 00:05:02,020
Dat is namelijk, kijk wij maken podcasts.
93
00:05:02,020 --> 00:05:10,700
Maar je kan je ook voorstellen als je opnames maakt, bijvoorbeeld van vergaderingen of korte gesprekken met elkaar,
94
00:05:10,700 --> 00:05:14,140
kan het handig zijn om daar een transcript van te krijgen.
95
00:05:14,140 --> 00:05:14,940
Ja, zeker.
96
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
Daar is heel veel mooie tooling voor.
97
00:05:16,940 --> 00:05:19,540
Ik gebruik heel veel Descript.
98
00:05:19,540 --> 00:05:22,740
Dat is een tool waarbij je...
99
00:05:22,740 --> 00:05:24,340
Die kan...
100
00:05:24,340 --> 00:05:28,660
Moet ik even denken... Die heb ik alleen maar in het Engels gebruikt trouwens.
101
00:05:28,660 --> 00:05:34,060
En wat je daarmee kan doen is ook meteen je audio bewerken.
102
00:05:34,060 --> 00:05:41,100
Dus als je daar de umms en dat soort dingen, die knip je in tekst eruit.
103
00:05:41,100 --> 00:05:43,100
En daarmee editt hij ook je audio.
104
00:05:43,100 --> 00:05:45,500
Dus dat is best wel heel erg cool.
105
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
Die herkent ook verschillende stemmen.
106
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
Dus daar kan je ook namen aan koppelen.
107
00:05:49,500 --> 00:05:55,580
Dan weet hij ook van, als jij spreekt is het Niels, als ik spreek komt er als label Joop bij te staan.
108
00:05:55,580 --> 00:05:57,100
Kun je opgeven.
109
00:05:57,100 --> 00:06:02,620
Een andere die ik voor deze podcast gebruik is Mac Whisper.
110
00:06:02,620 --> 00:06:07,180
Mac Whisper is ontwikkeld door een Nederlandse jongen, Jordi Bruin.
111
00:06:07,180 --> 00:06:14,540
En die gebruikt de open AI modellen, audio modellen voor transcriptie.
112
00:06:14,540 --> 00:06:21,580
Het is een geweldige tool, werkt wel dan alleen maar op de Mac.
113
00:06:21,580 --> 00:06:29,900
Wat je daarmee kan doen is daadwerkelijk ook lange opnames ingooien.
114
00:06:29,900 --> 00:06:32,940
Hij transcribeert op je eigen machine.
115
00:06:32,940 --> 00:06:34,460
Dus het gaat niet naar de cloud toe.
116
00:06:34,460 --> 00:06:39,100
Ik vind het ook wel interessant als je download de modellen die daarvoor beschikbaar zijn.
117
00:06:39,100 --> 00:06:40,620
En dan krijg je een transcript.
118
00:06:40,620 --> 00:06:45,900
Wat ik wel gemerkt heb is in onze taal, wij mengen best wel veel Engels en Nederlands door elkaar.
119
00:06:45,900 --> 00:06:48,300
Dat hij daar soms wel wat moeite mee heeft.
120
00:06:48,300 --> 00:06:52,100
En de afkortingen. Als wij zeggen, leuk dat je luistert naar de AI Today.
121
00:06:52,100 --> 00:06:56,480
Nou, van AI Today heeft hij al zoveel verschillende dingen van gemaakt,
122
00:06:56,480 --> 00:06:57,500
behalve het goede.
123
00:06:57,500 --> 00:07:02,440
Ja, mooi. De eerste tool die we noemen, dat was Decrypt, zei je?
124
00:07:02,440 --> 00:07:04,460
Ja, Descript.
125
00:07:04,460 --> 00:07:07,480
Van Describe eigenlijk.
126
00:07:07,480 --> 00:07:13,320
Je zegt, daar kunnen teksten uitgehaald worden en dan past hij de audio aan.
127
00:07:13,320 --> 00:07:15,720
Kan je ook teksten toevoegen?
128
00:07:15,720 --> 00:07:17,040
Dat kan ook.
129
00:07:17,060 --> 00:07:20,380
Wat je kan doen is dat je je eigen stem opneemt.
130
00:07:20,380 --> 00:07:24,660
Dan heb je wel iets van minstens 10 minuten nodig.
131
00:07:24,660 --> 00:07:26,660
Dan lees je ook een script voor.
132
00:07:26,660 --> 00:07:28,660
En dan kan je woorden overdubben.
133
00:07:28,660 --> 00:07:31,460
Dus als je een woord verkeerd hebt uitgesproken,
134
00:07:31,460 --> 00:07:35,860
dan kan je met je eigen stem die opnieuw laten spreken.
135
00:07:35,860 --> 00:07:39,580
Als je daar echt woorden tussen zou willen voegen,
136
00:07:39,580 --> 00:07:42,740
dan komt het ook niet meer overeen met het beeld.
137
00:07:42,740 --> 00:07:44,740
Want hij doet ook meteen beeldappassen.
138
00:07:44,740 --> 00:07:50,740
Maar zo'n podcast als wij bijvoorbeeld, waarbij je geen beeld hebt, zou je dat kunnen gebruiken...
139
00:07:50,740 --> 00:07:52,740
dat je inderdaad ook woorden toevoegt.
140
00:07:52,740 --> 00:07:57,240
Het klinkt licht synthetisch, maar niet heel erg. Dus dat is best wel interessant.
141
00:07:57,240 --> 00:08:01,740
Ja, vooral als je toch een verspreking hebt of net even iets wil corrigeren inderdaad...
142
00:08:01,740 --> 00:08:03,740
dan zou het wel fijn kunnen werken inderdaad.
143
00:08:03,740 --> 00:08:05,740
En tien minuten, je zegt, dan moet ik wel tien minuten...
144
00:08:05,740 --> 00:08:11,240
Ik weet niet of u wist hoe dat vroeger ging, maar vroeger moest je drie uur of meer aan teksten aanleveren.
145
00:08:11,240 --> 00:08:12,740
Allemaal ingesproken natuurlijk.
146
00:08:12,740 --> 00:08:14,740
Het is minstens 10 minuten.
147
00:08:14,740 --> 00:08:16,740
Ze zeggen van liefst een half uur.
148
00:08:16,740 --> 00:08:18,740
Is het nog niet veel?
149
00:08:18,740 --> 00:08:20,740
Het is nog niet veel.
150
00:08:20,740 --> 00:08:24,740
Ik moet zeggen dat Descript is op basis van een abonnementsmodel.
151
00:08:24,740 --> 00:08:26,740
Dat is betaald.
152
00:08:26,740 --> 00:08:28,740
Descript kan je...
153
00:08:28,740 --> 00:08:30,740
Even kijken.
154
00:08:30,740 --> 00:08:33,740
Ik geloof dat de pro-versie over zo vanaf 10 dollar is.
155
00:08:33,740 --> 00:08:37,740
Dus daar heb je voor twee koppen koffie tegenwoordig...
156
00:08:37,740 --> 00:08:39,740
heb je hem binnen.
157
00:08:39,740 --> 00:08:45,580
ondersteunt iemand die dit gewoon eigenlijk weet je voor de community maakt ter beschikking stelt
158
00:08:45,580 --> 00:08:52,660
dus dat ik zou zeggen weet je in denk daar sowieso niet over na dat is misschien wel iets
159
00:08:52,660 --> 00:08:58,220
om om bij te zeggen dus we behandelen natuurlijk nu een heel aantal van dit soort tooling dat een
160
00:08:58,220 --> 00:09:01,740
van de nadelen zou wel kunnen zijn dat als je alles bij elkaar optelt dat je op een gegeven
161
00:09:01,740 --> 00:09:08,500
moment wel op best wel veel licentie kosten uitkomt dus let daar even op de andere synthetische want
162
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Dit gaat over synthetische stemmen.
163
00:09:10,500 --> 00:09:15,500
Ik heb gekeken naar Synthesia.io.
164
00:09:15,500 --> 00:09:18,500
Wat je daarmee kan doen, dat is wel grappig,
165
00:09:18,500 --> 00:09:23,500
is dat je namelijk niet alleen een synthetische stem kan krijgen.
166
00:09:23,500 --> 00:09:27,500
Dus je typt zelf in wat je vindt dat iemand zou moeten uitspreken.
167
00:09:27,500 --> 00:09:31,500
Maar daar wordt ook met een avatar uitgesproken.
168
00:09:31,500 --> 00:09:35,500
Dus wat je daar typisch doet, zijn explainervideo's maken.
169
00:09:35,500 --> 00:09:40,080
En dus je typt en op een gegeven moment in je mail krijg je een seintje van...
170
00:09:40,080 --> 00:09:41,680
"Hé, je video staat klaar."
171
00:09:41,680 --> 00:09:46,680
En dan heb je gewoon met een gekozen stem en een gekozen beeld...
172
00:09:46,680 --> 00:09:51,380
zie je gewoon een mens, zie je jouw tekst uitspreken met een andere stem.
173
00:09:51,380 --> 00:09:53,480
Ja, dat is natuurlijk waanzinnig.
174
00:09:53,480 --> 00:09:54,500
Ja.
175
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Ja, je moet er even van laten inzinken hoor.
176
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
En kies je dus ook zelf de persoon?
177
00:10:00,200 --> 00:10:03,700
Is het gewoon echt een persoon of is het een avatar, een digitaal persoon...
178
00:10:03,720 --> 00:10:08,720
of is het echt gewoon iemand die zoals jij en ik op een video zouden staan?
179
00:10:08,720 --> 00:10:10,520
- Jazeker.
180
00:10:10,520 --> 00:10:12,500
En je kiest dan een achtergrond.
181
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
En dat ziet er echt levensrecht uit.
182
00:10:14,500 --> 00:10:18,960
- Een beetje wat ze in China of Japan hadden met die nieuwsanker,
183
00:10:18,960 --> 00:10:22,420
die eigenlijk het nieuws presenteerde en het verhaal vertelde.
184
00:10:22,420 --> 00:10:23,720
- Ja.
185
00:10:23,720 --> 00:10:26,460
Dus dat ziet er echt heel...
186
00:10:26,460 --> 00:10:31,820
Nou ja, ik word gevraagd voor studenten om ieder jaar uit te leggen
187
00:10:31,840 --> 00:10:35,120
Nou ja, weet je wat het betekent om scripties te schrijven.
188
00:10:35,120 --> 00:10:38,920
Dat zou ik ook één keer in zo'n explainer video op kunnen nemen.
189
00:10:38,920 --> 00:10:41,840
En dan vooral vanuit de tekst.
190
00:10:41,840 --> 00:10:45,680
Ja, nou, zou wel eens een keer leuk zijn om te proberen toch?
191
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Zeker.
192
00:10:46,680 --> 00:10:48,680
Had jij er nog eentje?
193
00:10:48,680 --> 00:10:52,280
Ja, dan zitten we toch in de, denk ik wel, al wat meer bekendere sferen...
194
00:10:52,280 --> 00:10:54,720
voor de mensen die met de tools aan de slag gaan.
195
00:10:54,720 --> 00:10:58,000
En dat is de DALI en de varianten op DALI.
196
00:10:58,000 --> 00:10:59,240
Dus met Journey.
197
00:10:59,240 --> 00:11:03,200
om met behulp van Pronts images te genereren...
198
00:11:03,200 --> 00:11:05,540
die mij ondersteunen bij het maken van mijn presentaties.
199
00:11:05,540 --> 00:11:08,840
We geven veel presentaties over onderwerpen in de techsector.
200
00:11:08,840 --> 00:11:11,560
En daarbij is het soms nog wel eens zoeken.
201
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
En kan best wel wat tijd in zitten om wat plaatjes te zoeken...
202
00:11:13,880 --> 00:11:16,080
die passen bij jouw story die je aan het vertellen bent.
203
00:11:16,080 --> 00:11:21,200
En daarbij helpt DADi en ook MidJourney bij...
204
00:11:21,200 --> 00:11:25,760
om daar eigenlijk platen die passen bij jouw verhaal te genereren.
205
00:11:25,760 --> 00:11:26,780
Ja.
206
00:11:27,220 --> 00:11:33,220
Om in die sfeer te blijven, wat ik wel gebruik is...
207
00:11:33,220 --> 00:11:37,820
Het is soms fijn om een onderwerp of een persoon uit een foto te halen.
208
00:11:37,820 --> 00:11:39,660
Dat je hem uit de achtergrond haalt.
209
00:11:39,660 --> 00:11:41,620
Vroeger was dat echt een heel gedoe.
210
00:11:41,620 --> 00:11:46,380
Dan moest je echt Photoshop expert zijn om juiste selecties te maken met haren.
211
00:11:46,380 --> 00:11:47,860
Je hebt een hele mooie kuif.
212
00:11:47,860 --> 00:11:52,660
Om dat allemaal eruit te krijgen was je daar uren mee bezig.
213
00:11:52,660 --> 00:11:57,300
Tegenwoordig, ik gebruik spullen van Apple, dus een Apple Photo.
214
00:11:57,300 --> 00:12:00,620
Dus dan kan ik een foto lang inhouden waar jouw hoofd op staat.
215
00:12:00,620 --> 00:12:04,940
En dan tilt hij die uit de achtergrond, dat zie je ook.
216
00:12:04,940 --> 00:12:07,060
Dan komt er gewoon een kopieerknopje te staan.
217
00:12:07,060 --> 00:12:12,540
En dan kan je zo in een document plakken of in een image voor onze podcast.
218
00:12:12,540 --> 00:12:13,940
Fantastisch.
219
00:12:13,940 --> 00:12:18,940
En als je gebruik kan maken van Photoshop in je business, heb je dat ook.
220
00:12:18,940 --> 00:12:21,420
Dan heb je allerlei hele makkelijke selecties nu.
221
00:12:21,420 --> 00:12:22,900
Allerlei maskers kun je maken.
222
00:12:22,900 --> 00:12:25,300
Dan haal je personen eruit.
223
00:12:25,300 --> 00:12:28,020
Dan krijg je ook verschillende selecties per persoon.
224
00:12:28,020 --> 00:12:30,700
Of alle objecten haalt hij eruit.
225
00:12:30,700 --> 00:12:33,380
Dat is echt waanzinnig om te gebruiken.
226
00:12:33,380 --> 00:12:36,380
En Photoshop kent tegenwoordig ook neural filters.
227
00:12:36,380 --> 00:12:39,580
Dat betekent dat als je een portret hebt van iemand...
228
00:12:39,580 --> 00:12:41,740
dat je kan zeggen van...
229
00:12:41,740 --> 00:12:45,900
'Maak er een lachend gezicht van.'
230
00:12:45,900 --> 00:12:48,060
Dus je staat er bijvoorbeeld neutraal op.
231
00:12:48,060 --> 00:12:51,260
kan je daar met een glimlach op worden gezet.
232
00:12:51,260 --> 00:12:53,780
Nou, dat soort filters zitten daarin.
233
00:12:53,780 --> 00:12:54,300
Ja.
234
00:12:54,300 --> 00:12:56,440
Heel natuurlijk ziet dat eruit.
235
00:12:56,440 --> 00:12:58,960
Ja, je vergeet eigenlijk wel dat het gewoon al in je telefoon zit...
236
00:12:58,960 --> 00:13:00,520
en eigenlijk al beschikbaar is.
237
00:13:00,520 --> 00:13:03,640
Maar dit is wel hoe je hem tastbaar in de business zou kunnen gebruiken...
238
00:13:03,640 --> 00:13:07,460
voor bepaalde presentaties of schetsen van de organisatie.
239
00:13:07,460 --> 00:13:07,980
Ja.
240
00:13:07,980 --> 00:13:13,080
Nou ja, veel organisaties hebben natuurlijk ook beschikking over Office 365.
241
00:13:13,080 --> 00:13:14,100
Mooi brugje.
242
00:13:14,120 --> 00:13:20,020
Mooi brugje, daar heb je de Office app op je telefoon en daar kan je geweldige dingen mee doen.
243
00:13:20,020 --> 00:13:25,140
Ik weet niet, als je documenten van anderen krijgt of van externen en daar staan tabellen in,
244
00:13:25,140 --> 00:13:30,360
je zou die tabellen best wel graag in Excel willen hebben, niet gaan overtypen.
245
00:13:30,360 --> 00:13:37,620
Nee, er zit gewoon een optie dat je een foto neemt van die tabel en hij importeert het zo in Excel,
246
00:13:37,620 --> 00:13:42,200
gewoon dat je letterlijk de data die daarin staat, dat je die erin hebt.
247
00:13:42,200 --> 00:13:49,200
Zelfs teksten van foto's kan je zo trekken, kopiëren, scannen.
248
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
Je zegt, haal de tekst uit de foto.
249
00:13:51,200 --> 00:13:55,200
Dus als je documenten krijgt, plaatjes, images...
250
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
- Excel sheets.
251
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
- Precies.
252
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Al dat soort dingen.
253
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Denk ik super handig.
254
00:14:00,200 --> 00:14:03,200
Laatste denk ik.
255
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
- Ja.
256
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
- Nou, misschien is dat op dit moment toch wel even stiekem de nummer één.
257
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
We zeiden, we gaan het niet...
258
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
- Ga je nou toch, Joop?
259
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
- We gaan het niet renken.
260
00:14:11,200 --> 00:14:19,920
Maar ja, ChatGPT is toch wel op dit moment een van de tooling om snel productief te zijn
261
00:14:19,920 --> 00:14:25,760
als je wil schrijven, misschien zelfs code wil maken, code refactoren.
262
00:14:25,760 --> 00:14:28,160
Maar vooral eigenlijk schrijven.
263
00:14:28,160 --> 00:14:32,200
Het is een taalmodel, zou je kan schrijven, helpt hij enorm.
264
00:14:32,200 --> 00:14:36,880
Ja, eigenlijk moeten we er dan nog eentje extra bij plakken, dat is Copilot.
265
00:14:36,880 --> 00:14:39,200
Copilot zit in dezelfde hoek.
266
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Zit in dezelfde hoek, ja.
267
00:14:40,200 --> 00:14:48,520
Dus de modellen van Open Air Yacht, die zitten daarin opgesloten.
268
00:14:48,520 --> 00:14:50,440
En dat is inderdaad een goede...
269
00:14:50,440 --> 00:14:54,340
Dan hebben we denk ik een behoorlijk mooi lijstje.
270
00:14:54,340 --> 00:14:56,600
Zeker. - En dat lijstje gaan we voor jullie...
271
00:14:56,600 --> 00:14:58,900
in de show notes opnemen.
272
00:14:58,900 --> 00:15:01,300
Kijk ernaar, ga er gebruik van maken.
273
00:15:01,300 --> 00:15:03,540
En eigenlijk nog een vraag aan alle luisteraars.
274
00:15:03,540 --> 00:15:07,860
Heb jij tools die bij jou en je business gebruikt worden, die we niet genoemd hebben?
275
00:15:07,880 --> 00:15:13,840
Alsjeblieft, deel die ons, zet hem bij de podcastopname, reply, zoek ons op social media en deel het met ons.
276
00:15:13,840 --> 00:15:16,880
Dan maken we daar het voor ons allemaal een stukje makkelijker.
277
00:15:16,880 --> 00:15:19,000
Ja, leuk. En dan kunnen wij er zelf ook naar kijken.
278
00:15:19,000 --> 00:15:22,080
En als daar leuke tooling tussen zit, komen we daar zeker op terug.
279
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
Zeker weten.
280
00:15:23,080 --> 00:15:30,480
Fijn dat je weer luisterde naar een aflevering van de AIToday Live Podcast.
281
00:15:30,480 --> 00:15:36,400
Vergeet niet om hem aan te klikken als zijnde de show die je wil volgen.
282
00:15:36,400 --> 00:15:41,240
En als je ons wil helpen, steun ons alsjeblieft in de Spotify app.
283
00:15:41,240 --> 00:15:42,640
Daar kun je een rating geven.
284
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
Vijf zou heel erg mooi zijn.
285
00:15:44,640 --> 00:15:46,240
En daar help je ons enorm mee.
286
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Dank je wel alvast.
287
00:15:49,240 --> 00:15:50,480
***
288
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
***