AIToday Live
AIToday Live deelt praktijkverhalen over AI die je direct vooruit helpen in je werk. In een wereld waar AI-ontwikkelingen elkaar razendsnel opvolgen, kiezen wij bewust voor verdieping en praktijkervaring. We bieden een kalm kompas in turbulente tijden.
In deze podcast hoor je professionals uit Nederland en België die openhartig vertellen over hun ervaringen met AI-implementaties. Voorbij de hype en krantenkoppen laten zij zien hoe organisaties écht met AI werken.
Onze gasten delen hun successen én uitdagingen op een toegankelijke manier.
Daarmee helpen we jou om:
- Praktische inzichten te krijgen in wat AI wel en niet kan
- Te leren van de ervaringen van andere professionals
- Concrete ideeën op te doen voor je eigen organisatie
- De grotere lijnen te zien in AI-ontwikkelingen
Iedere maandag een diepgaand gesprek met een gast, gepresenteerd door Joop Snijder (CTO Aigency) en Niels Naglé (Info Support). Elke donderdag deelt Joop in een korte aflevering zijn eigen praktijkervaringen en inzichten.
"AIToday Live is uitgeroepen tot AI Podcast of the Year 2025 en is drie keer genomineerd voor 'De Prijs van Oranje' door de Belgian Podcast Awards en staat op nummer 1 in de lijst van Zomerse luister-inspiratie: podcasts over AI, productiviteit, SEO & meer (Frankwatching, juni 2024)."
Ontdek hoe andere professionals AI succesvol inzetten. Ontvang ook exclusieve content, kijk achter de schermen en blijf op de hoogte van nieuwe gasten via onze nieuwsbrief: https://aitodaylive.substack.com
AIToday Live
S08E63 - AI als technologie: waarom in tools denken je beperkt
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Bas Prins, AI-trainer van het jaar 2025, ziet organisaties vastlopen omdat ze Artificial Intelligence behandelen als een tool die je aanschaft en installeert. Het echte probleem is niet de technologie, maar de vraag die niemand stelt: waarom doen we dit proces eigenlijk nog zo? Bas laat zien hoe je met een hackathon vastgeroeste patronen openbreekt, en waarom je beter kunt focussen op de 20% die al wil experimenteren dan op verplichte trainingen voor iedereen.
Bij gemeente Midden-Groningen leverde één hackathon meerdere werkende prototypes op van mensen die nog nooit met AI hadden gewerkt. Morgen kun je beginnen met één concreet proces uit je werk opschrijven en jezelf afvragen: als we dit vandaag opnieuw zouden ontwerpen, zouden we het dan nog zo inrichten?
Onderwerpen
- AI als technologie versus AI als tool en de impact op organisaties
- Waarom efficiëntie het verkeerde uitgangspunt is bij AI-implementatie
- De hackathon-methode om processen te doorbreken en de 20%-regel voor adoptie
- Privacy, dataveiligheid en de maatschappelijke impact van AI-surveillance
- Bedrijf: FortyTwoAI - trainingen en lezingen op het gebied van AI door Bas Prins
- Video: Monty Python - Silly Olympics, 100 meter voor mensen zonder richtingsgevoel
- Technologie/Project: Google
- Bedrijf: Home | Palantir
- Bedrijf: Clearview AI | Facial Recognition
- Podcast: AIToday Live nieuwsbrief
- Kaartspel: AI Game Changer - Generative AI editie
Genoemde entiteiten: Google - Pondje - ChatGPT - Palantir - Clearview AI - Teams - gemeente Midden-Groningen
AigencyAigency ontwerpt en ontwikkelt waardevolle, robuuste en betrouwbare Machine Learning-modellen.
Info Support
Info Support is de specialist in maatwerk software en leidend in kunstmatige intelligentie (AI).
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief en ontvang exclusieve toegang tot nieuws, blik achter de schermen en meer!
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,280
Vandaag spreken we met Bas Prins, trainer en spreker op het gebied van AI.
2
00:00:05,280 --> 00:00:11,279
Bas trekt het hele land door om organisaties te helpen begrijpen wat AI echt is.
3
00:00:11,279 --> 00:00:15,480
En dat is volgens hem iets fundamenteel anders dan een tool.
4
00:00:15,480 --> 00:00:19,920
AI is een technologie, zoals de verbrandingsmotor dat was.
5
00:00:19,920 --> 00:00:26,519
Die veranderde hoe we steden inrichten, hoe we leven, hoe we ons gedrag organiseren.
6
00:00:26,559 --> 00:00:30,719
Bas stelt een vraag die de meeste organisaties nooit stellen.
7
00:00:30,719 --> 00:00:33,920
Waarom doen we dit proces eigenlijk nog zo?
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,759
En wat verandert er als je dat eerlijk beantwoordt?
9
00:00:37,559 --> 00:00:40,839
Joop: Leuk dat je weer luistert naar een nieuwe aflevering van AIToday.
10
00:00:40,839 --> 00:00:43,559
Joop: Mijn naam is Joop Snijder, Head of AI bij Info Support.
11
00:00:43,559 --> 00:00:45,639
Niels: Mijn naam is Niels Naglé, Area Lead Data & AI.
12
00:00:45,799 --> 00:00:46,598
Joop: bij Info Support.
13
00:00:46,598 --> 00:00:49,719
Joop: En we hebben vandaag in de studio Bas Prins.
14
00:00:50,039 --> 00:00:53,239
Joop: Bas, zou je jezelf eerst even kort willen voorstellen?
15
00:00:53,239 --> 00:00:54,118
Bas: Ja, heel goed.
16
00:00:54,118 --> 00:00:55,798
Bas: Mijn naam is Bas Prins.
17
00:00:56,118 --> 00:00:59,878
Bas: Ik geef trainingen en lezingen op het gebied van AI.
18
00:00:59,878 --> 00:01:02,759
Bas: Dat doe ik vanuit mijn bedrijfje FortyTwoAI.
19
00:01:02,999 --> 00:01:06,358
Bas: En daarmee trek ik het hele land zo'n beetje rond.
20
00:01:07,158 --> 00:01:11,478
Bas: In marketing en communicatie en eigenlijk altijd een beetje nerd geweest.
21
00:01:11,478 --> 00:01:12,438
Joop: Klinkt goed.
22
00:01:12,518 --> 00:01:16,679
Joop: En uitgeroepen tot AI trainer van het jaar 2025.
23
00:01:16,679 --> 00:01:18,119
Joop: Ja, die was onvermijdelijk.
24
00:01:20,118 --> 00:01:24,278
Joop: 2025 is wel dat het in 2026 was uitgeroepen.
25
00:01:24,759 --> 00:01:26,359
Bas: Ja, we smeren hem gewoon uit.
26
00:01:29,719 --> 00:01:30,999
Joop: Hoe dat zo?
27
00:01:31,319 --> 00:01:32,918
Bas: Ja, uitstekende vraag.
28
00:01:32,918 --> 00:01:34,678
Bas: Hoe is dat bij jullie zo gegaan?
29
00:01:34,998 --> 00:01:37,479
Joop: Dat wij AI podcast van het jaar zijn geworden.
30
00:01:37,478 --> 00:01:40,039
Joop: Ja, het fijne is dat mensen dan op je stem hebben.
31
00:01:40,039 --> 00:01:42,039
Joop: Dus die vinden daar wat van.
32
00:01:42,679 --> 00:01:47,239
Niels: Jury ook, jury en inderdaad, publiek, die hebben mogen stemmen en feedback hebben geven.
33
00:01:47,239 --> 00:01:48,519
Niels: Dus dat geldt hetzelfde voor jou, denk ik.
34
00:01:48,679 --> 00:01:50,838
Bas: Ik heb denk ik mensen weten te mobiliseren.
35
00:01:51,159 --> 00:01:52,918
Bas: En dat is een goed teken, denk ik.
36
00:01:52,998 --> 00:01:54,518
Bas: Dus dat is heel tof.
37
00:01:54,518 --> 00:01:57,078
Bas: Ik vond het ook best wel een verrassing.
38
00:01:57,078 --> 00:02:01,238
Bas: Want er stonden echt super toffe mensen in het lijstje.
39
00:02:01,559 --> 00:02:03,798
Bas: Ik zag hem ook echt niet aankomen.
40
00:02:03,799 --> 00:02:11,959
Bas: Sterker nog, ik weet niet of jullie dat mee hebben gekregen, maar ik was echt 30 seconden voor de uitreiking voor de bekendmaking liep die zaal binnen überhaupt.
41
00:02:12,599 --> 00:02:14,198
Joop: Dat hebben we niet meegekregen.
42
00:02:14,759 --> 00:02:17,638
Bas: Ik gaf ochtend schaf ik een training in Groningen.
43
00:02:18,198 --> 00:02:20,998
Bas: En de organisator die had gevraagd: goh, ben je aanwezig?
44
00:02:20,998 --> 00:02:22,358
Bas: Ik zei, ja, ik ga mijn best doen.
45
00:02:22,359 --> 00:02:27,718
Bas: Maar zeker een paar weken van tevoren wisten we nog niet precies waar de uitreiking was.
46
00:02:28,358 --> 00:02:29,879
Bas: Ja, echt centraal in het land.
47
00:02:29,878 --> 00:02:32,599
Bas: Nou, dan begin ik als Noorderling begin ik al een beetje te twijfelen.
48
00:02:32,839 --> 00:02:34,998
Bas: Centraal in het land, dat is meestal Amsterdam.
49
00:02:35,319 --> 00:02:36,599
Bas: Dit keer was het Eindhoven.
50
00:02:36,599 --> 00:02:39,239
Bas: Ik denk oh, ja, dat is ook ergens centraal in Brabant.
51
00:02:39,238 --> 00:02:40,038
Bas: Prima.
52
00:02:40,358 --> 00:02:42,998
Bas: Dus ik ben na die training, echt als een malle weg.
53
00:02:43,319 --> 00:02:46,759
Bas: Ik zal de snelheden niet noemen, want ik krijg achteraf alsnog een bekeuring.
54
00:02:46,759 --> 00:02:50,759
Bas: Maar met snelheden ver boven toegestaan, ben ik naar Eindhoven gereden.
55
00:02:51,078 --> 00:02:54,039
Bas: Dan waren we in een of andere prachtige locatie.
56
00:02:54,358 --> 00:02:58,198
Bas: Maar dat was, je zou er ook een escape room van kunnen maken.
57
00:02:58,518 --> 00:03:01,479
Bas: Het was totaal onduidelijk waar we precies moesten zijn.
58
00:03:01,478 --> 00:03:03,319
Bas: En ik kom op een gegeven moment kom ik een zaaltje binnen.
59
00:03:03,319 --> 00:03:04,838
Bas: Ik denk, hier staan veel mensen.
60
00:03:04,838 --> 00:03:07,238
Bas: En ik hoorde iets over de finalisten.
61
00:03:07,238 --> 00:03:09,719
Bas: Maar ik kon niet meer horen welke finalisten.
62
00:03:09,718 --> 00:03:13,398
Bas: Maar ik denk, dan is dit vast de plek waar ik moet zijn.
63
00:03:13,638 --> 00:03:16,039
Bas: Ik ga zitten, ergens achter in de zaal.
64
00:03:16,039 --> 00:03:21,638
Bas: Ik knik nog naar degene die rechts van mij zit, die knik terug en mijn naam wordt geroepen.
65
00:03:21,718 --> 00:03:23,319
Bas: En ik loop naar voren.
66
00:03:23,319 --> 00:03:24,279
Bas: Ik denk shit.
67
00:03:24,278 --> 00:03:26,599
Bas: Dus ik stond op het podium stond ik ook een beetje te hakkelen.
68
00:03:26,599 --> 00:03:29,718
Bas: Want ik was, weet je, soms moet je in een zaal landen.
69
00:03:29,718 --> 00:03:30,839
Bas: Dan kijk je een beetje rond.
70
00:03:30,839 --> 00:03:31,799
Bas: Wie zijn er.
71
00:03:31,799 --> 00:03:33,559
Bas: Nou, die tijd had ik helemaal niet.
72
00:03:33,559 --> 00:03:36,279
Bas: Dus ik krijg dat ding in mijn handen gedrukt in je Award.
73
00:03:36,838 --> 00:03:38,279
Bas: En een microfoon onder mijn neus.
74
00:03:38,279 --> 00:03:41,559
Bas: Ik denk ja, ik was nog helemaal niet.
75
00:03:41,559 --> 00:03:42,838
Bas: Ik was het nog niet.
76
00:03:43,399 --> 00:03:45,238
Bas: Dus ik kom ook weer terug op mijn plekje.
77
00:03:45,238 --> 00:03:49,798
Bas: Ik ga zitten en die man die zit naast mij en die zit me aan te kijken en die zegt: wat is dit voor timing?
78
00:03:54,918 --> 00:03:56,599
Joop: En waar geef je dan training in?
79
00:03:56,759 --> 00:03:59,478
Joop: Want AI-trainer is nogal breed.
80
00:03:59,718 --> 00:04:03,558
Bas: Dat vind ik ook het leuke om breed te gaan.
81
00:04:03,559 --> 00:04:05,799
Bas: En het is voor mij altijd maatwerk.
82
00:04:05,798 --> 00:04:12,038
Bas: Dus het moet echt aansluiten bij wat een bedrijf wil, wat een bedrijf tof vindt, en wat we wat dan hebben.
83
00:04:12,518 --> 00:04:14,279
Bas: Dus eerst een intake.
84
00:04:14,278 --> 00:04:15,879
Bas: Kijken, wat zijn de behoeften?
85
00:04:15,879 --> 00:04:17,399
Bas: Per bedrijf is het natuurlijk anders.
86
00:04:17,398 --> 00:04:19,879
Bas: Wat voor team train je wat voor.
87
00:04:19,879 --> 00:04:22,759
Bas: Maar uiteindelijk begint het heel vaak bij basis.
88
00:04:22,759 --> 00:04:25,879
Bas: En we zijn nog steeds heel veel bezig met basistrainingen.
89
00:04:25,879 --> 00:04:32,199
Bas: Ik heb toevallig twee weken geleden nog weer een club gehad waarbij meer dan de helft van de mensen nog nooit met ChatGPT hadden gewerkt.
90
00:04:32,198 --> 00:04:36,599
Bas: En ik dacht, inmiddels hebben we dat toch allemaal al een keer gedaan.
91
00:04:37,878 --> 00:04:43,559
Bas: Basis verdiepen, experts kweken en dan effect maken.
92
00:04:43,559 --> 00:04:47,238
Niels: En als we het over basis hebben, wat is dan de basis die je dan meegeven?
93
00:04:47,238 --> 00:04:53,799
Bas: De basis is vooral beginnen met AI is niet ChatGPT, maar AI is meer dan dat.
94
00:04:53,958 --> 00:04:55,398
Bas: Kijk om je heen.
95
00:04:55,638 --> 00:04:59,799
Bas: En leer begrijpen dat AI geen tool is, maar een technologie.
96
00:04:59,798 --> 00:05:03,638
Bas: En hoe je dat kunt inzetten in de volle breedte.
97
00:05:03,638 --> 00:05:08,838
Bas: Dus dat gaat van, nou, dat is een notebeker tot hoe werkt ChatGPT nou?
98
00:05:08,838 --> 00:05:10,278
Bas: Maar echt eigenlijk.
99
00:05:10,439 --> 00:05:14,999
Joop: Maar diep dat eens uit van het is geen tool, maar een technologie, hoe leg je dat uit?
100
00:05:16,599 --> 00:05:20,759
Bas: Als je een stuk gereedschap hebt, zoals een hamer, dat is hartstikke mooi.
101
00:05:20,999 --> 00:05:24,359
Bas: Maar daar gaan we ons als mensen niet anders omheen organiseren.
102
00:05:24,359 --> 00:05:27,958
Bas: Het is super handig als je een spijker in de muur wil slaan, dus een timmerman die heeft er echt wat aan.
103
00:05:27,958 --> 00:05:29,078
Bas: Dat is een tool.
104
00:05:29,078 --> 00:05:37,759
Bas: Als het gaat om de technologie, zoals de verbrandingsmotor, die heeft ervoor gezorgd dat wij steden anders zijn gaan inrichten, dat we ons gedrag zijn aangepast als mensen.
105
00:05:38,078 --> 00:05:39,598
Bas: En dat gaat veel dieper.
106
00:05:36,759 --> 00:05:42,478
Bas: Dat raakt ons als mens en dat verandert ons als mens.
107
00:05:42,799 --> 00:05:45,119
Bas: AI is zo'n technologie.
108
00:05:45,198 --> 00:05:52,479
Bas: En we hebben dat zolang we dat zien als tool, in plaats van een technologie, snappen we niet wat er gaat komen de komende jaren.
109
00:05:52,799 --> 00:05:55,918
Bas: En dat probeer ik mensen een beetje te laten aanvoelen.
110
00:05:56,958 --> 00:06:01,038
Bas: Een mooi voorbeeld daarvan, is Google's Gemma project.
111
00:06:01,198 --> 00:06:02,799
Bas: Hebben jullie die wel gezien.
112
00:06:02,958 --> 00:06:07,278
Bas: Ik weet ook niet in hoeverre Google daar echt alle pijlen op richt.
113
00:06:07,598 --> 00:06:10,879
Bas: Maar ze zijn aan het kijken of ze de dolfijnentaal kunnen doorgronden.
114
00:06:11,038 --> 00:06:13,358
Joop: Oh, ja, jij hebt wel vergelijking van gehoord.
115
00:06:13,679 --> 00:06:17,679
Bas: Wat weet je, wat hebben we daaraan als bedrijf?
116
00:06:17,838 --> 00:06:18,638
Bas: Niks.
117
00:06:18,638 --> 00:06:19,838
Bas: Helemaal niks.
118
00:06:19,838 --> 00:06:29,838
Bas: Alleen als ik mensen ga uitleggen, er bestaat een kans dat wij binnen tien jaar met onze huisdieren kunnen communiceren verder dan af.
119
00:06:29,838 --> 00:06:31,439
Bas: Of zit.
120
00:06:31,439 --> 00:06:32,959
Bas: Dan zitten mensen je aan te kijken.
121
00:06:32,958 --> 00:06:38,799
Bas: Die zeggen van ja, je vertelt ons net, we zijn net begonnen met snuffelen aan ChatGPT.
122
00:06:38,798 --> 00:06:40,799
Bas: en die herschrijft net mijn e-mail.
123
00:06:40,798 --> 00:06:46,639
Bas: En jij gaat vertellen dat we technologie hebben waarmee we met onze huisdieren gaan praten, dat hoeft toch helemaal niet.
124
00:06:46,638 --> 00:06:47,598
Bas: Wat hebben we daaraan?
125
00:06:47,599 --> 00:06:49,039
Bas: Ik zie daar gaat het even niet om.
126
00:06:49,359 --> 00:06:54,718
Bas: In 97 stonden we allemaal bij het Pondje daar in Amsterdam en dan zeiden we dat we mobiele telefoon ook niet nodig hadden.
127
00:06:55,198 --> 00:07:02,958
Bas: Er gaan dingen gebeuren waar we nu niks van snappen, maar die over tien jaar ons leven zo drastisch hebben veranderd.
128
00:07:03,038 --> 00:07:04,718
Bas: Dat we daar niet bij kunnen.
129
00:07:04,718 --> 00:07:10,479
Bas: Wij gaan de wereld over vijf of tien jaar gewoon niet herkennen als we nu ineens een stap maken in die tijd.
130
00:07:11,119 --> 00:07:15,518
Joop: Ik vind het wel heel interessant, wat je zegt, want het is echt een heel belangrijk verschil.
131
00:07:15,518 --> 00:07:20,078
Joop: Die tool of de technologie die zo'n verandering brengt.
132
00:07:20,078 --> 00:07:25,998
Joop: Ik merk wel in mijn workshops dat mensen wel heel erg bij de tools blijven hangen.
133
00:07:26,239 --> 00:07:32,639
Joop: Je blijft maar de vraag krijgen van hoe doe ik dit in ChatGPT kan dit, kan dat, kan zus.
134
00:07:32,958 --> 00:07:39,199
Joop: Dus die stap naar jij zeggen van we hebben steden helemaal anders gemaakt.
135
00:07:39,198 --> 00:07:44,719
Joop: Dus we zijn er naartoe, dat we organisaties anders moeten gaan inrichten.
136
00:07:45,038 --> 00:07:47,359
Joop: Die twee liggen zo ver uit elkaar.
137
00:07:47,359 --> 00:07:50,238
Joop: Hoe breng je die dan voor die mensen samen?
138
00:07:50,239 --> 00:07:53,999
Bas: Daarnaast weer weer terugbrengen naar de praktijk.
139
00:07:53,999 --> 00:08:06,479
Bas: Maar ik wil eigenlijk de hersencellen wat openmasseren en laten zien dat we niet na moeten gaan denken over hoe ga ik mijn huidige werk laten doen door AI.
140
00:08:06,479 --> 00:08:11,998
Bas: Maar hoe ga ik mijn doelstellingen bereiken, maar met een open vizier.
141
00:08:12,239 --> 00:08:15,119
Bas: We zijn dingen gaan organiseren op een manier.
142
00:08:15,359 --> 00:08:19,679
Bas: Als je soms vraagt binnen een bedrijf, waar komt dit proces vandaan.
143
00:08:19,679 --> 00:08:24,398
Bas: Want jij zit hier nog maar vijf jaar, maar je lijkt het daar aardig in bedreven, ja, mijn voorganger heeft dit zo bedacht.
144
00:08:24,398 --> 00:08:30,638
Bas: En als je ver genoeg doorgaat, dan kom je ergens bij een Xeroxprinter uit of iemand die het ooit op een typemachine heeft bedacht.
145
00:08:30,638 --> 00:08:37,919
Bas: Maar we zijn dat gaan doen omdat dat een gewoonte is, omdat het een patroon is, maar die patronen kunnen we nu doorbreken.
146
00:08:37,918 --> 00:08:41,597
Bas: En je mag je afvragen waarom we dat de afgelopen tien jaar nog niet hebben gedaan hoor.
147
00:08:41,599 --> 00:08:45,198
Bas: Want je komt soms processen tegen, daar heb je echt geen AI bij nodig.
148
00:08:45,198 --> 00:08:48,479
Bas: Maar dan kun je wel een enorme automatiseringslag in maken.
149
00:08:48,479 --> 00:08:52,639
Bas: Waarbij je al denkt, jongens, je zit zo vast in je patronen dat je zelfs dat niet hebt gezien.
150
00:08:52,879 --> 00:08:58,399
Bas: Maar nu met AI wordt het natuurlijk een stuk makkelijker om op een andere manier problemen aan te vliegen.
151
00:09:00,798 --> 00:09:07,599
Bas: Daar mogen we echt best wel meer ons best in doen in innovatie en in dingen uitproberen en op een andere manier bekijken.
152
00:09:07,839 --> 00:09:09,119
Joop: Maar hoe kom je daar uit?
153
00:09:09,119 --> 00:09:14,879
Joop: Want het is natuurlijk heel fijn en comfortabel om te blijven doen wat je deed.
154
00:09:16,798 --> 00:09:20,558
Bas: Zodra je bewustzijn creëert, dan kun je daar wat mee.
155
00:09:20,558 --> 00:09:25,919
Bas: En als je daar niet over begint, dan blijf je inderdaad gewoon in een rijtje achter elkaar lopen.
156
00:09:25,918 --> 00:09:27,519
Bas: Dus dan haal je het sowieso niet.
157
00:09:27,518 --> 00:09:30,559
Bas: Dus ik probeer in ieder geval een beetje bewustzijn in te masseren.
158
00:09:31,359 --> 00:09:37,359
Bas: En mensen zeggen dan ook vaak, dan wil je een hele trainingsdag, doe maar een halve.
159
00:09:37,359 --> 00:09:41,919
Bas: Jeetje, Mina, wat is dit veel om te beseffen, gaat dit niet veel te hard?
160
00:09:41,918 --> 00:09:44,398
Bas: Ja, het gaat veel te hard.
161
00:09:44,398 --> 00:09:45,519
Bas: Gaan we daar wat aan doen?
162
00:09:45,518 --> 00:09:46,958
Bas: Nee, gaat het nog harder?
163
00:09:46,959 --> 00:09:47,599
Joop: Ja.
164
00:09:48,158 --> 00:09:49,599
Bas: Bereid je daar maar op voor.
165
00:09:49,598 --> 00:10:01,999
Bas: En zorg voor jezelf als professional dat je ook een soort change mindset begint te krijgen met ja, maar ik vraag dit nu wel, maar is dit ook daadwerkelijk mijn vraag of is mijn vraag eigenlijk anders.
166
00:10:01,999 --> 00:10:07,199
Bas: En zit ik in een patroon en ben ik de dingen aan het doen die ik, die mijn voorgangers ook aan doen waren.
167
00:10:07,199 --> 00:10:08,479
Bas: Het is best wel ingewikkelde.
168
00:10:08,479 --> 00:10:13,759
Niels: Ja, en zijn er dan bepaalde remmende factoren die je iedere keer terug ziet komen training overstijgend?
169
00:10:13,759 --> 00:10:20,398
Niels: Want training zullen per organisatie verschillen, maar zijn er van die remmende factoren waardoor mensen hier niet bij stilstaan, die eruit kan maken.
170
00:10:20,638 --> 00:10:23,079
Bas: De grootste remmende factor is de mens.
171
00:10:21,599 --> 00:10:25,239
Bas: En het gebrek aan creativiteit dat we hebben.
172
00:10:25,638 --> 00:10:30,918
Bas: We riepen twee jaar geleden riepen er nog heel veel mensen, zeker in het begin van die AI.
173
00:10:31,239 --> 00:10:34,518
Bas: Ja, maar creativiteit is toch helemaal niets voor AI.
174
00:10:34,518 --> 00:10:37,318
Bas: Want de AI baseert zich op wat wij als mensen hebben gedaan.
175
00:10:38,278 --> 00:10:43,879
Bas: Ja, jongens, maar die creativiteit van AI zoveel groter dan wij ons kunnen realiseren.
176
00:10:43,879 --> 00:10:46,839
Bas: Omdat creativiteit ook in ons hoofd.
177
00:10:46,839 --> 00:10:54,839
Bas: Gewoon patronen op elkaar leggen is en dingen, touwtjes met elkaar verbinden waardoor je tot iets nieuws komt tot nieuwe inzichten.
178
00:10:54,839 --> 00:10:57,638
Bas: Ja, ga even lekker in overleg met AI.
179
00:10:57,638 --> 00:11:01,158
Bas: En dan kom je erachter dat daar best veel creativiteit uit kan komen.
180
00:11:01,158 --> 00:11:04,119
Bas: Het is natuurlijk wel de samenwerking tussen de mens en AI.
181
00:11:04,119 --> 00:11:06,119
Bas: Dat is de gouden combinatie.
182
00:11:06,759 --> 00:11:09,719
Bas: Maar je moet je eigen patronen kunnen doorbreken.
183
00:11:09,719 --> 00:11:11,158
Bas: Want anders kom je niet verder.
184
00:11:11,158 --> 00:11:17,879
Joop: Maar is het ook niet eng om een bestaand proces om die helemaal om te gooien vanwege de AI.
185
00:11:18,199 --> 00:11:22,679
Joop: Waardoor je denkt van ja, maar misschien komen er zo direct allemaal fouten in mijn proces.
186
00:11:22,839 --> 00:11:34,199
Bas: Ja, maar als wij processen waar blijven doen als mens, zoals we dat altijd deden, dan zaten we nu nog ergens in grotten onze handen op te warmen aan misschien een stukje vuur.
187
00:11:34,199 --> 00:11:36,198
Bas: Maar dan waren we natuurlijk nooit verder gekomen.
188
00:11:36,199 --> 00:11:42,039
Bas: Dus je ziet dat vooruitgang pas ontstaat als je buiten die patronen gaat kijken.
189
00:11:42,038 --> 00:11:43,718
Bas: Dus je moet experimenteren.
190
00:11:43,719 --> 00:11:46,679
Bas: Je moet verder kijken dan je neus lang is.
191
00:11:46,679 --> 00:11:52,359
Bas: Want anders blijf je hetzelfde doen the same thing over and over again en expecting different outcome.
192
00:11:52,759 --> 00:11:53,799
Bas: Die uitspraken weer.
193
00:11:53,959 --> 00:11:58,119
Joop: En welk proces heb jij voor jezelf aangepast in de afgelopen twee jaar.
194
00:12:02,438 --> 00:12:05,158
Bas: Laten we beginnen met de disc test.
195
00:12:05,158 --> 00:12:07,879
Bas: Die kennen jullie natuurlijk ook, de kleurentest.
196
00:12:08,199 --> 00:12:13,079
Bas: Als er iets is wat ik niet heb in mijn kleurenpatroon, is het blauw.
197
00:12:13,078 --> 00:12:14,838
Bas: Dus dat is mijn grootste voordeel.
198
00:12:14,838 --> 00:12:16,679
Bas: Ik zit niet zo in patronen.
199
00:12:18,679 --> 00:12:23,719
Bas: Misschien is dat mijn grootste valkuil in mijn leven geweest en is het nu mijn grootste winst.
200
00:12:24,918 --> 00:12:32,679
Bas: Ik ben altijd iemand die bezig is geweest, ook wat dat betreft al jaren, waar doen we dit nou voor?
201
00:12:32,679 --> 00:12:34,839
Bas: Wat zijn we nu aan het doen en is dit de slimste manier?
202
00:12:34,838 --> 00:12:38,519
Bas: Dus patronen hebben mij nooit geboeid.
203
00:12:38,999 --> 00:12:41,398
Bas: Dus misschien ben ik altijd wel een dwarsdenker geweest.
204
00:12:41,398 --> 00:12:42,199
Bas: Ik ben half Fries.
205
00:12:44,838 --> 00:12:46,519
Joop: Zelfs ook maar de helft.
206
00:12:48,838 --> 00:12:50,438
Bas: Wat competentie we hebben.
207
00:12:50,438 --> 00:12:51,718
Joop: Dat is toch.
208
00:12:51,959 --> 00:12:56,999
Niels: Maar wat heb je dan geautomatiseerd om voor jezelf wel het werk makkelijk te maken?
209
00:12:56,999 --> 00:13:01,479
Niels: Want je hebt wel gewoon genoeg acties en werkzaamheden die je hebt die wil automatiseren.
210
00:13:01,479 --> 00:13:02,198
Bas: Bar weinig.
211
00:13:03,638 --> 00:13:04,599
Niels: Waarom?
212
00:13:05,078 --> 00:13:07,719
Bas: Ja, omdat je dan in patronen gaat zitten.
213
00:13:10,599 --> 00:13:13,399
Bas: Er zijn wel wat handigheidjes.
214
00:13:15,719 --> 00:13:17,079
Bas: Dat mag eigenlijk geen naam hebben.
215
00:13:17,879 --> 00:13:19,158
Bas: Ik zit weinig.
216
00:13:19,798 --> 00:13:20,999
Niels: Alles is fluïde bij jou.
217
00:13:22,999 --> 00:13:28,199
Bas: Je moet het weten, joh, met de temperatuur van de afgelopen week.
218
00:13:30,999 --> 00:13:33,158
Bas: En ik denk ook dat het belangrijk is hoor.
219
00:13:33,158 --> 00:13:39,959
Bas: Ook bij bedrijven zie ik nu zo de focus weer oké, we hebben een nieuwe tool, technologie, wat je wil.
220
00:13:40,278 --> 00:13:43,078
Bas: Maar we hebben de keuze gemaakt Copilot.
221
00:13:43,079 --> 00:13:45,158
Bas: Of we hebben de keuze gemaakt ChatGPT.
222
00:13:45,158 --> 00:13:47,638
Bas: En Bas, nou kom jij aan met klant.
223
00:13:47,638 --> 00:13:49,479
Bas: Maar we hebben net een keuze gemaakt.
224
00:13:51,638 --> 00:13:55,239
Bas: Is dat iets waar nu heb je een abonnement voor tien jaar afgenomen of zo?
225
00:13:55,879 --> 00:13:57,079
Bas: Wat heb je gedaan?
226
00:13:57,078 --> 00:13:58,839
Bas: Ja, nee, maar we hebben de keuze gemaakt.
227
00:13:58,838 --> 00:14:02,119
Bas: Ja, maar stop daar nou eens mee met die keuzes maken.
228
00:14:02,359 --> 00:14:07,558
Bas: Tuurlijk kan het handig zijn en in sommige gevallen bij sommige bedrijven kan ik me ook prima voorstellen.
229
00:14:07,879 --> 00:14:16,359
Bas: Maar de marketingafdeling mag geen klant hebben, want de rest van de organisatie heeft ook Copilot.
230
00:14:16,838 --> 00:14:18,039
Bas: Wat zijn we nou aan het doen?
231
00:14:18,038 --> 00:14:22,918
Bas: We zijn weer zo alles in hok aan het stoppen en nee, nee, nee, experimenteren.
232
00:14:23,398 --> 00:14:25,398
Bas: Nee, laten we daarmee oppassen, zeg.
233
00:14:25,479 --> 00:14:27,398
Bas: Want stel je voor dat we iets anders gaan doen.
234
00:14:29,318 --> 00:14:36,919
Joop: Je zegt eigenlijk van, je neemt zeg maar degene die past bij de afdeling of het team.
235
00:14:36,918 --> 00:14:39,719
Joop: Maar niet dat je constant wisselt.
236
00:14:41,798 --> 00:14:43,798
Bas: Laten we beginnen met de keuze maken.
237
00:14:43,798 --> 00:14:50,518
Bas: Waarom zouden we nu die technologie nog zo jong is, al definitieve keuzes gaan maken binnen een organisatie.
238
00:14:50,518 --> 00:14:52,439
Bas: Daar is de wereld nog helemaal niet klaar voor.
239
00:14:52,598 --> 00:14:53,479
Bas: Er gebeurt nog zoveel.
240
00:14:53,558 --> 00:14:54,359
Bas: Er schuift nog.
241
00:14:54,359 --> 00:14:56,599
Bas: De panelen zijn nog zo aan het schuiven.
242
00:14:56,599 --> 00:14:59,318
Bas: Dat ik het juist heel gezond zou vinden om te zeggen.
243
00:14:59,318 --> 00:15:01,159
Bas: hé, we hebben hier twee tools.
244
00:15:01,159 --> 00:15:04,039
Bas: Die gaan we even een half jaar naast elkaar testen.
245
00:15:04,359 --> 00:15:05,719
Bas: speel ermee.
246
00:15:05,719 --> 00:15:08,398
Bas: Experimenteer mee, doe er vooral dingen mee.
247
00:15:06,679 --> 00:15:13,199
Bas: En kijk naar drie maanden waar ben je nou, wat is nou de plek waar je naar terug gaat.
248
00:15:14,318 --> 00:15:21,599
Joop: Ja, maar als je nou een hele grote organisatie bent waar tienduizenden mensen werken.
249
00:15:21,918 --> 00:15:22,879
Joop: Dan kan je niet.
250
00:15:23,599 --> 00:15:29,679
Joop: Dan kan je niet zeggen van we nemen en een enterprise licentie op de een, en de paar licentie op de ander.
251
00:15:29,999 --> 00:15:31,599
Joop: Dat zijn nogal kosten.
252
00:15:32,079 --> 00:15:35,599
Bas: Gelukkig is 80% bezig met hun werk.
253
00:15:35,599 --> 00:15:40,159
Bas: En zie je dat 20% super enthousiast is over het onderwerp en wel gas wil geven.
254
00:15:40,158 --> 00:15:43,919
Bas: Dus als je er 10.000 aan het werk hebt, heb je het nog maar over 2000 licenties.
255
00:15:43,918 --> 00:15:45,679
Bas: Dat scheelt al een heleboel.
256
00:15:46,158 --> 00:15:50,638
Bas: Maar binnen die 2000 hoef je ook echt niet te gaan kijken naar iedereen moet het hebben.
257
00:15:50,879 --> 00:15:54,079
Bas: Maar je mag daar best wel wat maatwerk in gaan aanbrengen.
258
00:15:54,079 --> 00:15:59,359
Bas: En we zitten zo vast in nee, nee, nee, maar Jantje mag dit, ja, dan mag Pietje niet iets anders.
259
00:15:59,359 --> 00:16:00,638
Bas: Hou even op.
260
00:16:01,599 --> 00:16:04,959
Bas: Een van de dingen, op een blauwe maandag.
261
00:16:07,278 --> 00:16:11,519
Joop: ING gewerkt, ben ik zelfs nog eens hypotheekadviseur geweest.
262
00:16:12,638 --> 00:16:13,999
Bas: Don't ask me houden.
263
00:16:14,318 --> 00:16:19,599
Bas: Ik was toen nog aan het studeren, studeerde journalistiek, daarna communicatie, weet je, totaal.
264
00:16:19,599 --> 00:16:21,839
Bas: Er zit geen lijn in het begin, zeg maar.
265
00:16:21,999 --> 00:16:23,919
Joop: Het is duidelijk dat er weinig patronen zijn.
266
00:16:26,318 --> 00:16:28,159
Joop: Dat maakt mij een rijk mensen.
267
00:16:30,079 --> 00:16:42,719
Bas: Een van de dingen die mij heel erg tegen de borst stuitte, is dat wij in een soort situatie zijn waarbij wij dan vanuit de bank ook zeiden, we behandelen iedereen als gelijk.
268
00:16:42,719 --> 00:16:45,439
Bas: Dus voor iedereen gelden dezelfde regels.
269
00:16:45,759 --> 00:16:46,959
Bas: Hoe dan?
270
00:16:47,278 --> 00:16:49,759
Bas: Als we weten dat iedereen anders is.
271
00:16:49,999 --> 00:16:51,679
Bas: Waarom doen we dat?
272
00:16:51,679 --> 00:16:57,439
Bas: Want je voelt ook dat je krijgt wel 80% in die box.
273
00:16:57,438 --> 00:17:01,599
Bas: Maar 20% die zit tegen die randjes aan en die kan daar niks mee.
274
00:17:01,918 --> 00:17:03,359
Bas: Die lopen vast.
275
00:17:03,679 --> 00:17:08,397
Bas: Dat doen we in bedrijven, dat doen we overal, proberen we alles in een hok te duwen.
276
00:17:08,397 --> 00:17:09,999
Bas: Alleen dat werkt niet.
277
00:17:09,999 --> 00:17:11,839
Bas: En we kunnen dat hoeft niet.
278
00:17:11,999 --> 00:17:19,598
Bas: Er is niemand die tegen iedereen zegt: jongens, als je alles maar op dezelfde manier doet, iedereen is anders.
279
00:17:19,917 --> 00:17:29,038
Bas: Mensen hebben andere behoeften en ook binnen je organisatie, zul je hebben dat de één veel meer profijt heeft van een ChatGPT dan de ander.
280
00:17:29,359 --> 00:17:32,719
Bas: Dus daar mag je best fluïde mee omgaan.
281
00:17:32,959 --> 00:17:37,199
Bas: Maar we zitten zo vast meteen al nieuwe technologie, vaste patronen.
282
00:17:37,359 --> 00:17:39,199
Bas: En we stoppen alles weer in een doos.
283
00:17:39,199 --> 00:17:43,038
Bas: Ja, dan heeft creativiteit geen ruimte.
284
00:17:43,358 --> 00:17:46,558
Bas: En dat belemmert denk ik heel veel innovatie.
285
00:17:46,639 --> 00:17:48,879
Niels: En toch snap ik het van organisaties wel.
286
00:17:50,878 --> 00:17:54,798
Niels: Vanuit beheersbaarheid vanuit een stukje veiligheid en dat soort zaken.
287
00:17:54,798 --> 00:17:59,438
Niels: Maar ik hoor, ik hoor ook jouw punt in de zin van je wil bepaalde flexibiliteit voor het experimenteren.
288
00:17:59,439 --> 00:18:11,278
Niels: En zeker bij het experimenteren wil je daar dus bepaalde flexibiliteit in bouwen, ik denk dat je op den duur ook moet gaan kijken van hoe willen we de bredere opschaling hebben, want we hebben het getoetst met wat haalbaar is.
289
00:18:11,599 --> 00:18:16,399
Joop: En er is een verschil tussen experimenteren en productie, je operatie.
290
00:18:16,398 --> 00:18:17,278
Joop: Ja, zeker.
291
00:18:17,598 --> 00:18:23,678
Joop: Maar dan pleit je ervoor in die experimenteer, deel daar wat meer ruimte te geven.
292
00:18:23,919 --> 00:18:27,358
Bas: Laten we beginnen met laten we ook veel gaan experimenteren.
293
00:18:27,999 --> 00:18:31,599
Bas: Want we hebben een nieuwe tool en een nieuwe technologie.
294
00:18:31,599 --> 00:18:38,399
Bas: Daar moeten we mee leren werken, alleen ik zie zoveel bedrijven waarbij experimenteren en innovatie.
295
00:18:38,399 --> 00:18:41,439
Bas: Gewoon naar de achtergrond verdreven.
296
00:18:41,439 --> 00:18:45,358
Bas: En dan maakt niet uit of je dan 10.000 medewerkers hebt of vijf.
297
00:18:45,679 --> 00:18:47,518
Bas: Maar waarbij het heel erg gaat.
298
00:18:47,838 --> 00:18:53,278
Bas: Ik luister onderweg hier natuurlijk nog even jouw korte podcast over management en leiderschap.
299
00:18:53,439 --> 00:18:59,358
Bas: En we hebben van management hebben we zo'n doel gemaakt dat we leiderschap compleet kwijt zijn geraakt.
300
00:18:59,679 --> 00:19:09,518
Bas: Als ik voor zalen met ondernemers sta, dan doe ik wel eens even een testje met hoeveel experimenten heb jij nou gedraaid de afgelopen maanden.
301
00:19:09,838 --> 00:19:11,359
Bas: En daar heb ik een paar vragen.
302
00:19:11,599 --> 00:19:15,358
Bas: Wanneer heb je voor het laatst een tool gebruikt die je niet begreep?
303
00:19:15,679 --> 00:19:24,399
Bas: Stilte, heb jij de afgelopen maand iets gemaakt waarvan je dacht wow vet en vervolgens niet gebruikt.
304
00:19:24,398 --> 00:19:25,678
Bas: Stilte.
305
00:19:25,679 --> 00:19:29,838
Bas: En dan denk ik jongens, maar als jullie ondernemers zijn.
306
00:19:30,479 --> 00:19:34,398
Bas: Het woord ondernemer impliceert dat je dingen onderneemt.
307
00:19:34,798 --> 00:19:38,358
Bas: Maar als je dan een checklist hebt met vijf van dit soort vragen.
308
00:19:38,358 --> 00:19:45,199
Bas: En dan gaan drie handen in de zaal omhoog terwijl de 50 man in de zaal zitten, dan hebben we wel een uitdaging.
309
00:19:45,439 --> 00:19:49,038
Bas: Ja, maar Bas, weet je, ontzettend succesvolle ondernemer.
310
00:19:49,038 --> 00:19:51,638
Bas: Ik heb een hartstikke druk, de agenda staat vol.
311
00:19:53,159 --> 00:19:54,919
Bas: Wanneer zou ik dit moeten doen?
312
00:19:51,199 --> 00:19:58,118
Bas: Innovatie is een deel van jouw werk.
313
00:19:58,518 --> 00:20:09,318
Bas: En als we dat vergeten en als we vergeten te experimenteren, dan is het wachten tot het er links of rechts ook concurrenten de kop op steken en zeggen van ik ga het op een andere manier doen.
314
00:20:09,318 --> 00:20:18,438
Bas: Want juist in de tijd van AI is het super makkelijk om te gaan experimenteren en om te zeggen, als de baas het niet doet, weet je, dan neem ik mijn kennis en ervaring neem ik mee.
315
00:20:18,439 --> 00:20:23,959
Bas: Ik ga mijn eigen concurrent ga ik op starten en ik doe het lekker op mijn eigen zolderkamer.
316
00:20:24,278 --> 00:20:33,479
Bas: En op een gegeven moment als het moment daar is, dan zeg ik tegen de baas, jongens, het is goed de groeten en ik koop mijn afkopen of mijn concurrentieclausules en weet ik het wel, dat koop ik wel af.
317
00:20:33,479 --> 00:20:35,719
Bas: Ik ga mijn eigen bedrijf starten.
318
00:20:35,719 --> 00:20:39,158
Bas: Je moet echt ruimte houden voor je eigen innovatie.
319
00:20:39,159 --> 00:20:41,239
Bas: En dat zijn we compleet aan het vergeten.
320
00:20:41,558 --> 00:20:48,759
Joop: Zou zou je om terug te komen tussen het verschil tussen die tools en de technologie.
321
00:20:49,399 --> 00:20:53,959
Joop: Ik vind het inzetten van een nieuwe tool nou niet per se een innovatie.
322
00:20:54,118 --> 00:21:02,918
Joop: Vanaf waar zeg jij van hier ben je echt aan het experimenteren waarbij je op het snijvlak van innovatie bezig bent.
323
00:21:03,719 --> 00:21:09,479
Bas: Wat ik een heel leuk voorbeeld vind, ik mag bij de gemeente Midden Groningen.
324
00:21:09,798 --> 00:21:12,358
Bas: Mag ik ook helpen meedenken.
325
00:21:12,518 --> 00:21:18,599
Bas: Ik geef daar veel trainingen, maar ik mag ook meedenken met hoe ga je nou AI een plek geven binnen binnen de gemeente.
326
00:21:18,838 --> 00:21:23,878
Bas: En op een gegeven moment heb ik gezegd, ik zeg jongens, ze zocht een leuk onderwerp voor een managementbijeenkomst.
327
00:21:23,878 --> 00:21:26,118
Bas: Ik zou laten we daar een AI-hackathon voor gaan doen.
328
00:21:26,118 --> 00:21:29,798
Bas: Ja, maar waren deze mensen die hebben niet per se veel ervaring met AI.
329
00:21:29,878 --> 00:21:31,158
Bas: Dan maakt niet uit.
330
00:21:31,159 --> 00:21:32,999
Bas: We gaan aan de slag.
331
00:21:32,999 --> 00:21:37,879
Bas: Dus ik wil gewoon een stapel met uitdagingen die je hebt binnen de gemeente.
332
00:21:37,878 --> 00:21:43,078
Bas: Die gaan we uitdelen in groepjes van mensen met veel diversiteit.
333
00:21:43,318 --> 00:21:45,719
Bas: Afdelingen die helemaal niks met elkaar te maken hebben.
334
00:21:45,719 --> 00:21:52,278
Bas: En die gaan daarna kijken en die gaan kijken hoe kunnen we een oplossing vinden voor dit vraagstuk met behulp van AI-tools.
335
00:21:52,598 --> 00:21:56,999
Bas: En de uitdaging maak dat dan ook een prototype, werkend prototype van.
336
00:21:57,398 --> 00:22:05,398
Bas: En daar komen dingen uit voort, waarbij mensen elkaar aankijken met dit is dienstverlening, die moeten we eigenlijk gewoon direct inzetten.
337
00:22:05,639 --> 00:22:08,358
Bas: Uiteindelijk zit je dan al heel snel.
338
00:22:08,759 --> 00:22:18,838
Bas: De weken daarna kom je weer in het gebruikelijke ja, maar hoe gaan we dat dan inrichten en dit is zoveel impact en dan verzand je heel snel weer.
339
00:22:19,159 --> 00:22:32,439
Bas: Maar het is heel erg lekker om ze nu dan welke organisatie dan ook, even de boel de boel te laten, te kijken van wat voor uitdaging hebben we nou, wat zien we nou, waar zien we kansen, waar zien we uitdagingen.
340
00:22:32,759 --> 00:22:36,439
Bas: En hoe kunnen we met AI daar nou een oplossing voor bedenken.
341
00:22:36,439 --> 00:22:43,638
Bas: Wederom om te masseren in je hersencellen, stap nou eens uit die patronen en ga nou eens met een frisse blik naar diezelfde situatie kijken.
342
00:22:43,639 --> 00:22:45,079
Bas: En kijk wat je dan kunt doen.
343
00:22:45,078 --> 00:22:53,638
Bas: Want dan kom je erachter dat bepaalde dienstverlening, helemaal niet logisch is, bepaalde dienstverlening op een andere manier heel mooi in te richten is met de technologie die we nu hebben.
344
00:22:54,679 --> 00:22:58,679
Joop: Is er iets ook daadwerkelijk concreet verandert?
345
00:22:58,679 --> 00:23:04,439
Bas: Er liggen wel een paar liggen wel een paar plannen op de experimentententafel.
346
00:23:04,679 --> 00:23:06,518
Bas: Dus daar gaan wel dingen uit voortkomen.
347
00:23:06,518 --> 00:23:07,959
Bas: Ja, zeker zeker.
348
00:23:08,518 --> 00:23:14,118
Niels: En hoe maak je dan zo'n organisatie rijpen om die stap van experiment naar implementatie te gaan doen?
349
00:23:14,119 --> 00:23:15,078
Niels: Want dat is best wel groot.
350
00:23:15,078 --> 00:23:18,119
Niels: Want je zit na even buiten de dagelijkse operatie.
351
00:23:18,118 --> 00:23:25,719
Niels: Je bent even aan het creatief brainstormen over wat echt anders kan, maar echt anders gaan doen, daar zit echt best wel een grote stap tussen.
352
00:23:27,239 --> 00:23:32,919
Bas: In dit voorbeeld, die gemeente heeft een ontzettend sterke AI-werkgroep.
353
00:23:33,159 --> 00:23:41,479
Bas: Dat zou ik ook echt iedereen aanraden, zorg ervoor dat je een AI-werkgroep hebt die deze innovatie ook gaat aanjagen.
354
00:23:41,479 --> 00:23:46,038
Bas: En gaat kijken, hoe gaan we dingen veilig doen binnen de organisatie?
355
00:23:46,038 --> 00:23:47,558
Bas: Hoe gaan we veilig experimenteren?
356
00:23:47,558 --> 00:23:51,158
Bas: Wat voor dingen hebben we daarvoor nodig, wat voor tools.
357
00:23:51,719 --> 00:24:10,199
Bas: Maar die mogen dat ook best wel na blijven jagen met oké, maar nu hebben we iets gedaan en hoe gaan we dit dan vastketen in de organisatie, hoe gaan we dit ook daadwerkelijk implementeren, weet niet of dat per se bij de werkgroep hoeft te liggen, maar daar zul je wel wat vermoeden in richten inderdaad, om wat een beetje anders blijft erbij.
358
00:24:14,119 --> 00:24:23,318
Bas: Maar dat zal per bedrijf zal het ook weer anders zijn, hoe je hoe je dat wil inrichten, maar dat je daar een construct voor moet inrichten, dat vind ik absoluut vind ik absoluut.
359
00:24:23,558 --> 00:24:27,639
Niels: En ik was wel nieuwsgierig je hadden eerst van eerst de basis en daarna ga je verdiepen.
360
00:24:27,959 --> 00:24:30,999
Niels: Wanneer weet je of dat je klaar bent voor verdiepen?
361
00:24:32,598 --> 00:24:34,679
Bas: Niet iedereen is klaar voor verdiepen.
362
00:24:35,959 --> 00:24:39,518
Bas: Ik werk heel graag vanuit intrinsieke motivatie.
363
00:24:39,759 --> 00:24:46,398
Bas: Dus als je merkt dat mensen daadwerkelijk aan de gang willen, en dat voel je vaak tijdens een training al wel.
364
00:24:46,558 --> 00:24:47,919
Niels: Waar voel je dat aan dan?
365
00:24:48,239 --> 00:24:49,839
Bas: De manier waarop mensen het oppakken.
366
00:24:49,838 --> 00:24:53,118
Bas: En wat ik het mooiste vind is de twinkeling in de ogen en de oh's en de ah's.
367
00:24:54,719 --> 00:24:57,839
Bas: Je voelt op een gegeven moment voel je de kwartjes vallen.
368
00:24:58,078 --> 00:25:00,158
Bas: En dat vind ik zo ontzettend lekker.
369
00:25:00,159 --> 00:25:04,638
Bas: En dat je met een heel klein voorbeeldje dat je mensen ineens ziet kijken.
370
00:25:04,639 --> 00:25:06,078
Bas: Oh, tuurlijk.
371
00:25:06,639 --> 00:25:10,239
Bas: En als ik dan dat met dat gaat combineren of ik.
372
00:25:11,598 --> 00:25:15,839
Bas: Soms zie je bij bedrijven zie je kwartjes vallen of ja, maar daar betalen we nu dit voor.
373
00:25:15,838 --> 00:25:19,439
Bas: En als jij mij nou gaat vertellen dat we het op deze manier zelf kunnen ontwikkelen.
374
00:25:19,439 --> 00:25:22,799
Bas: Holy shit, maar dan hebben de licentiekosten ook zo terugverdiend.
375
00:25:23,118 --> 00:25:24,798
Bas: Ja, klopt.
376
00:25:26,959 --> 00:25:32,398
Bas: Dat soort mensen, daar word ik heel gelukkig van, die beginnen te twinkelen, die beginnen te kwispelen.
377
00:25:33,038 --> 00:25:43,759
Bas: En wat ik dan vaak aanbiedt aan bedrijven, is, zorg nou voor dat je ze een opdrachtje geeft, waarmee ze toegang krijgen tot de vervolgtraining.
378
00:25:43,759 --> 00:25:50,639
Bas: Bijvoorbeeld, als we het hebben over ChatGPT of Copilot, het aanmaken van een agent of een CustomGPT, dat ze daar zelf mee gaan experimenteren.
379
00:25:50,639 --> 00:25:56,479
Bas: En als we er dan eentje kunnen aandragen, dat is hun ticket voor de vervolgtraining.
380
00:25:56,719 --> 00:25:57,759
Bas: Omdat je dan ziet.
381
00:25:57,759 --> 00:25:59,999
Bas: Oké, maar deze mensen die willen commitment.
382
00:26:00,558 --> 00:26:04,879
Bas: En we gaan echt niet 100% van je personeel enthousiast krijgen.
383
00:26:04,878 --> 00:26:07,118
Bas: Maar laten we ons focussen op die 20%.
384
00:26:07,759 --> 00:26:09,199
Bas: De early adopters.
385
00:26:09,199 --> 00:26:12,078
Bas: Die willen wel, die hoef je niet te overtuigen, die gaan.
386
00:26:12,078 --> 00:26:17,839
Bas: Want die hebben we nodig, die moeten we vasthouden in enthousiasme en energie om de rest een beetje mee te krijgen.
387
00:26:17,838 --> 00:26:22,318
Bas: Dus die gaan op een gegeven moment die CustomGPT's of die agents, die gaan ze laten zien aan collega's.
388
00:26:22,479 --> 00:26:27,118
Bas: Die gaan als je kijkt naar de meerderheid, die moeten worden overtuigd van waarden.
389
00:26:27,118 --> 00:26:30,239
Bas: En als die de waarden gaan zien, dan worden ze op een gegeven moment ook getriggerd.
390
00:26:30,239 --> 00:26:32,319
Bas: Dan denk je, oh, verrek, maar hier gebeurt iets.
391
00:26:32,318 --> 00:26:34,638
Bas: Dit is interessant, hier wil ik bij horen.
392
00:26:34,639 --> 00:26:40,878
Bas: En dan begin je op een gegeven moment een meerderheid te gaan vormen die met AI wil werken.
393
00:26:41,119 --> 00:26:47,358
Bas: En op die manier probeer je dan de rest ook mee te nemen, moeten er wel realiseren, er zit ook een deel in.
394
00:26:47,358 --> 00:26:54,078
Bas: Die vindt het niet leuk, die gaat het niet leuk vinden de komende twee, drie jaar en die gaat het misschien wel nooit leuk vinden.
394
00:26:54,318 --> 00:26:57,598
Bas: En ook daar moet je plannen voor maken binnen je onderneming.
395
00:26:58,318 --> 00:27:02,798
Bas: Wat dat betreft was dat nog een mooie geweest voor Lizie ook geen familietrouw.
396
00:27:05,038 --> 00:27:13,118
Bas: Hoe ga je met die mensen om die echt gewoon anti-AI zijn, maar echt echt anti, of die het gewoon helemaal niet snappen.
397
00:27:13,118 --> 00:27:13,999
Bas: Want ook die heb je.
398
00:27:13,999 --> 00:27:20,239
Bas: Je hebt nu al mensen die het vrij ingewikkeld vinden om in een teams meeting hun microfoon aan of uit te zetten.
399
00:27:20,479 --> 00:27:24,719
Bas: Die mensen gaan het nog lastiger krijgen om met een nieuwe technologie weer te gaan werken.
400
00:27:24,959 --> 00:27:26,398
Bas: Wat betekent dat dan voor die mensen?
401
00:27:26,398 --> 00:27:28,639
Bas: En wat betekent dat voor hun werk de komende jaren?
402
00:27:28,639 --> 00:27:31,279
Bas: Dat zijn best wel uitdagingen die je hebt als organisatie.
403
00:27:31,278 --> 00:27:33,439
Bas: En dat bedoel ik ook met die technologie.
404
00:27:33,759 --> 00:27:35,359
Bas: Het is best intens.
405
00:27:35,358 --> 00:27:39,918
Bas: Het is meer dan hier heb je een Copilot licentie of een ChatGPT-licentie.
406
00:27:39,919 --> 00:27:48,479
Joop: Het gaat over het organiseren van jezelf als bedrijf, van jou als professional, zie je dan ook dat ze werkafspraken maken.
407
00:27:49,919 --> 00:27:52,558
Bas: Ga je mij vragen om je blauwe dingen.
408
00:27:53,518 --> 00:27:59,198
Joop: Als je het hebt over een andere manier je werk gaat doen.
409
00:27:59,999 --> 00:28:03,278
Joop: Als het echt alleen maar het binnenrijden is van die tool.
410
00:28:03,358 --> 00:28:04,719
Joop: Dan komen we weer niet verder.
411
00:28:05,199 --> 00:28:08,798
Joop: Dus je moet wel met elkaar gaan afstemmen.
412
00:28:09,038 --> 00:28:14,479
Joop: Want je zegt net ook, je zegt ook, weet je, we zetten de microfoon aan of uit in een teams meeting.
413
00:28:14,479 --> 00:28:23,678
Joop: Dus er zijn bepaalde afspraken die je maakt om goed met deze technologie om te gaan, zie je dat dat gebeurt.
414
00:28:24,239 --> 00:28:25,439
Bas: Ja, gelukkig wel.
415
00:28:27,999 --> 00:28:34,638
Bas: Ik kom best wel veel bedrijven tegen die een soort AI-richtlijn hebben, werkafspraken, dit doen we wel, dit doen we niet met AI.
416
00:28:35,518 --> 00:28:40,159
Bas: Vaak gaan die wel weer op de schop nadat we zijn begonnen met die trainingen.
417
00:28:40,159 --> 00:28:46,078
Bas: Waar kom je erachter, je moet eerst met een tool werken voordat je ook daadwerkelijk de afspraken kunt maken.
418
00:28:48,159 --> 00:28:52,399
Bas: Dus ook dat is weer een best wel een fluïde proces in deze tijd.
419
00:28:52,479 --> 00:28:54,798
Bas: Ga nou niet denken als onderneming.
420
00:28:54,798 --> 00:28:57,118
Bas: We hebben nu iets afgesproken over AI.
421
00:28:57,439 --> 00:28:59,359
Bas: Dus dan kunnen we tien jaar vooruit.
422
00:28:59,358 --> 00:29:00,639
Bas: Nee, nee, nee, nee, nee.
423
00:29:00,639 --> 00:29:05,358
Bas: Dat is ook een document wat blijft bewegen, wat je moet gaan doorleven.
424
00:29:05,518 --> 00:29:08,438
Niels: Heb je een voorbeeld van zo'n regel die je weet, die is echt uit.
425
00:29:08,598 --> 00:29:11,598
Niels: Je is daarna gelijk na de training, zie je gelijk de deur in de deur uitgezet.
426
00:29:11,679 --> 00:29:13,118
Bas: Het is ook een stukje bewustzijn.
427
00:29:13,119 --> 00:29:18,959
Bas: Ik kwam laatst bij een organisatie en die zeiden, wij werken niet met hoog risico AI.
428
00:29:19,759 --> 00:29:23,398
Bas: En daarmee verwezen ze naar de AI-act met hoog risico AI.
429
00:29:23,399 --> 00:29:24,999
Bas: Ik zit grappig dat je dat zegt.
430
00:29:21,599 --> 00:29:27,239
Bas: Ja, maar daar zijn we heel duidelijk over, doen we niet.
431
00:29:28,118 --> 00:29:32,518
Bas: Het gaat niet om wat jij afspreekt, het gaat om het gedrag van je medewerkers.
432
00:29:32,518 --> 00:29:43,558
Bas: En als er toch acties worden ondernomen met AI die levens bepalen, die eigenlijk effect hebben op mensen of jouw klanten.
433
00:29:44,199 --> 00:29:46,439
Bas: Dan werk je misschien wel met hoge risico.
434
00:29:46,439 --> 00:29:53,479
Bas: En gezien het type werk wat jullie doen, zit je by default in hoge risico AI.
435
00:29:54,679 --> 00:30:03,479
Bas: En dat bewustzijn, dat is wel eentje die geland is waarbij ze dachten, met deze regel hebben we al die problemen hebben opgelost.
436
00:30:06,679 --> 00:30:09,158
Bas: En dat je nu realiseert, wacht even.
437
00:30:10,038 --> 00:30:11,239
Bas: Het is ingewikkelder dan dat.
438
00:30:11,239 --> 00:30:13,719
Bas: Het gaat ook over het gedrag van de mensen.
439
00:30:13,719 --> 00:30:15,958
Bas: En over bewustzijn creëren.
440
00:30:15,959 --> 00:30:17,479
Bas: Dus hiermee redden we het niet.
441
00:30:17,479 --> 00:30:26,999
Bas: We moeten opleiden, we moeten acties uitvoeren en we moeten uitleggen wat mensen wel niet met AI moeten doen en op welke manier het veilig is en niet veilig.
442
00:30:26,999 --> 00:30:30,439
Bas: Dus het is heel erg leren om met die tool om te gaan.
443
00:30:30,439 --> 00:30:36,038
Niels: Ja, je vraagt ook wel veel aan mensen als je het inderdaad ga afpellen wat het is, die technologiewijziging.
444
00:30:36,679 --> 00:30:39,318
Niels: De verandering blijft doorgaan.
445
00:30:39,798 --> 00:30:41,878
Niels: Hoe zie jij dat organisatie dan mee omgaan?
446
00:30:41,878 --> 00:30:44,118
Niels: Want eigenlijk zeg je van geen dag is hetzelfde.
447
00:30:44,759 --> 00:30:50,198
Niels: Hier voor kon ze dag in dag uit konden ze enigszins de patronen volgen die ze al jaren deden.
448
00:30:50,278 --> 00:30:52,839
Niels: En dat is nu een vraagteken.
449
00:30:52,838 --> 00:30:54,518
Bas: En dat is het nieuwe normaal.
450
00:30:57,239 --> 00:30:58,598
Bas: Ik vind dat heel mooi.
451
00:31:00,038 --> 00:31:06,518
Bas: Blauwe mensen die schiet volledig in de kleuren, inderdaad, die denken, wacht even, kunnen we hier iets met een andere kleur oplossen, zodat we toch weer blauw worden.
452
00:31:06,838 --> 00:31:07,798
Bas: Waar gaan we hiermee doen?
453
00:31:09,078 --> 00:31:10,118
Bas: Dit is heel ingewikkeld.
454
00:31:10,118 --> 00:31:12,759
Bas: En dit is ook waarom het oncomfortabel is.
455
00:31:12,759 --> 00:31:15,318
Bas: Dit is waarom het niet prettig is voor sommige mensen.
456
00:31:15,479 --> 00:31:19,159
Bas: En waarom sommige mensen de hakken in het zand steken en die zeggen van ja, wacht even.
457
00:31:19,159 --> 00:31:30,598
Bas: Weet je, vorige vorig jaar liepen we rond en dan was het rond deze tijd zeiden we, nou ze let op, ChatGPT 5 komt er aan deze zomer ergens, verwachten we het.
458
00:31:31,479 --> 00:31:38,118
Bas: Maar dan weet je, de huidige ChatGPT die je hebt, het meest high-tech AI wat je hebt.
459
00:31:39,318 --> 00:31:40,759
Bas: Mooie training gegeven.
460
00:31:41,078 --> 00:31:45,078
Bas: Bedrijven die zeggen, jongens, we zijn echt volle bak mee aan de slag gegaan.
461
00:31:45,078 --> 00:31:47,479
Bas: En dan kom ik een jaar later kom ik daar weer.
462
00:31:47,479 --> 00:31:50,118
Bas: En dan heb ik een verhaal over agents.
463
00:31:50,278 --> 00:31:55,239
Bas: En over joh, let op, want het agente AI, dat komt er nu komt er nu echt wel aan.
464
00:31:55,239 --> 00:31:56,679
Bas: En wat is het dan Bas?
465
00:31:56,759 --> 00:31:59,878
Bas: Nou, dat begin ik een beetje uit te leggen, zit je aan te kijken.
466
00:32:00,759 --> 00:32:03,719
Bas: Ik heb een jaar lang heb ik een sprint getrokken.
467
00:32:03,719 --> 00:32:08,438
Bas: En met de meest high-tech AI die je ons hebt geleerd.
469
00:32:08,439 --> 00:32:11,558
Bas: En dan ga je zeggen dat het niet meer het meest high-tech AI is.
468
00:32:11,558 --> 00:32:14,199
Bas: Klopt en wen daar maar aan.
469
00:32:14,199 --> 00:32:21,399
Bas: Maar het al oude Remco Klaas, die hebben we ooit eens een keer de uitspraak horen zeggen, die hebben vast ook geleend van iemand.
470
00:32:21,398 --> 00:32:23,639
Bas: Mensen willen wel veranderen, maar niet veranderd worden.
471
00:32:23,639 --> 00:32:33,158
Bas: En we zitten nu in een fase waarbij de technologie zo hard gaat dat iedereen het gevoel heeft ik wil wel mee, min of meer mate.
472
00:32:33,159 --> 00:32:35,638
Bas: Maar dit gaat zo hard, ik word nu veranderd.
473
00:32:35,639 --> 00:32:38,038
Bas: En dat zorgt er ook voor dat het niet meer comfortabel is.
474
00:32:38,518 --> 00:32:41,959
Bas: Dat is ook de ja, op gaat dit niet te hard.
475
00:32:41,959 --> 00:32:42,918
Bas: Ja, het gaat hard.
476
00:32:42,919 --> 00:32:44,518
Bas: We krijgen dit niet meer mee.
477
00:32:44,838 --> 00:32:51,959
Bas: Maar het wordt al een stuk rustiger als je je dat realiseert en dat je denkt, ik krijg niet meer allemaal mee.
478
00:32:51,959 --> 00:32:54,358
Bas: Dat weet ik.
479
00:32:54,358 --> 00:32:57,878
Joop: Ja, want moeten we altijd het nieuwste gebruiken?
480
00:32:58,038 --> 00:32:58,999
Bas: Helemaal niet.
481
00:32:59,959 --> 00:33:01,079
Bas: En dat is heerlijk toch?
482
00:33:01,078 --> 00:33:03,639
Bas: Als je dat weet, dan wordt het al een stuk rustiger.
483
00:33:03,639 --> 00:33:06,358
Joop: Ja, want het is uiteindelijk veel belangrijker.
484
00:33:06,358 --> 00:33:14,598
Joop: Wat je met de technologie wil en wat past, en helemaal niet dat het het laatste is of dat het überhaupt AI is.
485
00:33:15,159 --> 00:33:18,278
Joop: Als het goed is, zeg maar, heb je een doel voor ogen.
486
00:33:18,759 --> 00:33:22,839
Joop: En daar zoek je de middelen bij die jou helpen om bij dat doel te komen.
487
00:33:22,838 --> 00:33:28,439
Bas: En dat is zo lekker om dan weer terug te gaan en zeker ook met sessies met management teams en met directies.
488
00:33:28,439 --> 00:33:31,558
Bas: Oké, maar wat is nou jouw bedrijf?
489
00:33:31,558 --> 00:33:32,199
Bas: Wat doe je?
490
00:33:32,199 --> 00:33:34,198
Bas: Wat is je dienstverlening?
491
00:33:34,199 --> 00:33:40,198
Bas: En dat betekent wel dat je alles wat je doet, dus de patronen, die mag je weer gaan bevragen.
492
00:33:40,439 --> 00:33:43,719
Bas: Oké, maar met deze technologie is dit dan nog een logisch proces.
493
00:33:43,719 --> 00:33:45,639
Bas: Zouden we dat proces kunnen herzien.
494
00:33:45,959 --> 00:33:49,959
Bas: Moeten we dit in een proces stoppen of kunnen we dat loslaten.
495
00:33:50,278 --> 00:33:52,679
Bas: We gaan altijd van A naar Z.
496
00:33:52,679 --> 00:33:56,439
Bas: Misschien kunnen we ook bij F beginnen, en bij Q ophouden.
497
00:33:57,719 --> 00:34:04,759
Bas: Dus het bevragen, en ik vind dat heerlijk, want dan stap je weer gewoon een nieuwe speeltuin met een verse zandbak, stapje in.
498
00:34:04,759 --> 00:34:07,518
Bas: Je hebt nog steeds de doel om een kasteel te bouwen, hartstikke goed.
499
00:34:06,358 --> 00:34:10,239
Bas: Maar ja, alle schepjes en dingen, het allemaal nieuw.
500
00:34:10,478 --> 00:34:14,879
Joop: En als je als je eerlijk bent, wat heb jij losgelaten door deze technologie?
501
00:34:15,199 --> 00:34:16,878
Bas: Wat heb ik losgelaten?
502
00:34:17,199 --> 00:34:19,277
Bas: De controle over mijn agenda.
503
00:34:20,478 --> 00:34:23,277
Bas: Mijn 9 to 5 werkpatroon.
504
00:34:28,078 --> 00:34:32,478
Bas: Voor mij is het allergrootste voordeel dat ik al niet heel erg blauw was.
505
00:34:34,719 --> 00:34:37,518
Bas: Mensen roepen wel eens dat ik een ADHD brein heb.
506
00:34:37,838 --> 00:34:39,998
Bas: Prima, ik kan prima om functioneren.
507
00:34:39,998 --> 00:34:43,598
Bas: Ik heb zelf niet het idee dat ik ADHD heb, mijn vriendin ook niet.
508
00:34:43,918 --> 00:34:50,159
Bas: Maar dat mijn brein 300 dingen tegelijk doet en kan, ja, absoluut.
509
00:34:50,478 --> 00:34:53,038
Bas: Ik hoorde jou nog over de Pomodoro techniek.
510
00:34:53,119 --> 00:34:56,958
Bas: Nou, die heb bij mij nooit gewerkt, want dan drukte ik gewoon weer op start.
511
00:34:59,519 --> 00:35:00,798
Bas: Nee, precies, ik heb hier nu zin in.
512
00:35:00,798 --> 00:35:07,519
Bas: Dus ik ga even, ik ga juist wel lekker, 700 dingen tegelijk aan het doen, dat vind ik fantastisch.
513
00:35:07,519 --> 00:35:08,719
Bas: Wat heb ik losgelaten?
514
00:35:08,719 --> 00:35:11,679
Bas: Ja, weet je, wat ik heb losgelaten, is dat.
515
00:35:11,918 --> 00:35:14,318
Bas: Ik snap, ik snap ook niet alles over AI.
516
00:35:14,958 --> 00:35:18,718
Bas: Je hebt altijd een natuurlijke behoefte om alles te begrijpen en alles te weten.
517
00:35:19,199 --> 00:35:20,478
Bas: Dat gaat niet meer werken.
518
00:35:21,358 --> 00:35:27,679
Bas: Twee, drie jaar geleden konden we nog wel redelijk dat Gen AI vastpakken en zeggen van dit is het wil niet meer.
519
00:35:28,478 --> 00:35:28,958
Bas: Prima.
520
00:35:28,958 --> 00:35:33,039
Bas: Dus daar heb je wel andere experts en zo hebben we elkaar een beetje nodig.
521
00:35:33,039 --> 00:35:35,759
Bas: Wat ik ook los heb gelaten, is het woord efficiëntie.
522
00:35:35,759 --> 00:35:38,558
Bas: Dat wil ik bij bedrijven echt direct van tafel hebben.
523
00:35:38,878 --> 00:35:40,559
Bas: Niet hebben over efficiëntie.
524
00:35:40,878 --> 00:35:44,798
Bas: Omdat efficiëntie niet een doel is, maar een resultaat kan zijn.
525
00:35:45,119 --> 00:35:47,759
Bas: We hebben iets nieuws en daar moeten we mee leren werken.
526
00:35:47,759 --> 00:35:49,438
Bas: En daar hebben we dus creativiteit voor nodig.
527
00:35:49,438 --> 00:35:51,119
Bas: We hebben daar ruimte om te experimenteren.
528
00:35:51,119 --> 00:35:52,958
Bas: En als we onszelf meteen weer roepen.
529
00:35:52,958 --> 00:35:56,718
Bas: Jongens, oké, we gaan 20% efficiënter werken met AI.
530
00:35:57,039 --> 00:36:00,479
Bas: Eerste wat ik doe is kijken met hoeveel vingers mensen typen.
531
00:36:00,719 --> 00:36:04,719
Bas: Dan zeg ik, nou ja, ik kan wel efficiëntie slagen aanbrengen.
532
00:36:05,039 --> 00:36:07,679
Bas: Ga praten met dat ding in plaats van typen.
533
00:36:07,998 --> 00:36:12,239
Bas: En dus voor veel bedrijven is al twintig procent, dat fantastisch.
534
00:36:12,719 --> 00:36:19,599
Bas: Maar het moet niet een doel zijn, want anders ga je meteen weer proberen om alle ruimte weer vol te zetten.
535
00:36:20,079 --> 00:36:22,159
Bas: Dan heb je geen ruimte meer om te experimenteren.
536
00:36:22,159 --> 00:36:29,438
Bas: Je moet juist nu in deze wat ik net zei, over die schuivende panelen, er schuift nu nog zo ontzettend veel in die hele AI-wereld.
537
00:36:29,438 --> 00:36:31,358
Bas: Dat je flexibiliteit nodig hebt.
538
00:36:31,358 --> 00:36:39,679
Joop: Ik kan me ook voorstellen, als je nu luistert dat iemand denkt van ja, maar als ik nou die efficiëntie, wat ik overhaal gebruik voor innovatie.
539
00:36:39,759 --> 00:36:42,718
Joop: Waarom zou ik daar niet voor efficiëntie gaan?
540
00:36:42,719 --> 00:36:44,719
Bas: Ja, top dan moet je dat zeker.
541
00:36:45,278 --> 00:36:48,398
Bas: Nogmaals, dan moet je niet voor efficiëntie gaan, want dat heb je al bereikt.
542
00:36:50,878 --> 00:36:57,118
Bas: Maar daarmee jaag je andere collega's in andere functies die dat niet ervaren, ook meteen weer in de stress.
543
00:36:57,278 --> 00:37:01,278
Bas: Want wederom, we hebben weer die doos, daar hebben we drie tools in gestopt.
544
00:37:01,278 --> 00:37:05,118
Bas: En we hebben gezegd, je hebt nu ook Copilot, dus iedereen kan efficiënter werken.
545
00:37:05,438 --> 00:37:07,199
Bas: Nee, want iedereen heeft een eigen functie.
546
00:37:07,199 --> 00:37:15,919
Bas: En binnen je eigen functie, de ene kan daar meer efficiëntie uithalen dan de ander, het hangt er ook helemaal vanaf hoe jij je werk hebt ingericht en hoe jij het prettig vindt om te werken.
549
00:37:18,639 --> 00:37:24,399
Bas: Als jij inderdaad efficiënter bent gaan werken en je hebt die ruimte in je agenda en je kunt daardoor nog meer of nog beter.
547
00:37:24,798 --> 00:37:27,678
Bas: Top lekker lekker gewerkt, kan ik alleen maar aanmoedigen.
548
00:37:27,679 --> 00:37:28,239
Bas: Helemaal goed.
549
00:37:28,239 --> 00:37:31,599
Bas: Maar dan is dat het resultaat van de acties die je hebt ondernomen.
550
00:37:31,599 --> 00:37:37,599
Bas: En het moet niet het doel zijn, want dan ga je mensen echt meteen weer afkaderen.
551
00:37:38,478 --> 00:37:45,439
Niels: Ik hoor je minder dingen zeggen, dus ik probeer van zelf even de puzzelstukjes bij elkaar te brengen, ik hoor je zeggen, het is geen doel, het is een resultaat.
552
00:37:46,719 --> 00:37:49,759
Niels: Als je het goed formuleert, is het geen einddoel.
553
00:37:49,759 --> 00:37:55,039
Niels: Maar het kan wel een doel tussenstap zijn om meer tijd te gaan creëren.
554
00:37:58,958 --> 00:38:03,359
Niels: Goed samengevat, waar ik naartoe wilde is.
555
00:38:03,998 --> 00:38:14,079
Niels: Wat bij mij overblijft bij efficiëntie, want ik zie het ook als tussenstap om weer creativiteit te kunnen klaren onder die tijd die vrijgekomen is.
556
00:38:14,079 --> 00:38:18,078
Niels: Maar dan moet je opnieuw kunnen kijken naar hetgene wat je efficiënter hebt gemaakt of niet anders kan.
557
00:38:18,079 --> 00:38:19,358
Niels: En vaak stoppen we dan.
558
00:38:19,358 --> 00:38:20,318
Niels: Het is nu efficiënt.
559
00:38:20,318 --> 00:38:23,278
Niels: Het is efficiënt genoeg, ik heb nu mijn tijd om andere dingen te doen.
560
00:38:23,599 --> 00:38:27,278
Niels: Terwijl de echte waarde zet hem in het anders gaan doen.
561
00:38:27,278 --> 00:38:29,358
Niels: In plaats van hetgene efficiënter gaan doen.
562
00:38:29,358 --> 00:38:39,198
Niels: En helaas zie ik die stap, zie ik niet vaak genomen worden omdat dan het volgende weer efficiënt efficiënter gemaakt gaat worden, waardoor we dus eigenlijk efficiëntie efficiëntie, efficiëntie efficiëntie.
563
00:38:39,199 --> 00:38:41,359
Niels: Wat inefficiënt gaat worden.
564
00:38:41,358 --> 00:38:43,919
Niels: Omdat je het totaal anders zou kunnen doen.
565
00:38:43,918 --> 00:38:49,158
Niels: Dus ik moedig iedereen aan om als die tijd vrijkomt te innoveren, maar ook even stil te staan.
566
00:38:49,159 --> 00:38:50,998
Niels: En te kijken van wat er nu efficiënter is.
567
00:38:50,998 --> 00:38:53,878
Niels: Moeten we dat nog op dezelfde manier doen of kunnen we het ook anders doen?
569
00:39:02,438 --> 00:39:04,918
Bas: En dat soort momenten ook echt op te gaan zoeken.
570
00:39:04,918 --> 00:39:06,918
Bas: Zodat je één je collega's meeneemt.
571
00:39:06,918 --> 00:39:11,158
Bas: En twee, ook meteen weer die uitnodiging doet met kunnen we dit nog beter maken.
572
00:39:11,398 --> 00:39:16,438
Niels: Ja, want als ik efficiënter wordt, maar daardoor krijgt mijn collega twee keer zoveel werk te verstouwen.
573
00:39:16,438 --> 00:39:17,719
Niels: En dan is het voor mij efficiënt.
574
00:39:17,958 --> 00:39:20,998
Niels: Belast ik mijn collega erop, omdat we het op dezelfde manier aan doen zijn.
575
00:39:21,318 --> 00:39:27,158
Bas: Soms krijg ik ook de vraag van bedrijven die zeggen: kun je mij de tien tools geven waar mijn team efficiënter mee worden.
576
00:39:29,079 --> 00:39:31,798
Bas: Nee, ik weet niet wat je doet.
577
00:39:31,798 --> 00:39:38,038
Bas: Twee, voor iedereen anders, drie, wat zijn je bedrijfsdoelstellingen en wat zijn de bottlenecks in je organisatie.
578
00:39:38,039 --> 00:39:40,278
Bas: Want uiteindelijk gaat het niet om de tool.
579
00:39:40,278 --> 00:39:43,078
Bas: Het gaat om: wat zijn je bedrijfsdoelstellingen?
580
00:39:43,079 --> 00:39:43,958
Bas: Hoe kom je daar?
581
00:39:43,958 --> 00:39:47,478
Bas: En wat belemmert jou om daar te komen waar je naartoe wil.
582
00:39:47,719 --> 00:39:48,918
Bas: En dat vergeten we ook.
583
00:39:48,998 --> 00:39:51,238
Bas: Dus prima, dan gooien we de team tools.
584
00:39:51,239 --> 00:39:55,558
Bas: Gooien we allemaal AI-tools, waardoor we 60 keer meer leads binnenkrijgen.
585
00:39:55,719 --> 00:39:59,798
Bas: Dat is hartstikke goed, maar als we mijn accountmanagers verdrinken, dan hebben ze helemaal niks aan.
586
00:39:59,798 --> 00:40:03,639
Bas: En dan kom je bij mij terug en dan zeg je, joh, ja, ik heb al die tools nu aangeschaft, dat is hartstikke leuk.
587
00:40:03,639 --> 00:40:06,199
Bas: Maar ik heb nu meer kosten, maar ik heb geen meer omzet.
588
00:40:06,918 --> 00:40:09,078
Bas: Maar dat heeft met jouw organisatie te maken.
589
00:40:09,639 --> 00:40:10,999
Bas: Het werkt niet zo.
590
00:40:11,398 --> 00:40:16,278
Niels: En hoe krijg je de mensen dan zover dat ze dat perspectief soort van helikopterview wel gaan pakken.
591
00:40:16,278 --> 00:40:16,998
Niels: Want dat is nodig.
592
00:40:17,079 --> 00:40:18,038
Bas: Ja, dat is echt begeleiding.
593
00:40:18,039 --> 00:40:20,598
Bas: Dat is echt stap voor stap voor stap daar komen.
594
00:40:20,599 --> 00:40:22,918
Bas: En dat begint dus inderdaad bij bewustwording.
595
00:40:22,918 --> 00:40:24,198
Bas: Het is geen magische.
596
00:40:24,679 --> 00:40:30,439
Bas: Ze hopen allemaal dat er een of andere powerboy met een gouden USB-stick naar binnen komt lopen.
597
00:40:30,438 --> 00:40:31,638
Bas: Dat is niet het spel.
598
00:40:31,639 --> 00:40:32,919
Bas: Echt rustig aan.
599
00:40:32,918 --> 00:40:46,998
Bas: En daarom word ik ook wel een beetje van die jongens die in het verleden de crypto deden en nu comment, ik zul drie bier en ik stuur jou een magische sheet.
600
00:40:46,998 --> 00:40:51,558
Bas: En daarmee zorg ik ervoor dat je 25% meer efficiëntie hebt binnen je hele organisatie.
601
00:40:51,639 --> 00:40:55,239
Bas: Hou even op met me jongens, het is echt een stuk ingewikkelder.
602
00:40:55,239 --> 00:41:04,039
Bas: En ook die verhalen over massa ontslagen en jongens, oh, kijk nou toch eens een keer aanwijzingen, dat we nooit meer hoeven werken en zie ons dus even.
603
00:41:04,039 --> 00:41:05,239
Bas: Ja, rustig aan.
604
00:41:05,318 --> 00:41:09,398
Bas: Als je kijkt naar MKB Nederland, die hebben het druk met alles wat ze doen.
605
00:41:09,398 --> 00:41:12,759
Bas: En om dit erbij te doen, want dit doe je er niet zomaar even.
606
00:41:13,159 --> 00:41:15,638
Bas: Het is dus niet dat gouden USB-stickje.
607
00:41:15,639 --> 00:41:16,998
Bas: Het is iets wat je erbij doet.
608
00:41:16,998 --> 00:41:20,039
Bas: En dat kost tijd, dat kost energie, dat kost aandacht.
609
00:41:21,318 --> 00:41:27,078
Bas: Knappe jongen, als je dat binnen vijf jaar helemaal AI geoptimaliseerd hebt, jouw huige onderneming.
610
00:41:27,079 --> 00:41:30,519
Bas: Het kan maar zo zijn, als je kijkt nu ook naar de website.
611
00:41:31,159 --> 00:41:36,359
Bas: Ik begin mijn trainingen wel eens met een anekdote over dat ik in 96 heb ik mijn eerste website live gezet.
612
00:41:36,599 --> 00:41:37,879
Bas: Toen was ik elf.
613
00:41:38,358 --> 00:41:41,159
Bas: Dat is 30 jaar geleden, als je nu kijkt naar MKB Nederland.
614
00:41:41,159 --> 00:41:45,879
Bas: Dan zijn er verdraaid veel MKB'ers en die hebben het hele internet nooit geoptimaliseerd.
615
00:41:45,878 --> 00:41:50,038
Bas: Er gaat een generatie overheen voordat we alles AI geoptimaliseerd hebben.
616
00:41:50,039 --> 00:41:53,478
Bas: En als je iets geoptimaliseerd hebt, dan heb je het geoptimaliseerd voor dat moment.
617
00:41:53,478 --> 00:41:54,918
Bas: En niet voor over vijf jaar.
618
00:41:54,918 --> 00:41:58,199
Bas: En die wereld die verandert nu zo razend snel.
619
00:41:58,199 --> 00:42:01,878
Bas: We moeten echt niet denken dat we nu ineens allemaal zonder werk zitten.
620
00:42:01,878 --> 00:42:03,878
Bas: En jongens, rustig aan.
621
00:42:04,278 --> 00:42:06,278
Bas: Het is hard werken hoor, dit hele AI.
622
00:42:06,519 --> 00:42:09,878
Joop: Maar aan de ene kant is het ook wel een gekke paradox.
623
00:42:10,039 --> 00:42:13,239
Joop: Aan de ene kant zeg je, ja, het gaat snel, snel, snel.
624
00:42:13,239 --> 00:42:15,719
Joop: En aan de andere kant zeg je, oh, rustig aan.
625
00:42:17,478 --> 00:42:19,079
Joop: Dat voelt alsof dat werkt.
626
00:42:22,119 --> 00:42:28,998
Bas: Dat komt omdat we ons iets wijs hebben gemaakt, waarbij we de afgelopen decennia natuurlijk allerlei automatiseringen en robotiseringen en weet ik het wat.
627
00:42:29,878 --> 00:42:32,358
Bas: We hebben zo'n focus gehad op efficiëntie.
628
00:42:32,679 --> 00:42:37,078
Bas: Dat is ook een van de redenen waar we dat los moeten laten, omdat we helemaal gek worden met elkaar.
629
00:42:37,079 --> 00:42:40,998
Bas: En we hebben nu een technologie die harder gaat dan wij als mensen aan kunnen.
630
00:42:40,998 --> 00:42:44,438
Bas: Dus we moeten als mens niet vergeten dat we ze nu dan even adem moeten halen.
631
00:42:44,438 --> 00:42:48,118
Bas: Even de boel moeten laten bezinken, omdat we het niet meer aan kunnen.
632
00:42:48,119 --> 00:42:52,278
Bas: En we zitten, we zijn zo met oogkleppen voor aan het rennen.
633
00:42:52,278 --> 00:42:54,998
Bas: Dat we helemaal niet meer zien wat er om ons heen gebeurt.
634
00:42:55,318 --> 00:42:59,639
Bas: Er is een hele mooie video, zou je eigenlijk in de show notes moeten zetten.
635
00:42:59,798 --> 00:43:01,158
Bas: Monty Python.
636
00:43:01,159 --> 00:43:04,599
Bas: En de 100 meter voor mensen zonder richtingsgevoel.
637
00:43:04,679 --> 00:43:05,958
Joop: Ja, de Silly Olympics.
638
00:43:08,759 --> 00:43:10,038
Bas: Dat is iets wat we zoveel doen.
639
00:43:10,438 --> 00:43:13,238
Joop: Moet je even uitleggen voor degene die voor de mensen die hem niet hebben gezien.
640
00:43:13,878 --> 00:43:16,118
Bas: De Silly Olympics is al fantastisch.
641
00:43:16,119 --> 00:43:16,918
Bas: Ga het kijken.
642
00:43:17,398 --> 00:43:19,159
Bas: YouTube staat er vol mee.
643
00:43:19,159 --> 00:43:21,238
Bas: Er staan acht man aan de start.
644
00:43:21,239 --> 00:43:25,239
Bas: Er wordt aangegeven: jongens, dit is de 100 meter voor mensen zonder richtingsgevoel.
645
00:43:25,239 --> 00:43:27,638
Bas: Klaar voor de start af en iedereen rent de kant op.
646
00:43:27,639 --> 00:43:28,598
Bas: Ja, fantastisch.
647
00:43:28,759 --> 00:43:29,478
Joop: Behalve de goede.
648
00:43:30,679 --> 00:43:32,118
Bas: En die mensen kunnen heel hard lopen.
649
00:43:32,119 --> 00:43:35,078
Bas: En dat is vaak waar we binnen een organisatie naar kijken.
650
00:43:35,079 --> 00:43:36,278
Bas: Zijn mensen hard aan het lopen?
651
00:43:36,278 --> 00:43:37,518
Bas: Ja, hartstikke goed.
652
00:43:36,679 --> 00:43:42,798
Bas: Maar we kijken niet welke kanten op rennen en of dat ook is waar we naartoe willen als organisatie.
653
00:43:42,958 --> 00:43:45,998
Bas: En soms ligt die 100 meter niet kaarsrecht vooruit.
654
00:43:45,998 --> 00:43:47,678
Bas: Het zit er in een kleine bocht in.
655
00:43:47,679 --> 00:43:53,119
Bas: Ja, sturen mensen die zijn heel hard aan het rennen rennen en dwars het bos in, maar die gaan niet linksaf.
656
00:43:54,559 --> 00:43:56,959
Joop: Ik heb toch wat blauwe energie voor nodig.
657
00:43:57,599 --> 00:44:00,399
Joop: Je voelt je aan het schokken.
658
00:44:00,719 --> 00:44:08,719
Niels: En ik hier nou structuur aan het krijgen je toch van wat blauwe struk, waar YouTube wel niet goed van.
659
00:44:09,599 --> 00:44:14,079
Joop: Is er ook iets waar je wakker van ligt van deze technologie?
660
00:44:15,199 --> 00:44:20,159
Bas: Ja, en dat is, dit vind ik dus ook echt een belangrijk element.
661
00:44:20,398 --> 00:44:24,078
Bas: En dat doe ik ook tijdens mijn basistrainingen.
662
00:44:24,079 --> 00:44:26,959
Bas: Het is niet allemaal roze geuren en manechijn.
663
00:44:27,438 --> 00:44:37,039
Bas: En er zijn technologieën waarbij ik echt denk: holy shit, mensen hebben niet in de gaten wat hier gebeurt.
664
00:44:37,519 --> 00:44:40,559
Bas: En ik heb ook wel eens discussies met anderen over.
665
00:44:40,559 --> 00:44:43,759
Bas: Staan wij straks aan de goede kant van de geschiedenis.
666
00:44:44,079 --> 00:44:59,759
Bas: Want dit is en dan gaat het met name over macht van big tech als het gaat om maken van superprofielen, surveillance staten, al dat soort zaken, daar maak ik me enorm zorgen over.
667
00:44:59,759 --> 00:45:09,278
Bas: Want het is zo'n krachtige tool dat wij niet doorhebben wat we aan het doen zijn, hartstikke leuk hoor, ChatGPT als therapeut.
668
00:45:10,798 --> 00:45:12,398
Bas: En ik snap dat ook.
669
00:45:12,398 --> 00:45:17,999
Bas: En het is voor veel mensen een oplossing, voor andere mensen een zorg en ik snap ze allemaal.
670
00:45:18,478 --> 00:45:28,478
Bas: Maar als je ziet wat het risico is, wat we daarmee gaan aan het creëren zijn, dan kun je als ziekenhuis kun je heel mooie richtlijnen hebben over zo gaan wij AI gebruiken.
671
00:45:28,478 --> 00:45:31,918
Bas: Maar pas op, want we gaan echt geen persoonsgegevens mogen erin.
672
00:45:31,918 --> 00:45:36,238
Bas: Want stel je voor dat dit soort gegevens in een AI-bot terecht komen.
673
00:45:36,239 --> 00:45:39,999
Bas: Dus we ChatGPT helemaal gaan vertellen hoe het met Truus op de hoek is.
674
00:45:40,639 --> 00:45:41,998
Bas: Dat kunnen we niet maken.
675
00:45:42,318 --> 00:45:48,958
Bas: Maar Truus, die maakt een foto van dat ding en die zegt chat, ik krijg net een brief van het ziekenhuis, ik snap er helemaal geen bal van.
676
00:45:48,958 --> 00:45:51,038
Bas: En die heeft de gratis versie van chat.
677
00:45:51,039 --> 00:45:53,598
Bas: Dus aan de andere kant, dit soort dingetjes.
678
00:45:53,599 --> 00:46:10,639
Bas: En zeker aan de particuliere kant, de consumentenkant, zoveel dingen in combinatie met big tech die graag alles wil weten, in combinatie met overheden die graag alles willen weten, dat we in het publieke debat veel te weinig aandacht hebben voor dat element.
679
00:46:10,878 --> 00:46:13,358
Bas: Wat betekent dit op lange termijn?
680
00:46:13,679 --> 00:46:17,199
Bas: Wat willen we absoluut wel, wat willen we absoluut niet.
681
00:46:17,199 --> 00:46:18,958
Bas: Daar maakt me echt heel erg zorgen over.
682
00:46:18,958 --> 00:46:20,958
Bas: Als je ziet wat een Palantir aan het doen is.
683
00:46:20,958 --> 00:46:28,798
Bas: Als je ziet wat een Clearview AI, mensen die bij mij trainingen en lezingen hebben gevolgd, die weten dat ik daar heel veel tegen ben.
684
00:46:29,119 --> 00:46:35,359
Bas: En als je dan ziet wat er binnen ook de Nederlandse samenleving gebeurt met dit soort technologieën.
685
00:46:35,358 --> 00:46:41,679
Bas: Waar mensen die daarvan op de hoogte moeten zijn, niet van op de hoogte zijn, maar het gebeurt wel, daar word ik bang van.
686
00:46:48,478 --> 00:46:55,919
Joop: Wat zou je mensen dan als tip geven om je tegenwicht aan te bieden.
687
00:46:56,958 --> 00:47:10,798
Bas: Ook al komen we als mensen tegen die zeggen in het kader van duurzaamheid, in het kader van je kunt nog vijf, er zijn mensen die dan duurzaamheid heel hoog hebben AI heel erg verschrikkelijk vinden, want dat hebben ze uit een Netflixserie.
688
00:47:11,278 --> 00:47:14,959
Bas: En dan denk ik, ja, oké, maar hoe zit dat dan met duurzaamheid, maar prima.
689
00:47:16,719 --> 00:47:34,798
Bas: Zorg ervoor dat je op de hoogte bent wat deze technologie kan, waar het toe in staat is, pas als je het in je vingers hebt gehad en je hebt ermee gewerkt, dan weet je waar je het over hebt, dan zie je hoe sterk het is, hoe krachtig het is en hoe krachtig het voor de ene is, is het ook krachtig voor een ander.
693
00:47:34,798 --> 00:47:37,278
Bas: Dus dan ga je de wereld beter begrijpen.
690
00:47:37,278 --> 00:47:43,278
Bas: Je moet aan boord zijn om te begrijpen wat er de komende jaren met de wereld gebeurt.
691
00:47:43,278 --> 00:47:45,438
Bas: En het gaat verder dan je kantoor.
692
00:47:45,438 --> 00:47:53,038
Bas: Want het gaat zover dat het gewoon geopolitiek dat het gaat om je eigen en ook de toekomst van je kinderen en weet ik het wat.
693
00:47:53,038 --> 00:47:56,958
Bas: Je moet begrijpen dat dit een technologie is en geen toe.
694
00:47:57,278 --> 00:48:00,398
Joop: Lijken een hele mooie tijd zijn we mee begonnen sluiten we mee af.
695
00:48:00,398 --> 00:48:01,278
Joop: Dankjewel Bas.
696
00:48:03,998 --> 00:48:08,479
Joop: Fijn dat je weer luisterden naar deze aflevering van AIToday Live.
697
00:48:08,798 --> 00:48:10,719
Joop: We hebben een hele leuke nieuwsbrief.
698
00:48:10,719 --> 00:48:20,159
Joop: Daar ga je ook de vraag van de maand, die we aan Bas direct gaan stellen, die kan je dan lezen, maar ook van de andere gasten van deze maand.
699
00:48:19,958 --> 00:48:21,639
Joop: Dus hij staat in de show notes.
700
00:48:20,878 --> 00:48:25,318
Joop: We zullen de Silly Olympics ook opnemen in de show notes.
701
00:48:25,559 --> 00:48:26,998
Joop: Bas, nogmaals, bedankt.
702
00:48:26,998 --> 00:48:27,958
Bas: Heel graag gedaan.
703
00:48:21,599 --> 00:48:29,079
Joop: Tot de volgende keer.