​BECAUSE EVERYONE HAS A STORY "BEHAS"

Del “Hello” a la Fluidez - Cómo su Amor por el Inglés se Volvió una Misión "Pa'Mi Gente" - Erika Warner : 172

Season 17 Episode 172

¿Qué tal si lo más difícil de aprender inglés no fuera la gramática, sino la vergüenza? En este episodio hablamos con Erika Warner, profesora de inglés certificada con 10 años de experiencia y, sobre todo, inmigrante latina orgullosa, con la misión de educar y empoderar a su gente. Pasó de ser estudiante de ESL en Denver a enseñar por el mundo y crear Spanish Land en Boise, además de inglés pa' mi gente, cursos y clases online increíbles para apoyar a adultos que se sienten estancados. 

 Su historia recorre de Mallorca a Moscú e Idaho y muestra cómo la identidad, la comunidad y los pequeños logros diarios pueden transformar la voz de cualquier aprendiz. Erika explica por qué tantos adultos se quedan atrapados en “la etapa difícil del medio” y cómo avanzar con frases simples, comunicación clara y correcciones que cuidan la dignidad.

Una conversación para quienes quieren dejar el perfeccionismo atrás y empezar a sentir progreso: pedir un café sin nervios, hacer una pregunta en el trabajo, atreverse a hacer una llamada. Comunicación primero, constancia después y el resto llega solo.

Pa' mi gente - Erika Warner

Send BEHAS a text.

Support the show


To Share - Connect & Relate:

  • Share Your Thoughts and Shape the Show! Tell me what you love about the podcast and what you want to hear more about. Please email me at behas.podcast@gmail.com and be part of the conversation!
  • To be on the show Podmatch Profile

Ordinary people, extraordinary experiences - Real voices, real moments - ​Human connection through stories - Live true storytelling podcast - Confessions - First person emotional narratives - Unscripted Life Stories.

Thank you for listening - Hasta Pronto!

Daniela SM :

Hello, I'm Daniela.

Erika Warner:

Nunca enseñar in a methodologia basada in the vergüenza and the error. It's your manner of appendar cambia. No disminute. Our invitation is Erica Warner, professor of English with a lot of experience and immigrante latina orgullosa with the mission of educated. Feliz Spanyol. And what does comparing your history? The education in general, but specifically my terrena, approach language, English, append, espanhol, communicate with the gentleman, and able puerts for that, a travel of the language.

Daniela SM :

Cuéntame, Erika, when empieza your history.

Erika Warner:

Ah, felicitations. Gracias, estoy celebrando. And me gusta eso de mi gente. Me encanta esa expressionación. I think it era primordial to push my hand to registrar in the state of Idaho. And I think I hear pa' for casual, no, and we cost much to registrar this number in English pay with the Department of Registers of Empress, and I luched all the numbers on the website, Spotify. I luched it for this number because I thought the gentleman. And the one I said, I'm sure, this is for me. But if you had to look at it, it was screen in par or an apostrophe, and so we have to get the apostrophe, because no entended, because I registrate the empresa in Idaho and a number in English. At the time we had to get a lot of things, but we didn't have it. Ese nombre me llegó in my corner, like me. You say a download. You sort of say I gave a download and say this. I was in Colombia, the Union Valle, the Valle del Cauca, Colombia, Savoy, Cali. And when I had 11 years, I moved to Spanish. In Spanish, I was in a island that seems Mallorca, very lindo. But then I was in the university, I connected a chic, very good at Idaho, and I enamored it and approached English and my story.

Daniela SM :

But now you say that you are in Idaho, but in Spanish. Ah, what's it? Why is your story before this resume?

Erika Warner:

I had 20 years, and I graduated in my career, which was hostelery and tourism. And I graduated, and to my sponsor two years to graduate, because I'm more than three years, don't I say I'm more than three years. Nota, but I'm sorry. And so he was to graduate and said, Well, I was graduated in the university, I don't have to do this. She started with English, and I was with a visa of J1, which is the visa of language exchange or intercultural exchange, intercambio cultural. And I appreciated the visa and I started one. I was like, and I was at Denver, and when I was in Denver, I've been my story with my life in Denver, it was the year 2012, and I matriculated at the school of ESL, English as a second language, for appending English as a second idiom. I had 21 years. It was important because it's that I was with marriage, with kids, with death, responsibilities, with things, and my approach English. But when I went to the school, there are schools that I did classes gratuity in ESL, like an ONG, when I went to the school, all my companies of class were like yours, they were people not, but 20, 40, 50 years who were with the uniforms of life, who were with those kids, who had much responsibility, but studying in those notes with so much that I enamored, a humility, a resistance, and I enamored them, like the immigrant Latin. I went like a flechant. And I said, What those time for this, they have all these other things in the life. So I said, I think I'm my vocation. I think I can convert me in English, because I'm in State one day, and I want to be a prophet of English and pass my life with these classes of people, I think in home with them, but I'm English. So I said, I'm English. Pas one, approach English young. Pas two, because I'm super methodic, I said, I don't want to be not my carrier, I have to enter this idioma. I'm super. So I said, No, I'm gonna apply. We had 21 years, not to be home, we were happy, but I didn't know we were. He went to Utah to two years of university, and Colorado and Utah are victims, relatively, he graduated from the university. Okay.

Daniela SM :

Nunca ejerced the hostel.

Erika Warner:

Nunca. I graduated and I served a little bit for the bases of the English.

Daniela SM :

I was two years of Derech in Venezuela and I did no me gonna approach English at Miami. I had the same, but I was that in Miami Spanish. It was a little difficult. I studied in a college of immersion aleman. When I approach English, I was diverted. I was diverted. I said, English in this manner. I knew that I was English for that, because I didn't practice after me to Montreal and I was francing, and I'll see English and I did that. And how is your aleman now?

Erika Warner:

I'm in the world of philologists, which is a very specific philological and literature of English. Interesting, and what is exactly? But sometimes we appreciate philosophy, which is the study of the language a fine. But not also of it, but the skeleton of the idioma, morphological, syntax, pragmatic, grammatic, it's a carrier very intense. No, no, the carrier is all in English. Ah, wow.

Daniela SM :

A pesar de que la carriera in España ya te carrera, it's all in English. But if you're escogido in alemán, for example, in the lengua alemana, it has been in aleman.

Erika Warner:

There are explicit in español, but the material, no sabía que existía esa carrera. Yo pongo in my redes, soy licenciada in philología, and the gente siempre dice, no it's philologia, it's philosophical. And I think no, philosophia is one of the philología is others. No sé si es que aquí en España lo llaman así. Es como in Estados Unidos lo llaman lingüística applicada. Ah, okay. Wow, que fascinante, qué bueno.

Daniela SM :

Okay, okay. And those años of this carrier during three años, young me demoré.

Erika Warner:

When my approach was bastard English, I saw a certificate of Teaching English as a foreign language, which is a car, but it's a certificate of 200 hours, which in theory one with this could be a English, but I could have more, but I had this certificate. We enjoy English three years, in schools of the world, because today nobody was listing, we're going to have, and we're wow, que interesting.

Daniela SM :

But your sponsor, because he was estudiando lo mismo?

Erika Warner:

Because it's the casuality that adivined that are the things. Yo me saqué in English, the carrier of it was español. And so he could be one day of espanholic. At the final for the part of the economy, but like he is native, it was a travel from English. Claro, you said injustice, but it's a good time for connecting, education, I think, and we were companies of work in all the schools. Buscan online. In those times we had a page, I recuered that it's Dave's E a Cell Cafe. If you can study English, this was the page where you were all my work. It was a page super sencilla and it was legitimate. And the schools of the world, you could electron the continent, and poste in the school when and when we had a English, one saw the entrepreneur with the school, and then we were to go to the Russia, if we had to take a visa, the school that we were going to contribute.

Daniela SM :

Wow.

Erika Warner:

And in Russia, we were in Moscow two years, in a school private. Obviously, in an apartment sencillo, but it's not a lot of people. At the time I conseguid my rush and append a little bit. Hello, buenos, numerics, a lot of things, but you don't say that I'm rushing.

Daniela SM :

But I say the alphabet and I don't know.

Erika Warner:

But when you're to bring it, I'm appointed, I escuched, and there were gestures, language corporal, and things, and I appreciate the basic that I can say. For example, I thought the first phrase that I appreciated in Russo was, which is the one, because one is like the buses that are still or a motor. If you don't say a conductor or something, and that was the first phrase that I appreciated, because in my first day of time, I didn't know what to say, and I got the autobus, and I went to the school, and the several gets directly, and I said, Ah, ah, ah, ah, and I had to expect that another person who did and I conté a mixer and me, Erika, repeat with me, Astanovka, and you can say the prime phrase that I appreciated in russo. Wow, qué divertido, es verdad que largo. Sí, it's largo. Oye, but no puedo, but you stop.

Daniela SM :

But fíjate that a long time we had, but I was quedar tan congelada, era tan miedosa in those times, with my amigo, who was Alemania to be, and Venezuela aprended aleman, and he was because he said, I would say it's more sense.

Erika Warner:

Via, three years via. When I was in Russia, it was an episode because there was a crisis society, in those times in the past. And I reckon he said, We're gonna go, how do you come? We are going to go to Spania, we won't go to Colombia, we won't go to States, and I saw States, I was at States. I wish I was a city that's Boise, Idaho, who is in the north of the States, Canada. And I was three years with him to visit her family. It's encantador. It's a tiny medial ideal. What I encourage. Well, I've been the more part. You went to States, I had my career, I have experience, I contratted in any school. And I decided, wow, I will take it. Okay, no more, it's the worst. I enjoy my thoughts of it at all. I did my research, I saw my investigation, and I was in all the schools of ONGs, schools in the university, classes of biblioteca, all they enjoyed English and immigrants, and at all I enjoyed my life. No, no, no, no, no, no. But one never says, but I say my students, intent, and not design, because a year in a school, it was a community college in my state of Idaho. I was at the class for the noche, 70 or 90 of the day, and they were poor students of Iraq, Afghanistan. So the water, I had advances and I sent my and said, I don't want to be a profit because she is fair, don't go, it's not. But I said, No, I have to get my face in the house, you're and I think it had a hand and I met in the world of the education in my ESL, in the world of the education of English, and I started because I said I'm experiencing with people of other places, and I was with them, I was three years working in this university, and I started in an ONG fantastic at time for English, and I was three years traveling after that in 2020 I said, I have bad experience and I couldn't say, in the people who are espancient, because it's very different in a second idiom, basically much in what my idioma maternal. Aprend differently a person who does Russo or Spanish or Arabic. And I said that I could say my students of the world, but I said that I could say Spanish. And I could learn Spanish. And I enjoy in Spanish, because if alguien, there are people who quiz have terminated the bachiller in Venezuela, in Colombia, you don't enjoy grammatically directly in English. It's not a function for this class of students. You could explain in Spanish and English.

Daniela SM :

But explícame, when estuviste in the community center, which was the prime time that means the pie, ayudaste a la gente.

Erika Warner:

And in the other, which were students of the world, I volunteered, super famosa because the students could be in my class, you audit for preparation for the entrepreneur of the study, because you think that much to caminate for entertainment, what are they, what they need. And I think that it's more important to be bilingual for being a idiomas. At the moment, a profit who does English would be good, but I think that it asked much to have those passes, and I had many people to convert them in the world, had my classes, it was fantastic. And what happened in the 2020? In the 2002, when I had the pandemic, the school in person, those were in person. I was that you don't have any use, nor computers, nor auditors. It was super analogic. When I had the pandemic, we started all and we enjoyed to use Zoom, we had to put all the classes at Zoom, so I was more confiance and many parties, not only in Boys, but in other parts of the States. I had a page and I have classes in a direct Facebook all the months at the 9 of the morning for us. And we went two people, three, three, six, then we had 200 people in this page of Facebook. And I traveled in the school and enseigned these classes in my page of Facebook, and I told me you offer classes private, you have to do it, and I was at my ONG. And I said, Well, my ONG that's great. But I said I'm in Florida, you were in the Nueva York. And I said, Wow, but there are schools in Florida, in Miami. I said, I did, but I wish I'd English, I'm not sure, don't know what you understand. So I think there's a necessity that you can create, there's a problem. What are the employees? There's a problem, you know, I have the solution. I said, I'm going to have to do that, let me have my place. I think much renunciation to my life, have this, my companion, my director, I made my life, I was much. But I was a decision difficult, but I think that's the decision I have to take. And I renunciated my life and students. I feel like I had two students the first time I had a program online.

Daniela SM :

Those!

Erika Warner:

No, no, no. Okay. No, and I don't want to say.

Daniela SM :

A part of your magnificent energy and your ale, and this that are the Latin American people who are moving and allegedly. What is the other method that you have?

Erika Warner:

Most of a method is a group of people. For people who are avanced, people who have English, people who just have a concept of grammatic, there are many resources that are more difficult for them to appreciate, where they still learn English. So I said, I can focus on the people who don't know nothing. And the people who have been here 10 or 20 years and today don't appreciate English because a year in a class, they entered the first time, they were inseguring, they were as well, and they have 20 years. I'm going to focus in these people, the people who said no, this is for me. And I created my invisible.

Daniela SM :

I appreciate other people who have been in the podcast that it's not a question of appendar, it's a question in your mentee. There's a block, another narrative that you want to be able to, it's more difficult, you don't approach English.

Erika Warner:

And much amor, and I'm not enseñar in a methodological basada in the vergüenza and the error. If you don't have to explain the other three years, you will explain because it's clear that nothing. The truth of a professor is to explain something and the student gets totally clear. If he don't understand, not sort of, because no, it's the two. Much patience, much amount, and you don't know this, but much psychology. But it's the narrative that you say, okay, I think for my mother who has much, you know, who has done it, because when she is already, but if you go down, this is another thing that's not a Latin, but a whole person who will have another, a meeting in russo. There's a ego. And one of the things that I do to do, with their marriage, with their wife, with his friend, with their English, they wanna say so, because they often when there are other person. And sometimes if the other person does English and Spanish, so at the principle, because they need to construct confiance and victory to those soldiers. And the correction that ellos mean, I don't enter, because it was tomatoes and tomatoes, I'm like, ah, pues no es así, mamá. And the correcciones of familiares cercanas duelen mucho.

Daniela SM :

The gente me dice, you digo, and me dice, ah, y me repiten la palabra that suena exactamente como dije yo. And you don't veo the difference.

Erika Warner:

The ultimate pedacito that is that you have a click, no? If you hablas con me, you enter, but if you hablas with a person who does English, with a pedacito that's the ultimate punt, you don't enter.

Daniela SM :

But what do you think about my compañera of the English of Liverpool, and when you say a lot of and habit English? And in Colombia, I conocí gente colombiana de differentos, and I had one person that no me acuerdo de dónde, but today me quedo aquí. Y estamos hablando de mi idioma. Different, claro.

Erika Warner:

Me encanta, yo soy, but it's because you have to see a person of such a say, No, you don't go if I'm with my hair, no, you don't have a llamada for telephone in English, no, it's locked. And it's what you send, what else sort of, this sensation of orgullo, this autoestima, that's the gasoline that we need. Because you can say three times, si, you're intelligent, no. When they experiment in their life, they went, I made a McDonald's, you're sold, I made a cafe, you sold, I saw the entrepreneur of Ciudadan, and they don't know, they did. And so you watch those people, like when you saw your wife to get their passes, it's but I have two kids, right?

Daniela SM :

And have you had cases in which you have to approach?

Erika Warner:

You don't say, 'Ah, 100%, no, much of people who don't need to append.' What is the reason number one that you know that the people don't appreciate? Two reasons. Number one, the consistency and rapid. There are a moment in the apprentice that the things are like in Colombia, color of hormiga, okay? And we have to go, because it is at the point of what in English a breakthrough, right? And in this point, when the gentleman It's very moment that the things run more complicated when we appreciate things, concepts more difficult, or much time studying and I feel more less. There's a moment, I think, in this moment is when I don't need to renunciation, it's when we need to get a little bit more. The most people ring. So render it, they are and they are at the zone of comfort I went to because I'm incomoded in this moment, and I can go for this incomodity, there's to pass, I can pass for the delay, and then we go to the ale, right? And the two are people who study and they have it, but I sure perfectionism. And the people for this perfectionism toxic, perfectionism, I'm very perfectionist, but there's a moment in which no perfect is more each, in English better done, better imperfect, you know, but done. Aunque it's more easy, but each is more than not each, is more than perfecto. These are the two motives that you have to appreciate, it's to have persistence for that.

Daniela SM :

Todo, it's all in the life. It's difficult, it's difficult. I mean, I've got this much with the.

Erika Warner:

And this is one of the impatience and we have a day of instant gratification society, of gratification immediately. The people literally can appreciate it in three months, and you say, you never have publicity enganosa, you never say I'm appreciated in English in three months fluid. No. If you can appreciate it, there are other ways that, aunque it's mentian, you can appreciate English in three months, you don't have a person who will say this. You say, 'You will appreciate these those things or this concept with me, you will be, but they will appreciate the word.' But this is all in English. But these concepts basically of the world, you can appreciate that. Because no, the people, three months.

Daniela SM :

Claro, you know, for example, that one habits very rapidly espanzing, like we're saying, and then you can't say English tan rapidly, or franc. And the palabra in one way, and that's when you frustrates.

Erika Warner:

But this is Latin, because we're talking about the telenovela, you say, I don't know, no, we're going to have a life of Gabriel García Márquez, wey, and we're going to take a license. If you study literature or university, but for the year, I simply say the communication is what we imported. You go to this and what I was, since I've telephone or not. This is the objective of the idioma. They're studying my career three years, there are days that I escuch that I never had in my life. I'm sorry with my father, with all my family in States, there are days that I said, I escuched this, I escuched this expression. It's the idioma is an organism vivo, okay, you have to pass the day. The other day my father said, You are oriundo del Valle. And I said, Oriundo, oriundo. And I said, Oriundo significa that it's my city, that I'm autochthone. And I mean, we pass in our idioma. What does it mean in a second idioma?

Daniela SM :

You know that one will appreciate and append and append and not.

Erika Warner:

Exactly, and that's what I mean. What I refer with education, is that we have to start appreciating something new all the days. There are many reasons, but you think that if you appreciate something or learning something or something, you're one of the pages, and I enjoy in this way.

Daniela SM :

One thing I think, because I note with family, I'm in Canada, when one habits, one habla, I mean no me gusta usar muchas for things. It's more fascinating to say yo voy that no, you voy because you agarré la carte, because I think my mother a vehicle is essential, and you, Mamma, te están preguntando esto, anda a explicar más de lo que debe andar, because the other person perdió el hilo because they hold a pregunt at lay a little more, or this is a much estudiant.

Erika Warner:

They say it's not like a robot, me dice no quiero hablar como Tarzan, and I think, Yeah, but in cards there are preguntations of see or no, and a frase corta is de verdad and correct that a frase of a million.

Daniela SM :

And you know that one ahorra mucho.

Erika Warner:

Exactly. Now in the university study, uh, they listen maximums of the communication, which we created a linguist that was Paul Grice. We still hear because he said, This is what study in linguistic. He said, There are three maximums of communication, one is the maximum of quantity, one will get the information necessary, ni more ni menos, maximum of quality, that's the right so that there's an exaggeration, it's more difficult. Maximum of relevance, be relevant with the conversation that we are taking, and the maximum of the manner to be clear and ordinary in the communication and evidence the confusion. So I said in the carrier linguistic, we have to explain phrases that respect the quads, okay, concretes, with much subjective, and that adapts to what we are talking about in this moment. So I heard this, the maximum of communication they say. In the class, not taking much, nothing in any part, you know, we have exercises in my classes in my name intermediate that we have phrases. At the principle also correct, and then we're going to read parrafts with connectors, like, but you do a little. And there's one that you say, I'm gonna take the exercise of the color, and you can say this of García Márquez, and we're gonna put a color and we're gonna convert in the same phrase, but direct to the phone that's entertained, because you can see this, and you enred, I do the same example. My mother is super sympathy, has 37 years. Result that I did a super buy, delicious all the time in my house, and I come free. And then you can say this in English. I say color, color. The main phrase, but color my mom cocina paella the domain. Subject to my mama, verbo cocina, and what's what we coccies. Yeah, it's the main phrase that for this. We're directly at the principle. But now what important is it, to live the message. You have much exercises.

Daniela SM :

That's it.

Erika Warner:

And we go at the same hour, two hours each other. They connect to the computers, it's super common. You have my pizarra, compared to the library, or many, and then there's other manner that we have a course that's totally grabbed, and the people in her life, but there is a pizarra, but it's not like we can see a hour in the moment, but for this you include, and it's important for my niche, that there are many courses online that you have a course, and you are seeing the class, and in the minute 22, you'll surface a question, but you don't need to, because it's a course online. And this is that the gentleman creates lagunas and my courses you offer accompanying. I don't know if I face to face with you if you want to grab it, but if you have a question, you can handle the questions for WhatsApp. We have an accompanyment in WhatsApp that you made, and my students use. Professor, in the minute 20, you said nothing, nothing, no, and you contest all. You have all the accompanying, I have another person who ayuda, but let's contest, and in WhatsApp and my voice and accompanying and that don't get with mental dudes. You and you or is a group? No, I have group, but we are groups of 15 people. I mean, I'm just grupal. I have many people who are in private. I enseñed classes private and grupals in person and online. Yo personally is more, because if one is in private, it's much because they're tímhers, because they don't have to interact with other companies or compare with those companies. And in community, I mean, no, no, no, no, no, we're gonna compete, we're gonna ask us and if we are private, you and you have classes private, you have other people who have classes private, but when we prepared for an entrevista of travel specific of an area, or when we prepared for an entrevista of immigration to convert in the world, that we need private and you. So it's much if you enjoy a little nice that you accord about that, that it relations with something antique, or something that you connect in Spanish. So you enjoy much because they say that much at particular of the 25 years.

Daniela SM :

Oh magnificent, that's right. I'm impressed. I want to append English.

Erika Warner:

Aprend English with me. You have been very methodical, but not typical of house, bed, come, no, not. You want to enjoy and vocabulary, lists of vocabulary, you can do this. You don't necessarily need me. I'll enjoy and say, I enjoy syntax that is to organizing phrases. Because a lot of words, but they are able to produce. So there falls the pegament. My class in the university, which I asked much to organization my English and syntax. And so I had many classes on this.

Daniela SM :

What was the word in English that you appreciated? Oh my gosh! When I was saying in the moment and I said, What was it? It was now. So I said no, because I dibuja the part.

Erika Warner:

And I said ahead, no? You said, Why do you have to do? Pass to. And this was one of the phrases that I appreciated, go ahead.

Daniela SM :

Yeah, yeah, yeah. And I said, Oh, this was difficult, but yeah.

Erika Warner:

And there are things that are names properly. There are things that the quantity of influence of other idiomas that are in States. So there are, for example, in Idaho that not of the English, they are natives. Like in New Orleans who have influenced francesa, there are in all California in Spanish.

Daniela SM :

And those are used in espancient, which are built, ah, but for example, I think uh contribute. So I started in London and a much invited, and I said, Oh, what would you like me to contribute? And the much, and you but contribute, contribute. And I have the English that you used, no puede ser that I would have used you in English. It's the espannial. Exactly. This is a process.

Erika Warner:

Okay, I don't soy dotada. I think if you have, I recuer how battery, you appreciate what you can. Okay, you confess in the capacity of apprentice of all the people. Anyway, a person has any ability mental or something, but cual of the pieces, I'm convinced that it's capable of appendar.

Daniela SM :

Claro, and like you said, the capacity of eliminates simply because it's also varies, and so it's good to appreciate of a man that you entice. Ay, yo odio eso, me han dicho eso, yo digo prohibido. Andas are the things that we have to do. Son dichos, sí, puros dichos. Exactamente. Muchas gracias, Erika, for coming. Gracias. It's a very good one, and I dese que we have in contact. Okay.

Erika Warner:

When one is immigrant and one is paying the visa, one is paying, one money for the casa. So one would be in a course and pay. No, this is part of our identity. So you have many recursively gratuitous that not because they are gratuitous are mentioned. If I do, I do. So I'm very generous with the connectivity, because I think that the connector is something that's not guard, you know? So I have many resources gratuitous that I compart with the people because I want to use curiosity, and back a little bit you know they're gonna get away and plot. Let's get a little bit regression with the courses, but we have many resources gratuitous, and there are much to get in my page of ingléspamigente.com.

Daniela SM :

Perfect. The story of Erika nos recuerda that appending an idioma is also a question of grammatically. No necesitamos perfection para communicar. Solo disciplina y mucha compasión con nosotros mismos. Acompáñenme la próxima vez for otra conversation that we conecte a través de nuestra historia. Gracias por escuchar. Hasta pronto.

Podcasts we love

Check out these other fine podcasts recommended by us, not an algorithm.

Reinvent Yourself with Dr. Tara Artwork

Reinvent Yourself with Dr. Tara

Dr. Tara Swart Bieber
The Binge Factor Artwork

The Binge Factor

Tracy Hazzard & Tom Hazzard
InnoLatino Artwork

InnoLatino

Gonzalo Alberto Pena - Latino Innovation Advocate
Dreamscapes Podcasts Artwork

Dreamscapes Podcasts

Benjamin "The Dream Wizard" Davidson