
Apostolic Mentoring
Equipping Millions to Reach Billions!
Join our weekly podcast and learn how to possess and activate, Kingdom Vision - Kingdom Gifting - Kingdom Offices. This podcast will propel you on your journey to becoming, apostolic in word and deed.
Help support the global Apostolic Mentoring effort:
https://www.buzzsprout.com/1773110/support
Purchase your copy of Radically Apostolic today:
https://www.amazon.com/author/radically.apostolic
Apostolic Mentoring
Spiritual Sons & Daughters of the Soil / Filhos e Filhas Espirituais da Terra ! ... English & Portuguese
What if you could harness the power of spiritual authority and experience a global movement of God's Spirit? Join us as we share our incredible journey to Panama, where a series of uplifting events filled many with the Holy Ghost and inspired a vision for an upcoming major crusade. We're thrilled to honor the leaders and believers in Panama and invite your prayers as we prepare for more spiritual victories in El Salvador. Together, we'll explore how personal stories of transformation and community impact reflect the dynamic work being done in the name of Jesus worldwide.
In this captivating episode, we celebrate the remarkable spiritual awakening in Bangladesh, highlighting 32 years of dedicated missionary work by Bishop James Corbin and his wife. Discover how the church has grown from a small group to a thriving community of 120 churches and 50,000 constituents. We'll explore the church’s identity as a revival church and delve into the profound concept of being spiritual sons and daughters of the soil, as revealed during our mission in Bangladesh. Our discussion centers around Genesis 1:26-28, inviting you to embrace your divine calling and recognize the spiritual authority available through the name of Jesus.
As we reflect on the global unity and mission of the body of Christ, we'll emphasize the supernatural power accessible when believers walk in the Spirit. Through inspiring stories from Bangladesh and beyond, we'll illustrate how nations exemplify God's purpose for the church worldwide. We'll also announce exciting developments, including the translation of "Radically Apostolic" into Vietnamese and Arabic, and a schedule change for Apostolic Mentoring sessions in 2025. Stay tuned for updates from El Salvador, where more stories of church growth and spiritual triumph await.
We love to hear from our listeners! Thank you!
https://www.amazon.com/dp/1639030158?ref_=cm_sw_r_cp_ud_dp_VZBSV9T4GT4AMRWEWXJE&skipTwisterOG=1
- https://www.youtube.com/@charlesgrobinette
- https://www.instagram.com/charles.g.robinette/
- https://author.amazon.com/books
- https://radicallyapostolic-merch.com
- www.charlesgrobinette.com
Thank you In the name of the Lord, everybody, and welcome to Apostolic Mentoring.
Speaker 4:A paz, Senhor, a todos e sejam bem-vindos ao mentoramento apostólico mentoring. I greet you in the mighty name of Jesus, from the nation of Panama. We have had such a wonderful week here in the nation of Panama. Vemos um final de semana maravilhoso nesse lugar.
Speaker 1:God has just poured out of his spirit E.
Speaker 4:Deus derramou do seu espírito.
Speaker 1:We arrived here in the nation on Monday last week. Nós chegamos aqui no Panamá na segunda-feira passada last week and we were involved in the sectional ministers conference for three sections of this region and after that on Saturday we did a sectional Holy Ghost gathering. We had about 500 people adults that gathered at the Holy Ghost rally on Saturday night.
Speaker 4:Tivemos cerca de 500 pessoas para aquele evento, para receber o Espírito Santo no sábado à noite.
Speaker 1:God filled about 50 people with the gift of the Holy Ghost on Saturday.
Speaker 4:E Deus batizou cerca de 50 pessoas com o Espírito Santo.
Speaker 1:Aleluia, we had a children's Holy Ghost rally on Saturday night.
Speaker 4:Também tivemos uma cruzada sobre o Espírito Santo. We had a children's Holy Ghost rally on Saturday night. About 360 children showed up. And about 60 more children were filled with the Holy Ghost. Then on Sunday we got to minister at a couple of the local churches.
Speaker 1:And we had another 20 people receive the gift of the Holy Ghost.
Speaker 4:E nós tivemos mais 20 pessoas recebendo o Espírito Santo.
Speaker 1:And on top of that we had another. I think it was 12 people baptized in Jesus' name. E eu creio que nós tivemos cerca de 12 pessoas batizadas em o nome de Jesus. 20 people were baptized at the Holy Ghost rally on Saturday night 20 pessoas foram batizadas no sábado à noite. We've had a great move of the Spirit here in this nation E tivemos um grande mover do Espírito aqui, nessa nação.
Speaker 1:And we are so just thrilled by what we have witnessed of the National Church. We give honor to Bishop Ruiz, the General Superintendent of the Nation of Panama.
Speaker 4:General Superintendent of the Nation of Panama and all of the leaders and believers that are working to reach this nation.
Speaker 1:We got to meet with the National Board on Saturday evening.
Speaker 4:Estamos encontramos o sábado à tarde a diretoria nacional.
Speaker 1:And we began to plan a crusade for next year in August in Panama.
Speaker 4:E começamos a planejar a cruzada para o próximo ano, o mês de agosto.
Speaker 1:And they are setting a goal for next year's crusade of having over 500 people receive the Holy Ghost in one service. And they are setting a goal for next year's crusade of having over 500 people receive the Holy Ghost in one service.
Speaker 4:And they are setting a goal for next year's crusade of having over 500 people receive the Holy Ghost in one service.
Speaker 1:That will be such a great victory in this nation.
Speaker 4:That will be such a great victory in this nation. We want you to be praying for the future of the work in Panama.
Speaker 1:Pray for these great leaders here. Continue to pray for God to set before them open doors and harvest.
Speaker 4:Harvest and open doors no man can shut. We are leaving in the morning for the nation of El Salvador. We are meeting a team of about 45 people for four crusades in two days.
Speaker 1:Estamos encontrando um grupo para nós termos quatro cruzadas em dois dias and we are believing God for a harvest of over 6,000 souls in El Salvador this weekend E estamos criando 6,000 pessoas em El Salvador nesse final de semana agora.
Speaker 4:pessoas em El Salvador nesse final de semana agora.
Speaker 1:We want you to be praying prophetically for an outpouring of that magnitude with us.
Speaker 4:Eu quero que você ore profeticamente para que Deus venha operar naquele lugar.
Speaker 1:I want to say again what an honor it is to be a part of the great global apostolic mentoring family.
Speaker 4:I want to say again that it is a great honor to be part of the apostolic mentoring family in a global way.
Speaker 1:This is a great kingdom mission. We are equipping millions to reach billions.
Speaker 4:Estamos equipando milhões para alcançar bilhões.
Speaker 1:To have this opportunity every Monday to come together with apostles, prophets, evangelists, pastors and teachers is a great blessing from the Lord.
Speaker 4:E ter essa oportunidade toda segunda-feira de estar com apóstolos, apostles, prophets, evangelists, pastors and masters is a great honor from the Lord for us.
Speaker 1:But today we are so incredibly thrilled. We get to have with us Bishop James Corbin.
Speaker 4:We get to have with us Bishop James Corbin. I love, love, love this man of God and his precious wife.
Speaker 1:Let me just share with you some of the kingdom victory that God has given them in Bangladesh.
Speaker 4:So they have been missionaries in Bangladesh for 32 years.
Speaker 1:And when they went there, they started with just a small group of about six people in one room, and now, 32 years later, they have 120 churches and 50,000 constituents in the nation of Bangladesh.
Speaker 4:E agora na nação de Bangladesh. Eles têm 120 igrejas e cerca de 50 mil membros na nação de Bangladesh.
Speaker 1:Aleluia, what a massive kingdom victory.
Speaker 4:Que vitória poderosa do reino they also established the Apostolic Bible School. Eles também abriram a escola bíblica. They also established the Apostolic Bible School. They also opened the Bible School.
Speaker 1:That is, training men and women of God for apostolic ministry.
Speaker 4:That is, training men and women of God for apostolic ministry. And just recently I believe it was two years ago they started the Apostolic Conference, E eu creio que dois anos atrás eles começaram uma conferência chamada Conferência Apostólica.
Speaker 1:This is an amazing meeting. I've not had the privilege to be there yet, but this is an amazing meeting where they focus on the five-fold ministry and the gifts of the Spirit, and it's changing Bangladesh.
Speaker 4:E essa é uma reunião poderosa, um evento maravilhoso Eu não tive a oportunidade de estar lá mas um evento onde eles focam nos dons espirituais e no ministério quíntuplo.
Speaker 1:Bishop Corbin is a mighty man of God.
Speaker 4:Bishop Corbin é um grande homem de Deus. He is an apostle.
Speaker 1:And God has given him and his wife a vision for one million soul revival in Bangladesh.
Speaker 4:And I believe God's going to give it to them um arrebanhamento de almas de um milhão de pessoas na nação de Bangladesh.
Speaker 1:I believe God's going to give it to them E eu creio que Deus vai dar para eles. I believe it's coming soon. Eu creio que vai ser em breve, and I know everybody on Apostolic Mentoring is agreeing in the spirit and prophesying in the spirit that it's coming soon as well. Bishop, we love you. We're honored that you're here with us today. I know it's one in the morning in Thailand, but to have you with us is a great honor. Please take your liberty and speak whatever the Lord's told you to say.
Speaker 3:Praise the Lord, brother Robinette and Apostolic Mentoring, what an absolute honor and a privilege it is to be with you all here today. In the name of the Lord Jesus. Que grande honra estar com todos vocês aqui, em nome do Senhor Jesus. We are living in the greatest time in the kingdom of God.
Speaker 4:Estamos vivendo no melhor tempo, no reino de Deus.
Speaker 3:We are seeing God transform nations and continents through the power of the Holy Ghost.
Speaker 4:Nós temos visto Deus transformar nações e continentes pelo poder do Espírito Santo.
Speaker 3:And I believe, in the name of the Lord Jesus, that God is establishing individuals around the world with faith enough to believe that God can do what is impossible to man. I want to just say what a privilege it is, brother Robinette, to be not only friends with you and your family, but great team members as well. Today, my wife and I are in Bangkok, thailand.
Speaker 4:Hoje a minha esposa e eu estamos em Bangkok, na Tailândia.
Speaker 3:We just come from the first general conference of the church in Vietnam.
Speaker 4:Nós acabamos de vir da primeira convenção nacional no país do Vietnã. O Senhor operou de uma maneira poderosa na nação do Vietnã.
Speaker 3:Eu viajei com o missionário Barsadi e o pastor Jeff Morgan, paranom Penh, cambodia, while in Phnom Penh, cambodia 22, received the gift of the Holy Ghost.
Speaker 4:E na cidade de Nampen no Cambodia, 22 pessoas receberam o batismo com o Espírito Santo. E 15 foram batizadas em nome do Senhor Jesus Cristo.
Speaker 3:Out of these 15 that were baptized, two were pastors.
Speaker 4:Desses 15 que foram batizados, dois deles eram pastores.
Speaker 3:One of those pastors hearing the word of God stood in front of his congregation.
Speaker 4:Um desses pastores, ouvindo a palavra de Deus que foi pregada, ficou em pé na frente da sua congregação.
Speaker 3:And proclaimed that he would be first baptized in Jesus' name and asked his congregation to do the same. God is opening up the nation of Cambodia to receive the gospel of Jesus Christ.
Speaker 4:O Senhor está abrindo a nação do Cambodia para receber o evangelho do Senhor Jesus Cristo.
Speaker 3:I'm telling you, it is the greatest time to be living in the kingdom of God.
Speaker 4:É a melhor hora, querido irmão, para estarmos vivos no reino de Deus.
Speaker 3:And in this moment I speak to everything that would try to resist the move of the Spirit of God.
Speaker 4:Move up the Spirit of God.
Speaker 3:E neste momento eu começo a falar contra tudo aquilo que pode estar impedindo, resistindo o mover de Deus, and I command those things to bow to the name of Jesus, that the Spirit of God would have free rule in these nations.
Speaker 4:And I pray that these spirits, this resistance be prevented, be prostrated in the name of Jesus Christ, so that the door is opened to the Lord's gospel.
Speaker 3:I am so excited about what God is doing around the world doing around the world. Let me remind you that we are the church, that is, a global church, and we must understand that the earth is the Lord's and the fullness thereof.
Speaker 4:E precisamos entender que a terra pertence ao Senhor e tudo que nela há.
Speaker 3:As I am sitting here speaking to you, aqui, falando com você, 41 in Bangladesh were just baptized in Jesus' name in Bangladesh were just baptized in Jesus' name.
Speaker 4:Eu quero proclamar que 41 acabaram de ser batizados em Bangladesh em nome do Senhor Jesus Cristo 26, just received the gift of the Holy Ghost 26 receberam o dom do Espírito Santo.
Speaker 3:Yesterday, 49 were baptized in Jesus' name and 22 were filled with the gift of the Holy Ghost. We are seeing an unprecedented move of God's Spirit globally.
Speaker 4:Nós estamos vendo um mover globalmente sem precedentes na história da igreja.
Speaker 3:As I have been traveling throughout our area of Asia in the last month.
Speaker 4:No último mês eu estava andando pela Ásia.
Speaker 3:In the neighboring nation of Bangladesh, the neighboring nation.
Speaker 4:E na nação vizinha a Bangladesh.
Speaker 3:The nation where Thomas brought the gospel of Jesus Christ.
Speaker 4:A nação onde Tomé levou o evangelho de Jesus Christ. 175 received the Holy Ghost in a crusade. Throughout the last few weeks we have seen literally in Bangladesh hundreds filled with the Holy Ghost and hundreds baptized in Jesus' name. Nas últimas semanas, vimos centenas cheias de pessoas cheias do Espírito Santo e centenas de pessoas batizadas em nome do Senhor Jesus. Centenas de pessoas batizadas em nome do Senhor Jesus.
Speaker 3:What I am talking to you about today is the DNA of the church.
Speaker 4:O que eu estou falando para você é na realidade o DNA da igreja.
Speaker 3:This is the identity of the church.
Speaker 4:Essa é a identidade da igreja.
Speaker 3:It is a revival church.
Speaker 4:É uma igreja para ser uma igreja de avivamento.
Speaker 3:The church of Jesus Christ is alive and moving forward in great victory. In Jesus' name.
Speaker 4:A igreja do Senhor está viva e está indo adiante em o nome do.
Speaker 3:Senhor Jesus. But today I call for sons and daughters of the soil that have been called by God to arise into the position of spiritual understanding.
Speaker 4:Mas agora eu estou aqui para falar com aqueles que foram chamados e têm um chamado de Deus para tomarem posição na sua chamada.
Speaker 3:It is time for the kingdom of God to realize and understand the authority of the name of Jesus that is in you of the name of Jesus that is in you.
Speaker 4:É hora do povo de Deus entender a autoridade do nome de Jesus que está sobre você.
Speaker 3:I want to guide your attention today to the book of Genesis, chapter 1.
Speaker 4:Eu quero chamar a sua atenção para o livro de the book of Genesis, chapter 1.
Speaker 3:Verse 26 through 28. And there are some things that God is going to speak to us in the next few moments that are very important for us to understand.
Speaker 4:There are some things that God is going to speak to us in the next few moments that are very important for us to understand. Tem algumas coisas que o senhor vai falar conosco e que é muito importante nós entendermos and before we read the scripture, I want to give you a little background.
Speaker 3:E antes de ler esse texto, eu quero colocar um fundamento aqui, as God told my wife and I, to the nation of Bangladesh quando Deus chamou a minha esposa e eu para a nação de Bangladesh, as God told my wife and I to the nation of Bangladesh and we begin to grow closer to God and hear his voice more clearly.
Speaker 3:I had never heard the spiritual concept that I'm about to share with you, ever before. But the longer we serve God in the nation of Bangladesh nation of Bangladesh, mas enquanto mais servíamos a Deus na nação de Bangladesh. The Lord began to speak a spiritual principle into my spirit. O Senhor começava a falar princípios espirituais ao meu espírito, and that is an understanding of what it means to be a spiritual son and daughter of the soil.
Speaker 4:E isso é o que significa ser um filho, e uma filha do solo.
Speaker 3:E eu vou explicar isso em alguns momentos.
Speaker 4:E eu vou explicar o que é isso daqui a pouquinho. Mas a Escritura diz.
Speaker 3:Mas a escritura diz and God said let us make man in our image, after our likeness, and let them have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air, and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Speaker 4:And God said Whenever God speaks on behalf of his kingdom, he uses a technical term called plural majestic. And he is here telling us that he is speaking representing his kingdom. Está falando representando o seu reino.
Speaker 3:Today, when a king or a president speaks, they speak in plurality, representing a kingdom.
Speaker 4:Hoje, quando um rei ou um presidente fala, eles falam no plural porque eles estão representando um reino.
Speaker 3:So God said, let us make man in our own image, after our own likeness, and let them have dominion. And so verse 27. So God created man in his own image. In the image of God created he him Male and female, created he them.
Speaker 4:Assim Deus criou o ser humano. A sua imagem, a imagem de Deus, o criou Homem e mulher, os criou and notice this. It says Presta atenção o que diz aqui.
Speaker 3:And God blessed them. And God said unto them Be fruitful and multiply. Presta atenção o que diz aqui.
Speaker 4:Olha o que diz versículo 28. E Deus os abençoe e lhes disse Sejam fecundos, multipliquem-se, enchem a terra e sujeitem-na, tenham domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todo o animal que rasteja pela terra.
Speaker 3:You and I are created in the image of God.
Speaker 4:Você e eu fomos criados à imagem de Deus.
Speaker 3:But just as he created you and I in his image physical, we must understand that there is a spiritual image that God wants to imprint upon us as well.
Speaker 4:Mas assim como Deus criou você e eu de uma maneira física igual a sua imagem, existe também uma imagem espiritual que Ele quer que nós tenhamos, que ele quer que nós tenhamos.
Speaker 3:God created you and I to have dominion and authority here on earth.
Speaker 4:Deus criou você e eu para termos domínio e autoridade aqui na terra.
Speaker 3:In the book of Genesis, chapter number 2, verse 1 through 7. E no livro de Gênesis, capítulo número 2, do 1 through 7. When God created Adam, he created him of the dust of the ground. And the Bible says in verse number 7 of Genesis 2, no versículo 7 de Gênesis 2,. And the Lord God formed man of the dust of the ground então o Senhor Deus formou o homem do pó da terra and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul.
Speaker 3:The Bible does not say that man became a living man.
Speaker 4:The Bible does not say that man became a living man. Aqui não diz que o homem se tornou um homem vivente.
Speaker 3:Mas ele adressa o mais importante, e isso é que o homem se tornou uma alma vivente, mas ele é mais contundente, se tornou um ser vivente.
Speaker 4:E quando Deus começou a revelar isso para mim and as.
Speaker 3:God began to reveal this to me.
Speaker 4:He began to reveal the understanding that we are from the earth.
Speaker 3:Why could not God speak Adam into existence? Because God wanted to establish a spiritual concept.
Speaker 4:And the spiritual concept was that from what God had already created, he would create man to have dominion over it.
Speaker 3:This is why in the book of 2 Chronicles, chapter number 7.
Speaker 4:É por isso que no livro de 2 Cronicas, capítulo de número 7.
Speaker 3:Beginning from verse number 14.
Speaker 4:Começando no versículo 14.
Speaker 3:2 Chronicles, chapter 7, verse number 14. Começando no versículo 14. 2 Chronicles, 7, verso número 14.
Speaker 4:Segundo a Crónica 7, 14. The Bible says.
Speaker 3:A Bíblia diz aqui if my people, which are called by my name, shall humble themselves and pray.
Speaker 4:Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar and seek my face, me buscar e se converter dos seus maus caminhos and turn from their wicked ways, se converter dos seus maus caminhos, then will I hear from heaven and will forgive their sin and will heal their land.
Speaker 3:I want to be very clear here today what I am sharing with you is not a New Age mystic type of revelation. But it is a spiritual understanding that means that God has created you with a purpose, que Deus criou você com um propósito. And as a son or a daughter of the soil, you have dominion and authority over the principalities of your nation.
Speaker 4:Que, como filho e filha do solo, você tem domínio e autoridade sobre os principados na sua nação. Aleluia the more I lived in Bangladesh, quanto mais eu vivo na nação de Bangladesh.
Speaker 3:The more I spoke and wrote the language of Bangladesh. Quanto mais eu vivo na nação de Bangladesh, the more I spoke and wrote the language of Bangladesh.
Speaker 4:Quanto mais eu falo e escrevo a língua falada em.
Speaker 3:Bangladesh, the more God begin to tell me you are a son of the soil, of this nation, o seu, começa a falar, continua a falar.
Speaker 4:Para mim, você é um filho do solo desta nação, of this nation, and I have given you dominion and authority in my name.
Speaker 3:And so I begin to. I never heard anyone say that the terminology of what it means to be a son or a daughter of the soil.
Speaker 4:Eu nunca tinha ouvido ninguém falar sobre essa terminologia. Filho e filha do solo.
Speaker 3:But I believe there are two types of sons and daughters of the soil.
Speaker 4:Mas eu creio que existe dois tipos de filhos e filhas do solo. There are those that are born in those nations and daughters of the soil. There are those that are born in those nations.
Speaker 3:And they've received the call of God and they're filled with the Holy Ghost and baptized in the name of Jesus.
Speaker 4:E eles receberam o chamado de Deus, foram batizados com o Espírito Santo e foram batizados em nome de Jesus. Mas há aqueles que são chamados por Deus e vão para aquela nação e deu para outro lugar, e Deus começa a dar autoridade sobre aquela terra, sobre aquele solo.
Speaker 3:I believe with all of my heart, through prayer and fasting and the call of God, that I am a son of the soil of Bangladesh and Asia.
Speaker 4:Eu creio com todo o meu coração, com toda a minha fé, que eu sou um filho do solo aqui da Ásia, em Bangladesh.
Speaker 3:And as a son of the soil, God has given me and given you rights to the land that hell has no ability to challenge.
Speaker 4:E como filhos e filhas do solo that hell has no ability to challenge, e como filhos e filhas do solo Satanás, temos direito, direito que Satanás não tem autoridade de conquistar.
Speaker 3:I want to explain to you a legal concept of ownership.
Speaker 4:Eu quero explicar um conceito legal sobre senhorio. Se eu sou dono de um pedaço de terra, ninguém pode questionar a que eu sou dono E eu estou falando com filhos e filhas do solo ao redor do globo hoje.
Speaker 3:And I'm speaking to sons and daughters of the soil around the globe today and I remind you of the word of God. Jesus said upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.
Speaker 4:And the gates of hell shall not prevail against it. That means the government of hell or the plans of hell will not prevail or be victorious against the church in your nation.
Speaker 3:This means that the governments of hell or the plans of hell will not have victory in the nation where God has called you and begin to proclaim that you are a son and a daughter of the soil and use the authority of God.
Speaker 4:Mas você deve permanecer na nação que Deus chamou para você e declarar que você é um filho e uma filha do solo, e essa nação pertence ao Senhor.
Speaker 3:It is not by your might, nor by your power.
Speaker 4:E não é por força. Não é pela sua força, nem pelo seu poder.
Speaker 3:But it is by the Spirit of God that you are called, and you have dominion.
Speaker 4:Mas é pelo Espírito de Deus que você foi chamado e que você tem domínio.
Speaker 3:And it is time for you to stand in your city, in your nation, and begin to open your mouth as sons and daughters of the soil, and proclaim dominion, liberty, in Jesus' name.
Speaker 4:E é hora de permanecer no solo e se tornar um filho ou uma filha do solo e proclamar vitória em o nome do Senhor Jesus Cristo.
Speaker 3:In the Bible we find that Cain killed Abel.
Speaker 4:Na Bíblia encontramos que Cain mat killed Abel.
Speaker 3:And the Bible says that his blood was crying out from the earth and I speak to the spiritual soil where you are and I remind you that there is a cry that is coming out and you and I have got to answer that call with the authority of the kingdom of God. In the name of Jesus.
Speaker 4:E nós temos que responder esse clamor, esse chamado com autoridade, no nome de.
Speaker 3:Jesus. I want to share some very important points really quickly today.
Speaker 4:Eu quero compartilhar alguns pontos muito importantes aqui.
Speaker 3:Remember spiritual sons and daughters of the soil are born there.
Speaker 4:Lembre-se que filhos e filhas do solo ou são nascidos lá. Or they are called there Ou eles são chamados para lá.
Speaker 3:Let me remind you that you were not called only to be a preacher.
Speaker 4:Lembre-se que você não é somente chamado para ser um pregador. But you were called there to use the authority and dominion of the name of Jesus, mas você foi chamado para usar a autoridade e o domínio do nome de Jesus e o domínio do nome de Jesus.
Speaker 3:Sons and daughters of the soil are called by God for the ministry of the kingdom.
Speaker 4:Filhos e filhas do solo são chamados por Deus para o ministério do reino.
Speaker 3:They are consumed by the will of.
Speaker 4:God. Eles devem ser consumidos pela vontade de Deus.
Speaker 3:They're not interested in building their own kingdom.
Speaker 4:Eles não estão interessados em edificar o seu próprio reino. All they care about is how can I fulfill the call of God. Tudo que eles se preocupam é como eu posso cumprir a chamada de Deus.
Speaker 3:Secondly, sons and daughters of the soil are people of prayer and fasting.
Speaker 4:Outra coisa que eu quero falar é que os filhos e as filhas de Deus oram e jejum.
Speaker 3:The ultimate of foolishness, when you are called by God, is to assume that just because you show up, that God will move and hell will run.
Speaker 4:É estranho, é até tolice pensar que se você é chamado por Deus, você vai aparecer e o inferno vai fugir. Mas quando Deus identifica o reino de Deus, identifica seus filhos no solo através de jejum e oração.
Speaker 3:So does the kingdom of darkness identify those that operate in dominion because they pray and fast.
Speaker 4:O reino das trevas também identifica que eles estão orando e jejuando, flying into the nation of Cambodia a few evenings ago.
Speaker 3:As I began to pray, I felt a wave of the principality of Cambodia coming my way.
Speaker 4:And I remember saying no. I command you to proce ao nome de Jesus. E imediatamente no espírito. Eu vi aquele espírito cair ao solo.
Speaker 3:Oração e jejum é a chave para dominio e autoridade espiritual.
Speaker 4:Prayer and fasting is the key to spiritual dominion and authority.
Speaker 3:Thirdly, sons and daughters of the soil are driven by the call of God to do whatever it takes to see revival.
Speaker 4:Em terceiro ponto, filhos e filhas de Deus são direcionados por Deus para fazer tudo aquilo que Ele chamar para fazer.
Speaker 3:All they care about is God, Thy kingdom. Come Thy, will be done on earth as it is in heaven.
Speaker 4:Eles clamam que seja feita a Tua vontade. Come thy will be done on earth as it is in heaven.
Speaker 3:I'm going to offend you right now, but you can repent later.
Speaker 4:We're living in a generation that loves shortcuts or easy paths to success, but there is no easy path to dominion and authority and a revival. Mas não há caminho, não há atalho, não há caminho mais fácil para domínio e autoridade.
Speaker 3:What it took for our elders to see a move of God. It's going to take for you.
Speaker 4:Se deu trabalho para os nossos líderes, para os nossos anciões, verem o grande mover de Deus vai dar trabalho para você também.
Speaker 3:So there's no shortcut in the kingdom of God. And then the next thing is sons and daughters of the soil. They walk, they pray and they minister in the authority of the Lord Jesus Christ. Outra coisa os filhos e as filhas do solo. Eles andam. Eles oram na autoridade do Senhor Jesus Cristo. They're not identified by their names or their talents or their abilities, but they're identified by the anointing of the Spirit of God.
Speaker 4:Eles não são identificados pelos seus nomes, pelos talentos que têm. By the anointing of the Spirit of God I'm moving so quickly through this here today. Sons and daughters of the soil they intercede for the nations and the people that God has called them to. I would find myself in my place of prayer in Bangladesh.
Speaker 3:And the Lord began to tell me.
Speaker 4:He began to say I need you to repent for the sins of this nation.
Speaker 3:And I want you to know what I'm experiencing is. I'm experiencing less prayer about self and more prayer for everything external.
Speaker 4:O que eu comecei a experimentar foi menos orações para mim, e eu comecei a experimentar mais orações para outros, and I found myself praying and weeping and crying and asking God have mercy upon our land. Oh God, forgive us of our iniquities.
Speaker 3:Everyone on apostolic mentoring right now. I can tell you what has broke the stronghold of the devil in Bangladesh is a spirit of repentance and intercession for the land.
Speaker 4:O que quebrou as potestades da nação de Bangladesh foi um espírito de oração e intercessão e de arrependimento, melhor dizendo, pela nação.
Speaker 3:I don't see wicked and ungodly people that I can hate in my spirit.
Speaker 4:Eu não vejo pessoas que não são chegadas a Deus.
Speaker 3:Não há pessoas, por mais que seja que eu possa odiá-las, but I see people that have the ability or potential, through the grace of God, to be saved. In the name of Jesus.
Speaker 4:O que eu vejo são pessoas que têm a capacidade, através da graça de Deus, de serem salvas. Em nome de Jesus, eles não são meus inimigos.
Speaker 3:They're not my enemy.
Speaker 4:They're my brothers and they're my sister.
Speaker 3:They may not have been baptized in Jesus' name or filled with the Holy Ghost today but it'll happen tomorrow.
Speaker 4:Eles talvez não foram batizados com o Espírito Santo hoje, mas talvez pode acontecer amanhã.
Speaker 3:Aleluia, you've got to begin to change how you think about those in your community.
Speaker 4:Você tem que mudar o pensamento, como você pensa em relação àquelas pessoas na sua comunidade.
Speaker 3:One very important thing that sons and daughters of the soil do.
Speaker 4:Is they continue to take back territory that the belonged to the church but now belong to Satan. They go there and start taking care of these territories again.
Speaker 3:In a crusade several years ago in Bangladesh.
Speaker 4:In a crusade a few years ago in Bangladesh.
Speaker 3:Brother Robinette led a great team to the nation of Bangladesh.
Speaker 4:Brother Robinette brought a great team to the nation of Bangladesh. Irmão Robinette trouxe uma grande equipe para cá.
Speaker 3:But God promised me. He said I will fill 10,000 people with my spirit during this crusade.
Speaker 4:E Deus disse para mim prometeu para mim, eu vou batizar 10 mil pessoas com o Espírito Santo durante esses dias.
Speaker 3:The first night, 500 received the gift of the Holy Ghost. The second night, 3,500 or so received the Holy Ghost, and when we got on the bus people began to rejoice. And when their praise began to come down, I lifted my voice and began to shout. But God has promised us a 10,000 soul revival in this place.
Speaker 4:I stood up and said but God promised to baptize 10,000 people in this place.
Speaker 3:And that last night when we came to the crusade ground. And that last night when we came to the crusade ground, you could feel faith in the people, but you could feel it just pulsating from the ground.
Speaker 4:You could feel faith coming out of the people, coming out of that land, from the ground. Você conseguia sentir a fé saindo do povo, saindo daquela terra.
Speaker 3:It was as if you could feel the pulse of the kingdom of God for a moment, coming from that place, É como se você conseguisse sentir o pulso do reino de Deus vindo daquele lugar that last night I stood on the platform while the worship was going forth.
Speaker 4:E naquela última noite eu estava na plataforma enquanto a adoração estava acontecendo.
Speaker 3:I lifted one hand to heaven, pointing to heaven.
Speaker 4:Eu levantei uma mão para os céus, apontando para os céus.
Speaker 3:And I began to say these words E eu comecei a falar essas palavras. The earth is the Lord's and the fullness thereof.
Speaker 4:A terra pertence ao Senhor e tudo que nela há.
Speaker 3:As you have purposed in heaven and established in heaven. I say do it here today, on earth as well.
Speaker 4:E eu disse assim como o Senhor estabeleceu nos céus, eu declaro passa aqui na terra também.
Speaker 3:What God was looking for was a son of the soil. O que Deus estava esperando procurando era um filho do solo that would connect to the will of God and the purpose of the kingdom.
Speaker 4:Um filho do solo que ia se conectar ao propósito do reino se conectar ao propósito do reino.
Speaker 3:He was looking for a heavenly to earthly connection and an earthly to heavenly connection.
Speaker 4:Ele estava esperando uma conexão dos céus com a terra e uma conexão da terra com os céus and when the language of the kingdom began to come out of my mouth like it was other people's as well. E aquele momento, quando a linguagem do reino começou sair da minha boca, as coisas começaram a acontecer.
Speaker 3:The Holy Ghost came into that place like a rushing mighty wind. O Espírito.
Speaker 4:Santo veio sobre aquele lugar como um vento impetuoso e veemente.
Speaker 3:That crowd flooded the altar.
Speaker 4:Aquela multidão encheu o altar.
Speaker 3:If you were standing in front, you were in a dangerous place because they were so desperate for the Spirit of God.
Speaker 4:Se você estivesse ali, você estaria em um lugar muito perigoso, porque estavam tão desesperados pelo tocar, pelo mover de Deus.
Speaker 3:There were miracles and wonders that God did in that place.
Speaker 4:Havia, milagres e maravilhas Deus fez naquele lugar. But that night God filled well over 6,500 with the gift of the Holy Ghost for the first time in their lives.
Speaker 3:Mais de 6.500 pessoas com o Espírito Santo when we got back on that bus. Quando nós voltamos para o ônibus In those three nights Aquelas três noites, 11.000 people had spoken in other tongues for the first time in their lives 11,000 had been filled with the gift of the Holy Ghost. I'm saying to you right now, in the anointing of the Holy Ghost I speak to you not by your name, but I call you who you are.
Speaker 4:You are a son and a daughter of the soil. Eu não chamo o seu nome, mas eu digo quem você é. Você é um filho e uma filha do solo.
Speaker 3:You have been called by God and you have been created with the purpose of God and his kingdom.
Speaker 4:Você é chamado por Deus para um propósito, no seu reino.
Speaker 3:So I say to you in the name of Jesus Então eu digo para você the name of Jesus Arise, sons and daughters of the soil, in the name of Jesus, into your place of kingdom, authority and power.
Speaker 4:In the name of Jesus, you represent the nation and the people that God has called you to. Você representa a nação e o povo que Deus chamou você para cuidar. I believe in a sense we become the voice of the blood that was crying out from the soil.
Speaker 3:And we also are that voice that God is looking for to begin to proclaim revival that the world has never experienced.
Speaker 4:E também somos aquela voz que proclama avivamento que o mundo precisa so.
Speaker 3:I say to you in the name of the Lord.
Speaker 4:Então eu digo para você em nome do Senhor You've been created with a purpose God has anointed and called you.
Speaker 3:You need to literally stand on the ground that God has called you to and say God, this is a part of your kingdom. In the name of Jesus.
Speaker 4:Você tem que permanecer no solo que Deus chamou você para estar e dizer Deus, esse reino aqui faz parte do teu grande reino. Em nome de Jesus.
Speaker 3:You must become the voice of the lost and those that God has called you to in your city and your nation, and not let hell be their voice.
Speaker 4:Você precisa ser a voz daqueles que estão aí fora. Você precisa ser a voz daqueles que estão perdidos, e não o inferno, não Satanás ser essa voz. You need to be the voice of those who are lost and not hell.
Speaker 3:not Satan be that voice.
Speaker 4:There are 166 million people in the nation of Bangladesh. As a son of the soil, they are my responsibility.
Speaker 3:I don't own them, I don't possess them.
Speaker 4:It's not my kingdom, but I've got to speak for those millions of the nation of Bangladesh.
Speaker 3:I say to you, in the name of the Lord, that if you will stand boldly with a spiritual understanding that you are a son and a daughter of the soil, Que se você dizer com ousadia e com entendimento espiritual que você é um filho do, solo and you begin to pray, and you begin to fast, you begin to seek God in that dimension.
Speaker 4:E você começar a orar, e você começar a jurar, jejuar e buscar Deus nessa dimensão.
Speaker 3:It will begin to release the supernatural power of God like you have never experienced before, to move in your nation and city.
Speaker 4:Isso vai liberar o poder sobrenatural de Deus como nunca antes para começar a operar sobre a sua nação e sobre a sua cidade.
Speaker 3:Right now I want us to pray.
Speaker 4:as I turn it to Brother Robinette, Agora eu quero orar e eu já passo para o irmão Robinette.
Speaker 3:But I want us to pray that God would help us to stand boldly as sons and daughters of the soil of our calling.
Speaker 4:Mas eu quero que você aprenda a orar com ousadia, como filho e filha do solo Jesus. Eu te agradeço pelo corpo de Cristo ao redor do mundo. For the body of Christ around the world.
Speaker 3:I thank you for the individual callings that you have given unto powerful men and women of God globally, but I pray for the body of Christ that you would cause us to understand that we are more than just simply called.
Speaker 4:But that we represent the millions of our nations.
Speaker 3:But that we would also understand that if we will walk in your spirit, If we will speak what you are speaking, the supernatural power of God will be released in the areas of our calling. Anoint your body and anoint those that are sons and daughters of the soil that they would see that Bangladesh is not abnormal. But it is what you purpose globally, around the world.
Speaker 4:Mark, so that they can see that the nation of Bangladesh is not abnormal. But it is how you want your church to operate in all parts of the world.
Speaker 3:That, as sons and daughters of the soil, that we would prophetically proclaim the will of God to the people that you have called your people to.
Speaker 4:I pray that we may pray so that other people may become sons and daughters of the soil, people that you have called to them.
Speaker 3:And see dominion authority in Jesus' name. Brother Robinette.
Speaker 1:Oh, praise God. What a powerful word we've received here today. Wherever you are, you need to just take a moment. Let's lift up our hands and let's receive this word today. Why don't you begin to pray in the Holy Ghost wherever you are?
Speaker 5:Just say out loud I receive this word. Read it to you.
Speaker 1:Oh, what a powerful, powerful word we've received Hallelujah, what a powerful, powerful word we've received, hallelujah.
Speaker 4:Que palavra poderosa, maravilhosa nós recebemos. I want you to check the chat and make sure that you get connected with Bishop and Sister Corbin.
Speaker 1:Eu quero colocar aqui no nosso chat, o link para se conectar com o Bispo Corbin.
Speaker 4:Their Facebook Instagram is on there.
Speaker 1:But I've also put the link to their global missions website where you can partner with them monthly or send one-time offerings. I want to encourage everybody to go check out that Global Missions website and be a blessing to the Corbin.
Speaker 4:Hallelujah.
Speaker 1:I also want to give a shout out to the great missionaries in Vietnam. As a matter of fact, brother Corbin, three years ago they translated Radically Apostolic to Vietnamese translated radically apostolic to Vietnamese.
Speaker 4:Cerca de três anos atrás, irmão Corbin, eles traduziram o livro radicalmente apostólico para a língua do Vietnã.
Speaker 1:And they made it a curriculum in their Bible school and mandatory reading for their ministers.
Speaker 4:E eles, colocaram como um livro que é necessário que os ministros leiam naquele lugar.
Speaker 1:So I give honor to them and thank God for their vision and their passion for the kingdom. I also want to give honor today to Brother Azar.
Speaker 4:Brother Azar. He just recently translated Radically Apostolic to Arabic and it has been. It's gone through a secondary reading with Missionary Steren E agora o missionário Steren está fazendo uma outra leitura and they are preparing to print radically apostolic in the Arabic language. E eles vão imprimir radicalmente apostólico na linguagem árabe.
Speaker 1:I've got the digital copy with me today, but I can't wait to have a hard copy of Radically Apostolic in Arabic. I also want to give a shout out today to Brother Cordova.
Speaker 4:I also want to give a shout out today to Brother Cordova, eu também quero dar uma saudação ao irmão Cordova Great man of God, pastor in Ecuador. O grande homem de Deus passou lá no Equador. And he found out that we were going to be here in the nation of Panama. Ele descobriu que nós estaremos aqui na nação do Panamá.
Speaker 1:So he flew over to be in the minister's conference this week.
Speaker 4:Então ele voou do Equador para o Panamá esse final de semana.
Speaker 1:He is a faithful, every single Monday listener on apostolic mentoring.
Speaker 4:E toda segunda-feira ele está aqui no mentoramento apostólico, on apostolic mentoring.
Speaker 1:And so I honor you, pastor Cordova.
Speaker 4:And what an honor it was to get to meet you face to face and hug your neck and pray for you.
Speaker 1:What a wonderful, wonderful apostolic mentoring session we've had today. Please take your time, take some time, go over to the YouTube channel and subscribe and help to share this episode, because God's kingdom needs to hear it. One quick reminder Don't forget next year.
Speaker 4:Don't forget next year.
Speaker 1:Não, não esqueça que no próximo ano, the first apostolic mentoring session of 2025.
Speaker 4:Primeiro mentoramento apostólico de 2025.
Speaker 1:We are going to move apostolic mentoring to every Tuesday at 1 pm.
Speaker 4:Every Tuesday at 1 pm. Vamos passar para todo o mentoramento apostólico para toda terça-feira a 1 hora da tarde.
Speaker 1:Again. The reason we are making this change is so that I can get home one day early and have extra time with my family.
Speaker 4:Para que, novamente, eu vou fazer essa mudança, para que eu possa voltar para casa e ficar um pouco com a minha família.
Speaker 1:And it will also help us to have more apostolic ministers with us, because a lot of God's people travel on Mondays from their weekend services and I have to just tell you, don't forget about next Monday 1 pm Eastern Time. I'll be coming to you live from El Salvador, from El Salvador, and bringing you a great report of many, many thousands of people being added to the church, and next week's apostolic mentoring session is going to be so cool.
Speaker 4:And next week's apostolic mentoring session is going to be so cool. I'm not even going to tell you who it's going to be, because it's just so cool.
Speaker 1:It's going to be very unique, very special.
Speaker 4:And it would be really awesome if husbands and wives would gather together to be a part of this session, because it's going to be awesome.
Speaker 1:So tell everybody about Apostolic Mentoring and be here next week at 1 pm Eastern time.
Speaker 4:Então, semana que vem, às três horas da tarde, horário aqui do Brasil.
Speaker 1:I love you guys. I'll see you again. Take yourself off mute, say goodbye like you always do. Deus abençoe cada um. Thank you, Brother Corbin. God bless you all. Thank you, Brother Corbin. Thank you, Brother. Corbin, love you, love you brother, love you, love you, love you. God bless you all. God bless everybody.
Speaker 3:God bless everybody.
Speaker 1:Have a good evening. See you all. God bless you. Love you, the love you. See you all in El Salvador. Brother Trond, I love you all my family love you. Thank you, brother, love you all. God bless you.