Francisation Réussie avec Annie

EP 152 | 🔵 Les Cousins d'Amérique ép.24: Le « Tu » Interrogatif Du Québec

Annie Nanking

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 7:12

Send us Fan Mail

On part d’un « Tu veux-tu un café? » qui fait buguer, puis on clarifie pourquoi ce double « tu » n’est pas une faute mais une vraie mécanique du français québécois. On te donne une méthode simple pour reconnaître les 4 façons de poser une question au Québec et pour commencer à les utiliser sans te sentir maladroit. 
• le « tu » interrogatif qui n’est pas le pronom « tu » 
• les 4 façons de poser une question au Québec: intonation, « est-ce que », inversion, particule « tu » 
• des exemples concrets à l’oral: « As-tu faim? », « Il fait-tu beau? », « On mange-tu bientôt? » 
• comment choisir la bonne forme selon le registre et le contexte 
• comment débuter avec l’inversion puis intégrer le « tu » en contexte informel 
• l’erreur à éviter: mettre le « tu » dans une réponse 
Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode. Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français. Ne lâchez surtout pas! 


Support the show

Francisation Réussie Avec Annie - YouTube

Pour vous aider à approfondir votre Français.

Ressources disponibles.

Accueil Et Mise En Situation

SPEAKER_00

Apprendre le français, un nouveau départ Avec le sourire sans gêne et le trottin francisation réussie C'est la bonne direction, avec Annie, trouver la motivation Bienvenue sur la chaîne Bienvenue sur la chaîne Allô la belle gang Bienvenue dans un nouvel épisode de Francisation réussie avec Annie

Le Mystère De « Tu Veux-Tu »

SPEAKER_01

Et c'est mercredi, le moment de traverser l'Atlantique en une seconde. Bienvenue à Montréal. Cousin d'Amérique. Épisode 24. Pourquoi tu poses des questions de même? Ah, enfin. Marc, il faut que tu m'expliques. L'autre jour, un collègue me regarde et me lance. Tu veux-tu un café

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

J'ai bugué. Il y a deux« tu». C'est une question piège

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

C'est pour vérifier si je suis réveillé

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

Bienvenue dans le monde merveilleux du« tu» interrogatif, Pierre. C'est probablement la tournure la plus célèbre et la plus déroutante de notre parlure. Mais ce n'est que la pointe de l'iceberg. Pour comprendre la question québécoise, il faut voir les quatre étages de la fusée. Quatre étages

UNKNOWN

?

Les Trois Premières Formes De Questions

SPEAKER_01

On part sur la Lune, là. Presque. Premier étage, le plus célèbre, Simple, l'intonation. Comme en France, on peut prendre une phrase normale et juste monter la voix à la fin. Tu viens souper ce soir? Facile, on partage ça. OK, celui-là, je maîtrise. C'est la base. Deuxième étage, le« est-ce que». Est-ce que tu viens souper ce soir

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

C'est le registre plus formel, plus standard. On l'utilise aussi, mais surtout à l'écrit ou dans des contextes plus soutenus. À l'oral, au quotidien, c'est plus rare. Jusqu'ici, tout va bien. C'est la grammaire de mon enfance. Attention, ça se corse. Troisième étage. L'inversion du sujet. Viens-tu souper ce soir

UNKNOWN

?

La Particule « Tu » Expliquée

SPEAKER_01

Au Québec, c'est très courant à l'oral. As-tu faim? Prends-tu le bus? C'est du quotidien. Pareil en France. D'accord. Et maintenant, le quatrième étage, la spécialité du chef, la particule interrogative« tu». C'est ce qui t'a tant perturbé. Ce« tu» n'a rien à voir avec le pronom« tu». C'est une petite particule qu'on ajoute à la fin du verbe pour transformer n'importe quelle phrase affirmative en question. Attends, n'importe laquelle? N'importe laquelle. Prends une affirmation. Il fait beau. Hop, on ajoute« tu». Il fait-tu beau? Elle travaille aujourd'hui. devient« À travail-tu aujourd'hui

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

» Et ton fameux café

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

« Tu veux un café

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

» devient« Tu veux-tu un café

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

» C'est à la fois complètement fou et génial. Donc le premier« tu» est le sujet. Et le deuxième« tu» est juste un marqueur de question. Tu as tout compris. C'est une simplification. Au lieu d'inverser le sujet et le verbe, ou d'utiliser« est-ce que», on plaque un« tu» et c'est réglé. Ça marche avec tous les pronoms.« Je suis-tu correct

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

» veut dire« Est-ce que j'ai l'air bien

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

»« On mange-tu bientôt

UNKNOWN

?

SPEAKER_01

» se traduit par« Est-ce qu'on mange bientôt

Accueil Et Mise En Situation

Le Mystère De « Tu Veux-Tu »

Les Trois Premières Formes De Questions

La Particule « Tu » Expliquée

UNKNOWN

Quand Et Comment L’utiliser

Erreurs À Éviter Et Conclusion

SPEAKER_01

Alors, récapitulons. Pour demander la même chose, tu as quatre options au Québec, de la plus universelle à la plus locale. 1. L'utilisation de l'intonation. Tu as faim? La formule universelle. 2. L'utilisation de« est-ce que». Est-ce que tu as faim? La formule standard un peu formelle. 3. L'inversion. As-tu faim? La formule neutre. 4. La particule« tu». T'as-tu faim? La formule québécoise très courante et plutôt informelle. Et est-ce que je peux l'utiliser, moi? Ou je vais avoir l'air de me moquer? C'est une excellente question. Au début, vas-y mollo. Maîtrise bien l'inversion. C'est une porte d'entrée parfaite. Une fois que tu te sens à l'aise, tu peux commencer à glisser des« tu» dans des contextes informels, avec des amis. Ils verront que tu fais un effort d'intégration et ça les fera sourire. L'important, c'est de comprendre que ce n'est pas une erreur de français. C'est une autre norme, une autre logique. Donc, la prochaine fois, au lieu de paniquer, je peux juste répondre« Oui, je veux-tu bien un café?

UNKNOWN

»

SPEAKER_01

Non, attention. Le« tu» ne s'utilise que dans les questions. Tu réponds juste« oui, j'en veux un, merci». Chaque chose en son temps, mon chum. Chaque chose en son temps. À la semaine prochaine. À la semaine prochaine, Marc.

SPEAKER_00

Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode. Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français.

UNKNOWN

Ne lâchez surtout pas!