Francisation Réussie avec Annie
Le Français Langue Seconde (FLS) est un défi pour de nombreux apprenants, qu'il s'agisse de nouveaux arrivants ou de personnes résidant au Québec depuis longtemps.
Je suis enseignante en classe d'accueil au Québec depuis plus de 10 ans, de ce fait, je suis en première ligne pour observer les nombreux défis auxquels sont confrontés les nouveaux parents et enfants immigrants. Ils doivent non seulement s'adapter à un tout nouveau système d'éducation, mais aussi surmonter une multitude d'ajustements culturels et sociaux afin de s'intégrer dans leur nouveau pays. Ces défis vont de la compréhension des attentes scolaires à la navigation entre les langues, en passant par la gestion des émotions et des différences culturelles. Mon expérience me permet de témoigner de ces obstacles, mais aussi des réussites et du potentiel immense que chaque famille apporte avec elle dans cette nouvelle aventure. Ce podcast leur rend hommage et se veut une ressource essentielle, offrant des capsules d'apprentissage du français ainsi que des conseils pratiques, directement applicables pour faciliter leur intégration. En plus de fournir des outils concrets, il véhicule un message d'espoir, rappelant que malgré les obstacles, l'adaptation est non seulement possible, mais que chaque enfant et adulte a la capacité de réussir dans ce nouveau pays d'accueil, riche en opportunités.
Grâce à cet espace d’apprentissage collectif, nous allons ensemble développer des compétences linguistiques tout en explorant les aspects pratiques et culturels de cette belle langue.
Rejoignez notre communauté bienveillante et enrichissante pour trouver des réponses à vos questions, et découvrir les possibilités infinies qui vous attendent sur ce chemin d'apprentissage et de croissance.
Apprenons le français ensemble pour bâtir une communauté d'apprentissage solidaire. En travaillant ensemble, nous pouvons partager nos expériences, progresser à notre rythme, et soutenir mutuellement nos parcours d'apprentissage. Ensemble, nous renforçons notre maîtrise de la langue tout en créant un espace inclusif où chacun peut s’épanouir et réussir.
Francisation Réussie avec Annie
EP 156 | 25 Expressions Pour Améliorer Ton Français Québecois
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
On partage 25 façons concrètes de sonner plus québécois dans tes conversations de tous les jours, sans tomber dans les calques ni les anglicismes. On te fait aussi entendre des dialogues en version naturelle du Québec puis en français standard pour que tu sentes la différence et que tu puisses les réutiliser tout de suite.
• expressions à remplacer pour parler plus naturel au Québec comme “je suppose”, “ça se peut”, “je vais vérifier”, “je suis débordé”
• tournures québécoises utiles au travail comme “je te reviens”, “au bout du compte”, “ça fait du sens”, “ça me parle”
• vocabulaire du quotidien pour les sorties et la vie sociale comme “magasiner”, “le fun en crème”, “j’ai vraiment hâte”, “je suis game”
• cinq mises en situation complètes avec deux versions pour améliorer la compréhension et l’aisance à l’oral
• routine simple de pratique en choisissant 3-4 expressions par jour pour sentir une différence en 2-3 semaines
Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode.
Francisation Réussie Avec Annie - YouTube
Pour vous aider à approfondir votre Français.
Ressources disponibles.
Accueil Et Motivation
SPEAKER_00Apprendre le français, un nouveau départ, avec le sourire sans jamais être en train de franciser. S'assombrer ici, c'est la bonne direction, avec Annie, trouver la motivation. Bienvenue sur la chaîne
UNKNOWN!
SPEAKER_00Bienvenue sur la chaîne
UNKNOWN!
SPEAKER_00Allô la belle gang
UNKNOWN!
SPEAKER_00Bienvenue dans un nouvel épisode de Francisation réussie avec Annie
UNKNOWN! ? ? ? ? ? ? ? ? ?
25 Expressions Pour Sonner Québécois
SPEAKER_02Voici 25 façons de sonner plus québécois. Scénario 1. Au téléphone avec un collègue. Évitez de dire « J'assume que tu viens demain ». En québécois, dites plutôt « Je suppose que tu viens demain, hein? » On a la réunion à 10 heures. Scénario 2. Message à un ami pour un souper. Au lieu de dire « C'est possible que je sois en retard ». En québécois, dites plutôt « Ça se peut que je sois un peu en retard, il y a de la circulation sur le pont ». 3. Au lieu de dire « Au niveau de mon CV, c'est bon ». En québécois, dites plutôt « Pour ce qui est de mon CV, je l'ai mis à jour hier avec mon dernier projet ». 4. Évitez de dire « Je suis d'accord avec ça ». Dites plutôt « Ton idée de changer l'horaire, ça me parle complètement. On fait comme ça ». 5. Au lieu de dire « C'est correct, merci ». Dites plutôt « Parfait, merci bien. Bonne journée ». 6. Au lieu d'utiliser l'anglicisme, « Je vais checker ça plus tard ». Dites plutôt « Je vais vérifier ça tout de suite et je te reviens dans cinq minutes. » 7. Au lieu de dire « Le travail est tough », on dira plutôt au Québec « Le travail est rough ces temps-ci, mais on s'en sort, hein? » 8. Évitez d'utiliser cet anglicisme. « Je suis baisi toute la journée. » Dites plutôt « Je suis débordé toute la journée. On se parle demain. » Neuf. Au lieu de dire « C'est important pour moi d'apprendre le français. » En québécois, dites plutôt « Ça compte beaucoup pour moi d'améliorer mon français ici au Québec. » Dix. On peut dire « Je voudrais savoir si le poste est encore disponible ». Mais en québécois, « on » dirait plutôt « Je me demandais si le poste est encore ouvert. J'ai vu l'annonce hier ». 11. Au lieu de dire « Je parle avec mon chum au téléphone ». En québécois, dites plutôt « Je parle à mon chum au téléphone. Je te rappelle après ». 12. Au lieu de dire « C'est une bonne idée d'aller au resto. » En québécois. Dites plutôt « Ça sonne bien d'aller au resto ce soir. On y va vers 19h. » 13. Au lieu de dire « Je suis confus avec les instructions. » En québécois. Dites plutôt « Je suis un peu mêlé avec les instructions. Tu peux m'expliquer encore une fois?
UNKNOWN»
SPEAKER_0214. Au lieu de dire « à la fin de la journée, c'est correct ». En québécois, dites plutôt « au bout du compte, on s'en sort toujours, même quand c'est tough ». 15. Au lieu de dire « je fais du shopping ce week-end ». En québécois, on dirait « je vais magasiner ce week-end au centre d'achat, tu viens avec moi ». 16. Au lieu de dire « La fête était cool ». En québécois, dites plutôt « La fête était le fun en crème, merci d'être venu ». Et 7. Au lieu de dire « Je suis excité pour les vacances ». En québécois, dites plutôt « J'ai vraiment hâte aux vacances, ça va faire du bien ». 18. Au lieu de dire « Merci beaucoup pour l'aide ». C'est trop formel. Dites plutôt « Merci ben gros, t'es fin ». 19. Évitez de dire « Je n'ai pas le temps aujourd'hui ». Dites plutôt « J'ai pas le temps là, mais demain ça irait ». 20. Au lieu de dire « C'est logique ce que tu dis », dites plutôt « « Ça fait du sens ce que tu dis. Je suis d'accord avec toi. » 21. Au lieu de dire « Je suis d'accord à 100 %, » au Québec, on dirait plutôt carrément « Je suis 100 % d'accord. » On met ça. 22. Au lieu de dire « Peut-être que oui, peut-être que non.
UNKNOWN»
SPEAKER_02Au Québec, on dirait en blaguant « ça dépend, des fois oui, des fois non, ça va selon la météo ». 23. Au lieu de dire « je veux dire c'est compliqué », dites plutôt « en fait, c'est pas mal compliqué à expliquer, mais voilà ». 24. Au lieu de dire « c'est une question de temps », Dites plutôt « C'est une affaire de temps avant que ça marche bien ». 25. Au lieu de dire « Je suis prêt pour sortir », dites plutôt « Je suis game, on y va quand tu veux ». Voilà.
Méthode De Pratique Au Quotidien
SPEAKER_02Si chaque jour, tu choisis trois ou quatre expressions et forces-toi à les placer dans de vraies conversations, tu finiras par parler comme un Québécois et surtout tu nous comprendras mieux. Tu vas sentir la différence en deux-trois semaines. Moins de calque, plus de naturel et les Québécois vont te répondre avec plus de chaleur. T'es game?
Cinq Situations En Deux Versions
SPEAKER_02Maintenant, je vous propose d'écouter cinq situations. Pour chaque situation, vous allez entendre deux versions. D'abord, la version naturelle qu'on dit au Québec. Puis, après la française. La version plus standard.
Restaurant Version Québec Puis Standard
SPEAKER_02Salut! Est-ce qu'on peut avoir une table pour deux, s'il vous plaît? Je me demandais si le spécial du jour est encore disponible. Je suppose que c'est pas mal bon. Ça sonne bien. Je vais prendre le burger avec frites puis un breuvage. Pour ce qui est de la sauce, mettez-en pas trop. Merci
SPEAKER_00bien. Wow, ça sent le fun en crème. Parfait. Merci ben gros pour le service. Ça me va. On laisse le type sur la table. Pis toi, ça t'a plu?
SPEAKER_02Carrément. C'est une affaire de goût, mais j'ai capoté dessus. On s'en reparle tantôt. À tantôt. Maintenant, écoutez la version française standard. Bonjour, est-ce qu'il vous reste une table pour deux, s'il vous plaît Je me demandais si le plat du jour est encore disponible. Je suppose qu'il est très bon. Ça me tente bien, je vais prendre le burger avec frites et une boisson. Pour la sauce, pas trop, s'il vous plaît. Merci beaucoup. Ça sent super bon. Parfait. Merci beaucoup pour le service. Ça me convient. On laisse le pourboire sur la table. Et toi, ça t'a plu Oui, c'est vraiment une question de goût, mais j'ai adoré. On s'en reparle plus tard. À bientôt.
Raconter Sa Journée Au Québec
SPEAKER_02Raconter sa journée Version québécoise naturelle
SPEAKER_01Salut! Fait que là, ma journée a été rough en maudit. Ce matin, j'étais débordée avec les courriels, pis y'a eu une réunion où j'étais un peu mêlée au début. Je me demandais si on allait finir à temps, mais au bout du compte, ça a tenu la route. Ça fait du sens ce que le boss a dit. Je suis tout à fait d'accord avec le plan. Perso, je capote un peu parce que j'ai vraiment hâte au week-end. J'ai pas le temps en semaine. Demain, je vais magasiner. Ça me parle bien gros de me changer les idées. Pis toi, comment ça va?
SPEAKER_02T'es game pour un café bientôt? Salut, ma journée a été assez difficile aujourd'hui. Ce matin, j'étais débordé avec les mails et il y a eu une réunion où j'étais un peu perdu au début. Je me demandais si on allait terminer à temps, mais en fin de compte, ça a bien marché. Ce que le patron a dit tient la route. Je suis complètement d'accord avec le plan. Perso, je suis content parce que j'ai trop hâte au week-end. Je n'ai pas une minute en semaine. Demain, je vais faire des courses. Ça me fera du bien de changer d'air. Et toi, comment vas-tu? Ça te dit de prendre un café bientôt?
Au Dépanneur Sans Anglicismes
SPEAKER_02Salut, ça va bien? Je cherche du lait 2%. Tu l'aurais-tu? Parfait. Merci, Ben. Puis, je vais prendre un paquet de chips aussi, ceux au barbecue. Il n'y a pas de problème. Mets ça sur le comptoir. Pour ce qui est du change, aurais-tu un 10 pour un 20? Ça me parle. C'est parfait comme ça. Merci, Ben Gros. Bonne soirée. Au dépanneur. Français standard. Bonjour. Ça va? Je cherche du lait 2%. Est-ce que vous en avez Parfait. Merci beaucoup. Et je vais prendre un paquet de chips aussi, ceux au barbecue. Pas de problème. Mettez ça sur le comptoir. Pour la monnaie, auriez-vous un billet de 10 pour un devin C'est très bien comme ça. Merci beaucoup. Bonne soirée. Salut!
Au Travail Avec Un Collègue
SPEAKER_02Fait que là, t'as vu le nouveau dossier? Moi, je suis un peu mêlé avec les instructions. Tu peux m'expliquer encore? Ça fait du sens ce que tu dis. Je suis tout à fait d'accord. Pour ce qui est de la deadline, je suppose qu'on peut la pousser un peu, hein? Je suis débordé aujourd'hui, mais je vais vérifier ça tout de suite et je te reviens. Au bout du compte, on s'en sort toujours, même quand c'est rough. Ton idée, ça me parle complètement On fait comme ça. Merci, ben gros. T'es fin. Maintenant, la version française standard. Au travail avec un collègue. « Salut, as-tu vu le nouveau dossier » « Je suis un peu
SPEAKER_01perdue avec les instructions, tu peux m'expliquer encore » « Tu dis, et logique, je suis tout à fait d'accord. » « Pour la date limite, je suppose qu'on peut la repousser un peu, non » « Je suis très occupée
SPEAKER_00aujourd'hui, mais je vais vérifier ça tout de suite et je te reviens. » « En fin de compte, on s'en sort toujours, même quand c'est difficile.
SPEAKER_02» Merci beaucoup. C'est super gentil.
Appel Pour Un Poste Ouvert
SPEAKER_02Allô? Je me demandais
SPEAKER_00si le poste est encore ouvert.
SPEAKER_02J'ai vu l'annonce hier et ça m'intéresse bien gros. pour ce qui est de mon CV. Je l'ai mis à jour la semaine passée avec mon dernier projet. Je suppose que vous faites des entrevues bientôt, hein? Je suis dispo pour venir n'importe quand la semaine prochaine. Parfait. Merci bien. À bientôt. Bonjour. Je me demandais si le poste est encore disponible. J'ai vu l'annonce hier et ça m'intéresse beaucoup. En ce qui concerne mon CV, je l'ai mis à jour la semaine dernière avec mon dernier projet. Je suppose que vous organisez des entretiens bientôt, non Je suis disponible pour venir n'importe quand la semaine prochaine. Parfait, merci beaucoup. J'attends de vos nouvelles. A bientôt.
Intégration Et Mot De La Fin
SPEAKER_02Voilà la gang! Bonne chance dans votre intégration et à bientôt pour plus d'expressions!
SPEAKER_00Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode. Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français. Ne lâchez surtout pas!