听俩北京姑娘闲聊
我们是Annie和Kerin, 两个北京姑娘,我俩从大一18岁开始认识,是最好的朋友,彼此了解。
Annie是一名住在北京的中文老师,有自己的Youtube频道Story learning Chinese with Annie, 适合初级和中级的汉语学习者。
Kerin曾经是中文老师,现在住在伦敦,中西家庭16年,喜欢分享中西不同的文化,有自己的Youtube频道 Kerin在伦敦和Kerin-in-London。
现在我们两人联手打造一款新的学习汉语分享文化的频道,帮助海内外朋友提高汉语,了解中国文化。
欢迎随时和我们联系kerin@intertran.org
annielwj@hotmail.com
听俩北京姑娘闲聊
60.【商务汉语 Ep.2】与中国客户打交道时,记得准备小礼物Bring Small Gifts When Working with Chinese Clients(B2)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
https://buymeacoffee.com/annieandkerin
Or https://www.buzzsprout.com/2448476/support
In this episode, we’ll talk about one small but very important detail when working with Chinese clients — the culture of giving small gifts.
If you are doing business or building relationships in China, understanding this unwritten rule can make cooperation much smoother.
Sometimes, it’s not about the value of the gift, but the thought and respect behind it.
在这一集中,我们想先跟大家聊一个在和中国客户合作时非常小、但却非常重要的细节——送小礼物的文化。
如果你正在中国开展业务或者与中国客户建立合作关系,理解这个“没有明说的规则”,往往能让合作顺利很多。
很多时候,礼物的价值并不重要,真正重要的是背后的心意和尊重。
20个中英文单词对照
小礼物 — Small gift
商务礼仪 — Business etiquette
客户关系 — Client relationship
合作伙伴 — Business partner
文化差异 — Cultural differences
人情往来 — Social courtesy
建立关系 — Relationship building
第一印象 — First impression
商务交流 — Business communication
尊重表达 — Expression of respect
心意 — Thoughtfulness
礼尚往来 — Reciprocity
商务文化 — Business culture
信任建立 — Trust building
长期合作 — Long-term cooperation
非正式规则 — Unwritten rules
商务访问 — Business visit
会面礼仪 — Meeting etiquette
文化理解 — Cultural understanding
合作氛围 — Cooperative atmosphere
Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew