Unlock your Serbian

Hobiji i slobodno vreme - advanced (B1.2-C1)

Nevena & Jelena Season 1 Episode 48

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 31:11

If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.

Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian

Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)

Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!


Nevena (00:00) 

Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I’m Nevena.

Jelena (00:01) 

Ja sam Jelena. I’m Jelena.

Nevena (00:02) 

I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.

Jelena (00:07) 

Tako je, dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o slobodnom vremenu i o našim Nevena, kako ti provodiš slobodno vreme? Da li imaš neki hobi? That’s right, welcome to another episode of our podcast and today we are talking about free time and about our Nevena, how do you spend your free time? Do you have a hobby?

Nevena (00:24) 

Moram da priznam da je ovo period u kome ja ne imam vremena ni za šta i zbog toga ne mogu da se bavim svojima hobijima. Iako sam ja osoba koja je uvek imala barem tri ili četiri hobija i uvek je želela da radi milijon stvari, ali sada vajda je to odrasli život i loše planiranje vremena koje mi ne dozvoljava da se aktivno bavim pa skoro ničime. I have to admit that this is a period in which I don't have time for anything and because of that I can't engage in my hobbies. Although I am a person who always had at least three or four hobbies and always wanted to do a million things, but now I guess that's adult life and poor time planning that doesn't allow me to actively engage in almost anything.

Jelena (00:53) 

Da, ovo je interesantno. Šta se desi sa našim hobijima kada odrastemo? To jest, kada uđemo u taj odrasli život sa mnogo, mnogo obaveza kako da nađemo vremena zapravo za naše hobije. Ja to potpuno razumem, ali kada uspeš da nađeš vreme, koji je tvoj hobi, kojim možeš i dalje da se baviš? To jest, za koji nalaziš vremena. Yes, this is interesting. What happens to our hobbies when we grow up? That is, when we enter that adult life with many, many obligations, how to actually find time for our hobbies. I completely understand that, but when you manage to find time, what is your hobby that you can still engage in? That is, for which one do you find time.


Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript!

Send us your questions!

SPEAKER_00

Zdrav svima. Ja sam nevena. Ja sam jelena. I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom.

SPEAKER_01

Tako je, dobrodošli u još jednu epizodu našeg podcasta i danas razgovaramo o slobodnom vremenu i o našim hobijima. Nevena, kako ti provodiš slobodno vrijeme. Da li imaš neki hobi?

SPEAKER_00

Moram da priznam da je ovaj period u kome ja nemam vremena ni zašto i zbog toga ne mogu da se bavim svojim hobijima. Iako sam ja osoba koja je uvijek imala barem tri ili četiri hobija i uvijek je želila da radi milijun stvari, ali sad valjada to odrasli život i loše planiranje vremena koje mi ne dozvoljeva da se aktivno bavim pa skoro ničime.

SPEAKER_01

Da, ovo je interesantno. Šta se desi sa našim hobijima kada odrastemo? Tojest kada uđemo u taj odrasli život sa mnogo mnogo obaveza kako da nađem vremena zapravo za naše hobije. Ja to potpuno razumijem, ali kada uspješ da naćeš vremen koji je tvoj hobij kojim možeš i dalje da se baviš, tojest za koji nalaziš vremena.

SPEAKER_00

Ja ne znam da li se ovo računa kao hobij. Vjerojatno da. Ali rekla bih da jedino o čemu i dalje posvećujem vremena pažnje i zašto uvijek mogu da nađem barem 20 minuta ili pola sata uvečanje, to je čitanje. Za mene su knjige jedna od najvažnijih stvari koje postoji u mom životu i to je tako već mnogo godina. Rekla bih da sam ja počela aktivno da čitam knjige kada sam imala 11 godina. I od tada sam imala možda neke faze, rekla bih možda godinu ili dvije godine da sam malo počitala ili da bi možda prošao mjesec ili dva tri mjeseca da ne čitam ništa. Ali uvijek, bez obzira na to šta mi se dešava u životu. Šta radim, o čemu se brinem, itede uvijek se vratim knjigama. I interesom je da li možeš da pogodiš koji žanar najviše volim. Rekla bih istorija. Da, i istijske drame definitivno su jedna od mojih omiljenih žanrova. Također kad gledam filmove iz serije stvarno volim historijske drame. Ali to nije moj najomiljeniji žanar. Postoji jedan žanar koji je uvijek za mene na prvom mjestu. Dakle, mogu da imam periode kada čitam nešto drugo. Ali uvijek se vratim tom žanru i to je zapravo žanar fantastike.

SPEAKER_01

Ah, da naravno, ovo ga je trebalo da se sati me kada si govorila o Games of Thrones i o svemu tome. Mislim da sam mogla da pogodim, ali mi nije palo napomet sada.

SPEAKER_00

Tako da, ovo reko si pogrešno ime serija da znaš Game of Thrones.

SPEAKER_01

Da, ali ja sam zapravo htela da te pita čitaš na srbskom, na engleskom, na grčkom, na njemačkom na kom jeziku chitasz.

SPEAKER_00

Rekla bih da najmanje chitam na srbskom jezyku. Vjerojatno, zato što najviše volem knjige u originalu. And it's knighted who chitam su zapravo prevedene sa engleskom jezika, odnosno originalno su napisane na engleskom jeziku i zbog toga zapravo iram da ih čitam na originalnom. Ali i vjerujem da sam ovo spomenula barem u jednoj epizodi našeg podcasta da su knjige za men od najboljih načina da učim jezik. Tako da ja definitivno uvijek čitam knjige na više jezika u isto vrijeme. I onda sad to zavisi od mog raspoloženja. Ako želim da učim ili malo više da se posvetim ili da se koncentrišem, čitat ću nešto na njemačkom. A ako ne želim da razmišljam, onda ću da čitam na engleskom ili veoma redko na srbskom, ali osjećam da mi sad već i to nedostaje da budem malo više u kontaktu sa srpskim jezikom i na taj način.

SPEAKER_01

Da, ovo je zanimljivo zato što ja vrlo malo čitam na srbskom jezik, skoro uopće. I toga sam postala s na prema godinu dana. I onda sam, kada sam dolazila u Srbiju zapravo kupovala knjige na srpskom i narala sam sebe da čitam na srbskom i mislim da mi je ovo prijalo. Ali mi je bilo čudno poslije toliko godina u innostranstvu gdje sam bila primorana da čitam na Francuskom zbog studiranja prije svega. Da se vratim na srpskom i naročito neku knjigu na ćirilici, to me je usporavalo. Ja sam vidjela da sporije čitam kada čitam nešto na čirilici i na srpskom, jer sam skoro izgubila naviku da čitam na srpskom, što zapravo uopće nije dobro. I kada sam postala svesna, onda sam zapravo uložila neki napor da nastavim, tojest da ponovo počnem da čitam na srpskom. Mislim da sam sada ok sa čitanjem na srpskom. Ali do prije dvije godine sam zaista imala ovaj problem i onda sam rekla da ne, ne ovo nije normalno. Ovo je moj materni jezik i na njemu treba radi.

SPEAKER_00

Iskoristila si dvoma interesantne reći. Jedno smo već objasnile: to je terati nekoga na nešto. I iskoristila si zapravo sinonim ove reći također, a to je primoravanje. Dakle, biti primaran na nešto je isto kao kad kažemo da nas neko tera na nešto ili da sami sebe teramo na nešto. Znači, da ne damo sebi izbor da radimo nešto drugo, nego moramo to da uradimo i to je kraj. Interesuje me, da li je čitanje za tebe hobby ili da li imaš neki drugi hobby?

SPEAKER_01

Čitanje je za mene bilo hobby kada sam bila mlađa. Ja sam također počela aktivno da čitam knjige za 11 ili 12 godina i onda sam u kontinuitetu stalno nešto čitala i kada je to bilo za školu kao lektire, mi u školi imamo lektire. To su knjige koje moramo obavezno da pročitamo za čas srbskog jezika i o kojima razgovaramo na času srbskog jezika. Mi smo čitali i srpske knjige, ale strane knjige. Jedna od najvećih lektira koje smo imali u srednjih školi je bila Karenina. Ali ne samo to, imali smo puno lektira u našem školskom sistemu zapravo imala puno lektira. To sam uvijek volila da čitam i knjige za lektira ili iz neke moje radoznalosti. Međutim, kada sam počela da studira pravo, to se drastično promijenilo zato što sam tokom mojih studija i za moje studije morala da čitam mnogo stručne literature, stručne pravne literature i mene se čitanje smučilo. To znači da ja nisam više mogla da čitam. Da mi je bilo dosta da sam se umorila od čitanja. Nažalost, umorila sam se od čitanja bilo čega zbog mojih studija zapravo. Ja sam u jednom tu trenutku radila i doktorsku tezu isprava i to mi je toliko umorilo da pred spavanje ja nisam mogla da uzmem neku knjigu i da kažem sad ću da čitam zato što me interesuje da nešto čitam. I zbog ovoga mi je žao zato što se sjećam da sam neumobolila čitanje i da je to bio jedan od mojih omiljenih hobija i nešto što me zaista mnogoštalo. Sada to radi mnogo manje. Moji trenutni hobi je malo drugačiji. On je vezan za izučavanje, proučavanje ili učenje stranih jezika kako god to mogu da kažem. Ja tu ne čitam direktno stručnu literaturu i stručne knjige i dalje čitam ali u mnogo manjoj količini. I jednostavno učim gramatiku, na primjer iz nekog jezika, to je meni zanimljivo. Znam da to nije svima zanimljivo. Meni, na primjer jeste. Tako da je to trenutno moj glavni hobby.

SPEAKER_00

Da, učenje stranih jezika je definitivno nešto što vjerojatno svi naši slušalci rade. Dakle, uče srpski jezik kao strani jezik. I vjerujem da među našim slušacima postoje ljudi koji uče zato što moraju, zato što žive u Srbiji, zato što možda žele da nađu posao na srpskom jeziku itede. Ali vim da im i ljudi koji uče srpski zato što vole, ili možda zato što su u vezi ili u braku sa nekim iz Srbije i možda im to nije prvo iskustvo sa učenjem stranih jezika. I mene bi jako interesovalo da čujem vaša mišljenja. Na našem savitu unlockyursrbion.com postoji naš mail gdje možete da nam pošaljete vaša mišljenja, vaše ideje, priloge itede mi bismo jako volili da to pročitamo ovdje u podcastu i da i drugi mogu da čuju kakva su iskustva drugih ljudi sa učenjem, sa životom u Srbiji itd. Ali kada je učenje stanih jezika u pitanju, postoje dvije vrste učenja, ja mislim. Postoji to jednostavno i prostor učenje. Kada sednemo i želimo da zapontimo reći, želimo da razumijemo gramatiku možda nesavršeno, ali da znamo da koristimo koliko toliko. I također postoji to izučavanje jezika koje si ti spomenula. Šta si ti htjela da kažeš tim izučavanjem jezika? Da li je to drugačije za tebe?

SPEAKER_01

Da, namjerno sam iskoristila ovaj glagol izučavati. Ni izučava me ništa sa naučne strane u smislu ne izučavam jezik na univerzitetu ili tako nešto. Ovo je nešto što više dolazi iz moje radoznalosti. Naprimjer, ja sada učim grčki jezik. On je veoma zanimljiv zato što mnoge rije koje koristim u srpskom jeziku, ali i u drugim stranim jezikima zapravo potječu iz grčkog. I meni je nekada zanimljivo da vidim neku riječ na grčkom i da je onda povežem sa nekom riči koju koristim u srpskom ili na nekom drugom jeziku. I sad kod mene je to problem zato što to može da ide veoma daleko. U tom smislu što to više nije efikasno učenje jezika i reći koje ja mogu da koristim u svakodnevnom govoru, nego ja otvorim rečnik. I onda tražim reći koje mi deluju, koje mi izgledaju zanimljivo i koje mogu da povećem sa nekim rečima koje znamo u Srpskom, na primjer. To je za meni izučavanje i to je meni zanimljivo. To je hoću da kažem možda mali problem u tom smislu što ja sigurno te reći neću koristiti u svakodnevnom govoru na grčkom i neću ih možda ni zapamtiti, ali u trenutku dok ja to radim meni je super. Ja se zaista osjećam fenomenalno.

SPEAKER_00

Ali to je i važno kada su hobiji u pitanju. Ja mislim, vidjela sam nedavno da li je to bilo na Instagramu ili ne znam, svakako previ vremena provodi na Instagramu, gdje je neko napisao da ne moramo da budemo dobri u našim hobijima. Dakle, to što radimo kao hobi ne mora da neki rezultat. Ne moramo mi iz toga da izjedimo i da kažemo a, zaradio sam toliko ili najbolji sam u tome na cijelom svijetu, ili tako dalje. Mislim da je tu i pointat da se prostor dobro provedemo. I ako ti sedeš i tritaš rečnik i tebi je lijepo, to zapar.

SPEAKER_01

Definitivno jeste. I ovo je sad također zanimljivo što si rekla. Koliko nam je teško ili možda koliko i tebi teško da radimo neki hobi samo iz hobija i samo iz radoznalosti i dobrog provoda i da ne tražimo uvijek neki profit iz njega. Tojest da ne biramo stalno hobije po tome šta nam oni donose u smislu rezultata nego iz čiste zabave. Da li je to tebi teško danas? Da.

SPEAKER_00

Ne moram ni da razmislimo o tom pitanju. Jesto mi teško. I ovome smo također razgovarali, ali mislim da je to bilo u jednoj od dužih epizoda, odnosno u dužoj verziji neke epizode. I naravno, ako vi želite da slušate duže verzije svake epizode možete doći na naš Patreon. Tamo ako budete naš član, imate pristup i transkriptu na srpskom na engleskom, vokabularu, gramatičkim bežbima i dužim epizodama. Link je u opisu ove epizode i također na patreon.com slash unlock your Serbian. I u toj verziji smo razgovarali o tome koliko nam je teško zbog kapitalizma i zbog današnje generalne situacije da radimo bilo što nam ne daje neki profit ili neki rezultat ili nas ne unapređuje na neki način i mislim da je to generalno jako loše, ali ja sam žrtva toga.

SPEAKER_01

Mi smo svi žrtve toga i mislim da god pogledamo da li listamo nešto na Instagram ili gledamo nešto na TV. Šalja nam se neka poruka da treba konstantno da se unapređujemo, da treba konstantno da radimo nešto što je dobro za nas i da također naši hobby treba da nam daju neki rezultat. Tako da mislim da smo niveau svih žrtve ovog. Ja sam također žrtva ovoga. I da vidimo što možemo da radimo s ovim. Ako naš hobby postaju u naš posao, pa na kraju kada ćemo doživljamo da se zabavljamo i kada će zapravo nam bude lijep.

SPEAKER_00

Ja sam pokušala da se borim protiv toga. Tako što sam uzela slikam ili da crtam također. Jer ja nikada nisam imala talen od ovo. Ovo jedan od mojih velikih tuga tak ovih ovog sam žalila da crtam i da slikam i to je meni tako lijepo i tako plemenito. Ali ja posam to vola nikada da radim. Shvatila sam da uz neke tutoriale na YouTube ja zapravo kada gledam kako netko to radi, ja mogu da imitiram kako ta osoba to radi i onda to na kraju uliči na nešto. Ali ja sam počela toliko lije da se provodim. Dok ja to sa nekim bojama, a ono jako loše boje koje sam kupila, ne znam, za 5 eura i stvarno su mnogo loše. Imaju pigment itede itede ali ja sam se toliko liko provodila dok sam to radila. Pa sam uzala da crfam nekog zmaja i to je to je povezano sa mojom ljubavljem prema fantastici, prema dvorcima, itede, mislim da sam sebe natvjerala da me ne interesuje kako će to izgleda, nego prostora da radim nešto novo i da uživam u procesu.

SPEAKER_01

To je tako divno, hoću samo da se nadovežem na jednu stvar što si rekli da je objasnimo zato što je zanimljiva, rekla si uzela sam da crtam nekog zmaja. Kada kažemo uzela sam nešto da radim, ovo je izraz koji mi zaista mnogistimo na srpskom jeziku, posebno ugovoru. To znači da smo počeli nešto da radimo, da smo krenuli nešto da radimo. Nismo uzeli fizički ništa, ali ovo jedan figurativni izraz koji mnogim zato što ga zaista mnogistimo, zar ne?

SPEAKER_00

Da, i sada, kada si to rekla, sam shvatila da to nije normalan način govora na drugim jezycima. Ali toliko to koristim da mi nije ni pallo na pamet da trebamo to objasnimo.

SPEAKER_01

Da, uzela sam da radim nešto tako i ovo koristimo na srpskom jeziku. Ovo potpuno razumijem, ja sam radila istu stvar, ali ne s obojama. Isto sam htjela da crtam isto imam nula talenta za crtanje. Uopće nemam talenta za crten ili slikanje. I isto sam gledala na YouTube kako bih mogla da nacrtam nekog psa ili neku mačku. I onda sam olavkom obično počela ovdje da radim. Ne znam da li sam bila dobro u tome, ali ono što je najbitnije da je to mene opuštalo. I pomagalo mi je protiv nervoze, protiv neke anksioznosti. I da i o i dalje zapravo praktikujem, recimo, u avionu kada nemam internet. Prije nego štođem u avion, samo napravim stren shot nečega što želim da crtam u avionu. I to imam na telefonu. Dakle, imam tu sliku na telefonu. I kada mogu, kada nemam nekih turbulencija ili tako nešto, ja provedem dva sateleta crtajući nekakvu mačku ili neku posljednji put nacrta.

SPEAKER_00

Kada smo govorili o našim članovima na Patreonu: ovo je još jedna od stvari koje mi nudimo, a to je Discord grupa u kojoj mi skoro svaki dan razgovaramo na srpskom jeziku. Šaljemo slike, zanimljivosti itede i ja želim da i ti i ja pošaljemo kada ova epizoda izađe, naše crteže. I mislim da je to jako interesantno da čujemo i na koji način vi probite vaše slobodme i što se vama sviđa i da li vas interesuje da budete dobri u tome ili ne. Sada ovo crtanje, čitanje knjiga, učenje jezika, na neki način ovo možemo sve da radimo u kući. I za ovo nije potrebno da izlazimo na polje ili da se socijalizujemo, da se družemo sa drugim ljudima. I ovo također mogu da se okarakterišu kao neki štreberski hobiji. Naravno, u ovim godinama nitko ne govori na taj način, ali među mlađim generacijama je uvijek reći štreber aktualna reći. Ko naravno nije srpska reći, ali štreber je osoba koja samo uči, ima dobre ocjene u školi, sve radi kako treba i ne radi ništa loše. Ja lenno, da li imaš neki neštreberski hobi? Hvala ti na što sam karakterizala kao štrebera.

SPEAKER_01

Ali, meni su kao život govorili da sam štreber i kada sam bila u školi. I sada kad nisam u školi, kad kažem da moj hob je učenje jezik, ljudi mi kažu koji si ti gik. Sada kažem više ne kažu štreber, sada koriste reći gik ili nerd. To mi je sudbeno očigledno. Ali imam još jedan ili dva hobija koji nisu šreberski, tojest za koje moram da izađem iz kuće i da se socijalizujem s ljudima. Moj prvi najveći hobi koji se radi na polju, dakle, jest ples. I ovome smo već govorili kada smo pričali o upoznavanju ljudi, o sklapanju prijateljstva. Dakle, o je bilo u epizodu o prijateljstvu. Ja sam dala savjet koji je bio da nađemo zajedničke aktivnosti sa drugim ljudima i da tamo upoznamo prijatelje. Moja aktivnost je ples. Ja sam počela da se bavim. U Plesovima 2017. godine i moj cilj jeste bio da upoznam ljude u Francuskoj kada sam živela i tada nisam imala prijatelja ili prijatelje. I ovo je bila jedna super aktivnost gdje sam upoznala puno ljudi zato što su svi imali isti cilj. Svi su imali istu ideju da upoznaju različite ljude, otvorene ljude koji također žele da se bave nečim lijepim. Na mene je pokret uz muziku imao također jedno umirujuć dejstvo. Ja više nisam razmišljala o ispitima, o predavanj, o studiranju. Samo sam nekako bila u tom trenutku u tom momentu i plesela. I to mi puno pomoglo iza stres, a i za sklapanje ovih prijateljstava. Skoro, tojest, prošle godine, krajem prošle godine sam počela sa još jednim novim hobijem koji je gluma. I ja sam također krenula na glumu sa ciljem da upozna nove ljude i ljude koji možda nisu baš uobičajeni, tj. koji imaju želju da se otvore za neke možda čudne aktivnosti zato što mi na glumi radimo sve i svašta. Radimo različite stvari koje ne radimo u svakodnevnom životu. Na primor, glumimo životinje ili glumimo predmete. I u ovom cilju sam uspjela. Ja sam zaista upoznala ljude koji su to također hteli da rade i da otkriju ovu stranu njihove ličnosti ili ovu karakteristiku kod njih samih. Neven na što je s tobom? Da li ti imaš neke neštreverske hobije?

SPEAKER_00

Uglavnom, su svi moji hobije štremski. Ali ne, slažem se pogotovo sa časovima glume. Dakle, da je cijelo moje detinstvo i moje teďerske godine su bile vezane za glumu. I ja sam u nekom trenutku svog života i žalila time i ozbiljnije da se bavim, profesional da se bavim. Ali se to nije desilo i mislim da je to na kraju sve ispalo kako je trebalo da ispadne. Ali, to što kažeš da na tim časovima treba da glumiš životinju ili da se dobacuješ sa ljudima sa nevidljivim predmetom i da je koradila. Da, da. Da govoriš brzelice. Dakle, da jako brzo izgovoriš neke reći, i rečenice itd. Ovo su sve neke aktivnosti koje generalno nemaš priliku da radiš u drugim okolnostima. Dakle, moraš da budeš u veoma specifičnim okolnostima na specifičnom mjestu sa specifičnim ljudima da bi mogao ovako nečime da se baviš. Ali da, ja se nisam time bavila dugo vremena već sada. Ali ko zna, možda se i nekada opet tome vratim. To je zaista veoma interesantno. I rekla bih da je još jedna aktivnost koja mene te radi da izađem iz kuće, dakle, koje mene primorava da izađem iz kuće jest te Teretana. I sada ovo nije toliko zabavno kao časovi glume ili časovi plesa itede ali je definitivno nešto što osjećam da mi prija, što osjećam da je dobro za moje samopouzdanje i naravno prije svega za moje zdravlje da se krećem zato što inače mnogo sedim. I svi moji hobiji su vezani za moj stol za stolicu za krevet itede i onda moram na neki način da se kretjem više. Tako da da. Ali definitivno nešto čime želim da krem, da se bavim aktivnije jest te planinarenje. Dakle, sada je moj hobi uglavnom šetanje. Zato što ja u gradu kome sam sada nemam mnogo prilika da ide na neko planinarenje i nije toliko lako doći do najbližih planina itede i zbog toga uglavnom idem u duge šetnje koje suprosto prava linija ili dakle ne penjem se. Ali je meni cilj da se počem aktivno da se bavim planinarenjem.

SPEAKER_01

To je isto jedvna aktivnost. Ja bih također volila da se bavim više planinaranjem, to jest da imam više prilike da idem u prirodu i na planinu. Gdje ja živim također sve ravnica sve ravno nemamo planine. I kada hoću da idem do najbliže planine, to je četiri sata vožnje. Tako da ovo mi zapravo smeta i želim da se prelim u neki drugi grad zato što ne volim uravnicu. Da, samo sam htjela da kažem da šetnja jest alternativa, ali ja ne moram da kažem da nešto mrazim. Ali ovo je mislim jedna stvar koja zaista ne volim šetnja poradu bučno. Mi se uvijek šjetimo pored ulice. Kada se šetamo na centro, to je tako bučno prolazam, i kamion i motor who prave jedan grozen zove. Mene to irritera w smislu that system, that also nervous is a very good one. I had a graduate mistake or something, imam neke slušalice that someone could have been smanimous book. And so they is probable, they correspond to the Bogradus imamo takvo puno book of sabraćaja.

SPEAKER_00

Da, definitivno, definitivno. Kada kažem šetnja, ne mislim da šetnju po samom gradu, nego na bilo koji način odaljavanja od te buokje od izumnih gasova od dakle od sabraćaja u principu. Ja također kada vidim neku ili kada moram da prođem kroz neku veću ulicu, gdje postoji više savobrać, više ljudi samo gledam što pre da se sklonim od to. Dakle, želim da što je brže moguće odem u drugu ulicu da zaobiđem i onda posle da se vratim ako moram, ali da se tu zadržim što je manje vremena moguće.

SPEAKER_01

Da, ovo je problem velikih gradova. Mislim da svi koji nas sluša iz velikih gradova mogu da razumije o čemu govorimo. A o ovoj temi i o svim sličnim temama o kojima nevena i ja razgovaram u podcastu, mi također razgovaramo na našim grupnim pozivima koji se održavaju svaki subte u 5 sati posljedne po centralnom europskom vremenu. Navena, kako ljudi mogu da doći na naše grupne pozive.

SPEAKER_00

Možete zaposliti član na našem konverzacijskom nivou na Patreonu i za jednu malu sumnu novca svakog mjeseca četiri puta da razgovarate sa nama uživo u stvarnom vremenu. Ovdje razgovaramo ne samo o temama iz podcasta već i o različitim temama koje su vama interesantne. Odgovaramo na vaša pitanja i vi imate priliku da upoznate druge ljude koji također ili žive u Srbiji ili uče srpski zato što su u braku ili u vezi sa nekim iz srpskog govornog područja. Čekamo vas. Link je u opisu ove epizode i tako na patreon.com slash unlock your Serbijan.

SPEAKER_01

A mi sada nastavljamo sa našom epizodom i ako želite da čujete duži dio ove epizode i svake drugi epizode. Također možete da posnete član na našem Patreonu. Tamo također možete da vidite i transkripte svih naših epizoda kao i gramatička vežbanja.

SPEAKER_00

Hvala vam što ste bili sa nama do kraja i mi se čujemo i sljedeće detalje. Ćao svima.