Unlock your Serbian
Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below)
U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele.
Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja!
Ko smo mi?
Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije.
Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj.
Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive.
Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se!
Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena!
In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move.
What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level.
Who are we?
Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies.
Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France.
Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction.
Join us on this journey! See you!
Unlock your Serbian
Škola u Srbiji - beginner (A1-B1.1)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.
Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian
Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)
Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!
Nevena (00:00)
Zdravo svima, ja sam Nevena.
Hello everyone, I’m Nevena.
Jelena (00:01)
Ja sam Jelena.
I’m Jelena.
Nevena (00:03)
I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom.
And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.
Jelena (00:08)
Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o obrazovanju i o školskom sistemu u Srbiji od vratića do fakulteta.
Welcome to another episode of our podcast and today we are talking about education and about the school system in Serbia from kindergarten to university.
Nevena (00:26)
Kada govorimo o školi u Srbiji, govorimo o školi koja je obavezna i o školi koja nije obavezna. Kada je škola obavezna, to znači da moramo da idemo u školu čak i ako ne želimo. Dakle, mi nemamo opciju da ne idemo zato što je ova škola obavezna. Ti si rekla da govorimo o vrtiću i o osnovnoj školi, srednjoj školi i fakultetu. U Srbiji je samo osnovna škola obavezna, dakle osam godina osnovne škole. When we talk about school in Serbia, we talk about school that is mandatory and school that is not mandatory. When school is mandatory, that means that we have to go to school even if we don't want to. So, we don't have an option not to go because this school is mandatory. You said that we are talking about kindergarten and about elementary school, high school, and university. In Serbia, only elementary school is mandatory, so eight years of elementary school.
Jelena (01:06)
Tako je, a vrtić, srednja škola i fakultet nisu obavezni. Mi idemo u vrtić pre osnovne škole. Kada imamo tri, četiri, pet ili šestog godina, mi možemo da idemo u vrtić. Ovo nije obavezno, ali ja sam želela da idem u vrtić zato što sam želela da se igram sa drugom decom, da upoznam decu koja su imala iste godine kao ja. That’s right, while kindergarten, high school, and university are not mandatory. We go to kindergarten before elementary school. When we are three, four, five, or six years old, we can go to kindergarten. This isn't mandatory, but I wanted to go to kindergarten because I wanted to play with other children, to meet children who were the same age as me.
Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript!
Zdravo svima, ja sam nevena. Ja sam jelena. I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbien sa jelom i nevenom.
SPEAKER_01Dobro došli u još jednu epizodu našeg podcasta. I danas razgovaramo o obrazovanju i o školskom sistemu u srbiji, od vrtića do fakulteta.
SPEAKER_00Kada govorimo o školi u Srbiji, govorimo o školi koja je obavezna i o školi koja nije obavezna. Kada je škola obavezna, to znači da moramo da idemo u školu čak i ako ne želimo. Dakle, mi nemamo opciju da ne idemo zato što je ova škola obavezna. Ti si rekla da govorimo o vrtiću i o osnovnoj školi, srednjoj školi i fakultetu, u Srbiji je samo osnovna škola obavezna, dakle, 8 godina osnovne škole.
SPEAKER_01Tako je, a vrtić, srednja škola i fakultet nisu obavezni. Mi idemo u vrtić pre osnovne škole. Kada imamo 3, četiri, 5 ili šest godina mi možemo da idemo u vrtić. Ovo nije obavezno, ali ja sam želila da idem u vrtić zato što sam želela da se igram sa drugom dcom i da upoznam dicu koja su imala iste godine kao ja.
SPEAKER_00Posla vrtića imamo i predškols. Ovo je jedna godina pre osnovne škole i ona također nije obavezna. Ali ovo je bio jedan od najboljih perioda mograzovanja. Dakle, jedan od najboljih perioda kada sam išla u školu. Moja starija sestra je starija od mene samo jednu godinu. I kada je ona išla u predškolsku, htela sam i ja da idem u predškolsku sa njom. I zato sam ja išla u predškolsko ne samo jednu godinu, išla sam godinu i pol dana sa njom i posli i sama sa drugom grupom.
SPEAKER_01Kada smo u vrtiću i u predškolskom mi se igramo sa drugom dcom, ali također i nešto učimo. Učimo slova, učimo pesme i također ponekad učimo malo engleski. Posli vrtića mi idemo u osnovnu školu. Osnovna škola je 8 godina u srbi. Ja imam mladeg brata koji je osam godina mlađi od mene. I to znači da kada sam ja završila osnovnu školu, on je krenuo u osnovnu školu. Dakle, on je bio prva godina u osnovno školi.
SPEAKER_00Ima velika razlika između prva četiri razreda. Dakle, prve četiri godine osnovne škole i druge četiri godine. Dakle, druga četiri razreda osnovne škole. Prvo učimo samo sa učiteljicom. Dakle, učimo sve sa jednom profesorkom sa jednom osobom. A posle imamo mnoge nastavnike, imamo mnoge profesore koji nas uče hemiji, biologiji, fizici itd.
SPEAKER_01Posle osnovne škole, dakle, posle 8 godina osnovne škole, mi idemo u srednu. Možemo da idemo ili u gimnaziju ili u neku drugu srednju školu koja nije gnazija. Mi kažemo da je to stručna srednola, to je kao neka profesionalna škola. Mi učimo neko zanimanje. Mi možemo da učimo ekonomiju, možemo da učimo medicinu, možemo da učimo pravo. Kada idemo u gimnaziju, to je slično kao osnovna škola, ali na većem nivu. Dakle, mi učimo opet istoriju ali na višem nivou učimo matematiku, ali na višem nivou itd.
SPEAKER_00U gnaziji možemo da imamo fokus na jezike ili možemo da imamo fokus na matematiku, chemiju i fiziku. Dakle, imamo dva smera gdje je fokus drugačije. Moj fokus je bio na jezicima zato što ja volim da čitam, volim srpski jezik, volim engleski jezik itd. Ali u Srbiji ima diskriminacije. Kada je neko dobar učenik, dakle kada uči u školi kada uči mnogo u školi, kada ima dobre ocene. Ljudi žele da on ide na prirodni smer. Dakle, ljudi žele da on ide na smjer gdje je fokus matematika, fizika, chemija itd. Nisam želela da idem na ovaj smjer i svi su meni govorili da to nije dobro, da ja treba da idem tamo i da je to pametnije. Dakle, da je to bolja opcija.
SPEAKER_01Ja također nisam želela da idem na prirodni smjer zato što nisam volila matematiku, fiziku, chemiju, ali volila sam da učim historiju, jezike, filozofiju itd. I zato ja sam učila manje matematike, a više jezika kao što su francuski, engleski i također latinski jezik.
SPEAKER_00A ako ne razumete sve što mi govorimo, mi zato pravimo transkript na srpskom jeziku i na engleskom jeziku. Ako želite da čitate transkripte, da slušate duže epizode, da vidite liste sa vokabularom i gramatičkim veržbama, dođite na naš Patreon i vidite sve bonus materijale koji pravimo za vas.
SPEAKER_01Link je u opisu ove epizode i također na patreon.com slas Unlock Your Serbian. A mi sada nastavljamo našu epizodu gdje ćemo govoriti o ne o fakultetu, nego o našem iskusvima. Gdje ćemo govoriti o našim iskustvima u školi, o školskim ekskurzijama, o maturi na kraju školske godine itd.
SPEAKER_00Hvala vam što ste nas slušali do kraja i čujemo se i sljedeće nedelje. Ćao svima. Ćao čao.