Unlock your Serbian
Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below)
U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele.
Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja!
Ko smo mi?
Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije.
Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj.
Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive.
Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se!
Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena!
In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move.
What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level.
Who are we?
Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies.
Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France.
Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction.
Join us on this journey! See you!
Unlock your Serbian
Kako se Beograd promenio - beginner (A1-B1.1)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Zdravo i dobro došli u novu epizodu našeg podkasta!
U današnjoj epizodi govorimo o tome kako se Beograd promenio i da li nam se grad sviđa danas i šta je drugačije nego pre 15 godina.
Prvo razgovaramo o internacionalnoj zajednici - danas u Beogradu živi mnogo ljudi iz inostranstva. U jezičkim kafeima možemo da upoznajemo ljude iz Rusije, Italije i Francuske koji uče srpski jezik. To je veoma zanimljivo jer ranije nismo mogli da čujemo toliko stranih jezika na ulicama.
Posle razgovaramo i o arhitekturi. Govorimo o novom delu grada koji se zove „Beograd na vodi“. Jelena misli da tamo ima previše betona i stakla, a premalo zelenila. Sa druge strane, obe mnogo volimo stare zgrade u centru grada i uživamo u šetnji malim ulicama...
If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.
Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian
Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)
Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!
Nevena (00:00)
Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I am Nevena.
Jelena (00:02)
Ja sam Jelena. I am Jelena.
Nevena (00:04)
I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. and welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.
Jelena (00:09)
Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta. Danas razgovaramo o tome kako se Beograd promenio. Welcome to another episode of our podcast. Today we are talking about how Belgrade has changed.
Nevena (00:19)
Danas želimo da razgovaramo o tome da li je Beograd danas isti kao što je bio pre 10, 15, 20 godina i da li mi generalno volimo kako Beograd izgleda danas. Dakle, da li volimo kakav je Beograd danas. Jelena, pre ove epizode mi smo razgovarale o internacionalnoj zajednici, dakle mi smo razgovarale o ljudima iz stranih drugih zemalja koji žive i rade u Beogradu. Da li ti često imaš kontakt sa ovom internacionalnom zajednicom i koje je tvoje mišljenje o ovome? Today we want to talk about whether Belgrade is the same today as it was 10, 15, 20 years ago and whether we generally like how Belgrade looks today. So, whether we like what Belgrade is like today. Jelena, before this episode, we were talking about the international community, so we were talking about people from other foreign countries who live and work in Belgrade. Do you often have contact with this international community and what is your opinion on this?
Zdrav svima, ja sam nevena. Ja sam jelena. I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa jelenom i nevenom.
SPEAKER_01Dobrodošli u još jednu epizodu našeg podcasta. Danas razgovaramo o tome kako se Beograd promijenio.
SPEAKER_00Danas želimo da razgovaramo o tome da li je Beograd danas isti kao što je bio pred 10, 15, 20 godina i da li mi generalno volimo kako beograd izgleda danas. Dakle, da li volimo kakav je Beograd danas. Je na, prije ove epizode mi smo razgovarali o internacionalnoj zajednici. Mi smo razgovarali o ljudima iz stranih drugih zemalja koje žive i rade u Beogradu. Da li ti često imaš kontakt sa ovom internacionalnom zajednicom i koje je tvoje mišljenje o ovome?
SPEAKER_01Ja ne živim u Beogradu i zato nemam često kontakt sa internacionalnom zajednicom u Beogradu. Ali kada sam u Beogradu ja volim da idem na aplikaciju koja se zove Couch Surfing. Na ovoj aplikaciji možemo da upoznamo strance. Dakle, možemo da upoznamo turiste koji su u Beogradu, ili ljude iz drugih država koji žive u Beogradu i žele nešto da rade. Naprimjer, žele da idu na kafu ili žele da idu na piće i generalno žele da upoznaju druge ljude. Ja sam tako upoznala internacionalnu zajednicu u Beogradu i meni je ovo veoma zanimljivo.
SPEAKER_00Na našoj Discord grupi mi smo razgovarali o jezičkim kafejima. Dakle, razgovarali smo o odlasku na kafu ili na piće. I razgovoru sa drugim ljudima na mnogim jezikima. Jedan od naših članova veliki pozdrav za njega, je rekao da on nije mnogo razgovarao na srpskom jeziku, na ovom jezičkom događaju. Dakle, u ovom jezičkom cu. Ali ti si imala drugačije iskustvo. Da si išla u ovaj jezički kafe, ti si upoznala ljude iz Rusije, iz Italije itd. Da li ste vi razgovarali na srpskom ili.
SPEAKER_01Da, mi smo razgovarali na srpskom. Ja sam upoznala ljude koji su želeli da vežbaju njihov srpski. Dakle, upoznala sam ljude iz Rusije, iz Francuske, iz Italije, iz Njemačke koji žive u Beogradu i koji su željeli da vežbaju srpski sa mnom, ali također međusobno sa drugim ljudima koji nisu iz Srbije. I za mene je bilo zanimljivo da vidim kako jedan čovjek iz Francuske i jedan čovjek iz Njemačke zajedno razgovaraju na srpskom jeziku.
SPEAKER_00Ovo nije postojalo pred 10, 15, 20 godina. Dakle, u Beogradu i generalno u Srbiji nisu živeli ljudi iz inostranstva. Mi smo naravno imali turiste u centru Beograda, ali sada generalno čujemo strane jezike i u drugim delovima grada, ne samo u centru beograda? A kajde da razgovaramo i o arhitekturi beograda. Da li ti misliš da beograd sada izgleda bolje, nego što je izgledao pre 15 godina, ili ne. Dakle, da li misliš da je beograd lepši sada, ili je bio lepši pre 10-15 godina?
SPEAKER_01Ja mnogo volim Beograd i meni je beograd uvijek lijepe. Ali, ja ne mislim da je sada beograd lepši nego što je bio preje 15 godina. Ja ne volim nove zgrade. Ne volim nove zgrade koji sada postoje u Beogradu i koje izgledaju mnogo moderno. Postoji jedan dio beograda, koji se zove Beograd na vodi. Ovo je jedan novi dio beograda koji grade od 2014. godine. Pre toga on nije postojao. On je veoma moderan sa velikim zgradama od stakla i ima mnogo betona. Nema parkova, nema drveća, nema zelenila. Ja ovo ne volim u beogradu zato što nije praktično kada tamo hodamo. Samo imaju velike i široke ulice.
SPEAKER_00Problem sa beogradom na vodi jest kako oni grade ovaj deo grada. Ovdje su bili mnogi problemi 2014. godine i pri toga zato što mi ne znamo točno kako, zašto su oni htjeli da grade i kako su mogli da grade, koje su dozvole itd. I generalno beograđeni, ljudi iz beograda ne vole beogra. On je u starom delu grada gdje je arhitektura drugačija. Tu su stare zgrade, tu su manje ulice itede. I moderne zgrade su na drugoj strani reke. Dakle, nov beograd je moder deograda. Generalno, beograd na vodi izgleda kao deo novog beograda i ne izgleda kao deo starog grada, i ovo je problem koji i arhitekte u Beogradu i generalno arhitekte u Srbiji govore. I ovo je razlog zašto ja ne volim da idem tamo i zašto se meni ovaj deo grada.
SPEAKER_01Ako ne razumete sve što govorimo u ovoj epizodi, vi možete da vidite transcript ove epizode i vezbanja iz gramatike na našem Patreonu.
SPEAKER_00Link je u opisu ove epizode i također na patreon.com Serbian.
SPEAKER_01Mi sada nastavljamo naš razgovor o beogradu. Ako želite da čujete i dužu epizodu, također možete da dođete na naš Patreon.
SPEAKER_00I mi se čujemo svakako i sljedeće nedelje.
SPEAKER_01Čujemo se Ćao Ćao.
SPEAKER_00Ćao svima.