Unlock your Serbian
Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below)
U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele.
Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja!
Ko smo mi?
Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije.
Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj.
Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive.
Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se!
Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena!
In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move.
What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level.
Who are we?
Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies.
Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France.
Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction.
Join us on this journey! See you!
Unlock your Serbian
Internet i social media - beginner (A1-B1.1)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama (social media). Danas svi koristimo telefone i aplikacije kao što su Instagram i TikTok. Često kažemo da nam je telefon uvek „na dohvat ruke“, što znači da je uvek blizu nas. Pričamo o tome zašto nekada previše gledamo videe. Delimo sa vama i naše savete: kako da ostavimo telefon i, na primer, čitamo knjigu.
Ali, internet ima i dobre strane - zahvaljujući društvenim mrežama, mi smo napravile ovaj podkast i upoznale vas. Srećne smo što imamo veliku zajednicu ljudi koji žele da uče srpski jezik!
If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.
Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian
Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)
Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!
Nevena (00:00)
Zdravo svima, ja sam Nevena.
Hello everyone, I’m Nevena.
Jelena (00:02)
Ja sam Jelena.
I’m Jelena.
Nevena (00:04)
I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.
Jelena (00:09)
Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta. Mi danas razgovaramo o društvenim mrežama kao što su Facebook, Instagram, TikTok i šta mi mislimo o društvenim mrežama. Welcome to another episode of our podcast. Today we are talking about social networks such as Facebook, Instagram, TikTok and what we think about social networks.
Nevena (00:27)
Jelena, šta ti misliš o ovome? Koje je tvoje mišljenje o Facebooku, Instagramu, TikToku? Jelena, what do you think about this? What is your opinion on Facebook, Instagram, TikTok?
Jelena (00:36)
Ja mislim da su društvene mreže i dobre i loše. To zavisi kako mi koristimo društvene mreže. Ako mi na društvenim mrežama samo skrolujemo ceo dan nekoliko sati, mislim da to nije dobro i mislim da to nije zdravo. Ali ako možemo da se kontrolišemo, ako koristimo društvene mreže za neke korisne informacije ili, na primer, za naš posao, ja onda mislim da su društvene mreže dobre. Šta ti misliš, Nevena, da li ti skroluješ na društvenim mrežama? I think social networks are both good and bad. It depends on how we use social networks. If we just scroll on social networks all day for several hours, I think that's not good and I think it's not healthy. But if we can control ourselves, if we use social networks for some useful information or, for example, for our work, then I think social networks are good. What do you think, Nevena, do you scroll on social networks?
Zdravo svima. Ja sam nevena. Ja sam jelena. I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Surbian sa jelenom i nevenom.
SPEAKER_01Dobrodošli u još jednu epizodu našeg podcasta? Mi danas razgovaramo o društvenim mrežama kao što su Facebook, Instagram, TikTok i šta mi mislimo o društvenim mrežama.
SPEAKER_00Šta ti misliš o ovome? Koje je tvoje mišljenje o Facebooku, Instagramu, TikToku itd.
SPEAKER_01Ja mislim da su društvene mreže i dobre i loše. To zavisi kako mi koristimo društvene mreže. Ako mi na društvenim mrežama samo skrolujemo ca dan nekoliko sati mislim da to nije dobro i mislim da to nije zdravo. Ali, ako možemo da se kontrolišemo, ako koristimo društvene mreže za neke korisne informacije ili na primjer za naš posao, ja onda mislim da su društvene mreže dobre. Šta ti misliš nevena, da li ti skroluješ na društvenim mrežama?
SPEAKER_00Ja se slažem mislim da društvene mreže nisu ni dobre ni loše i da mi treba da koristimo društvene mreže kako želimo i da to nekada nije dobro, a nekada jeste dobar. Kada imam mnogo posla i kada sam umorna u večeru, ja često gledam u telefon i skrolujem. Srolovati je engleska reći, ali mi kažemo i na srpskom jeziku da skrolujemo na Instagramu, TikToku itd. Kada sam umorna, ja volim ovo da radim. I znam da to nije dobro. Ali ja ne znam šta drugo da radim kada želim odmor i kada želim dopamin. Mislim da je ovo problem u modernom periodu u kome živimo sada. Svi generalno imamo problem sa dopaminom. Jelena, da li ti imaš strategiju kada ne želiš da skroluješ? Šta radiš? Da li imaš strategiju kako da ne skroluješ mnogo u večer ili ujutro.
SPEAKER_01Ja nemam neku baš dobru strategiju. Ja pokušavam da se samo kontrolišem. Dakle, pokušavam da imam kontrolu i da odlučim da ne želim da skrolujem, ali to je ponekad teško zato što ja volim ovaj dopin i volim da gledam informacije i stvari koje me interesuju na društvenim mrežama. Ove društvene mreže imaju veoma dobar algoritm. I onda ja uvijek vidim samo ono što volim da gledam. I zbog toga je ponekad teško da više ne gledam. Ali ja imam jednu malu naviku: to je kada, na primjer, idem negdje. Ako idem autobusom ili vozom ili avionom, ja imam jednu malu knjigu u mojoj torbi. I onda kada imam vremena čitam tu knjigu, a ne gledam telefon i ne gledam društvene mreže. I ovo je jedna moja mala strategija.
SPEAKER_00Ja također volim da slušam podcaste kada sam u automobilu, u autobusu itd. Volim da gledam kroz prozor. Dakle, volim da gledam u ulice, u zgrade itd. I volim da slušam na engleskom, na Nemačkom, na Grčkom itd. podcaste.
SPEAKER_01Ali društvene mreže su također dobre kada ih koristimo za naš posao. Naprimjer, ti i ja koristimo Instagram, TikTok, YouTube za naš podcast. Mi tu imamo video za gramatiku iz srpskog jezika, imamo video za vokabular i imamo i video za podcast. Tako netko tko želi da ući srpski jezik i tko želi da vidi i da čuje podcast za srpski jezik, može da vidi na Instagramu i onda također dađe naš podcast. Ja mislim da je ovo jedna super funkcija društvenih mreža danas.
SPEAKER_00Jelena, kada si prvi put koristila društvene mreže i da li si prvo koristila Facebook ili nešto drugo?
SPEAKER_01Ja sam naravno prvo koristila Facebook. Facebook je bio veoma popularan kada sam ja bila mala. I prvi put sam koristila Facebook kada sam imala 12 ili 13 godina. A ti, da li si ti koristila Facebook također?
SPEAKER_00Ja sam bila mlađa, ja sam imala 9 godina i sva deca u mojoj školi su također koristila Facebook i mi smo igrali igrice na Facebooku. Ovo je bilo interesantno zanimljivo i mi nismo radili ništa drugo na Facebooku samo smo igrali igrice.
SPEAKER_01Ja nisam igrala igrice, ja sam pisala poruke sa mojim prijateljima iz škole i mi smo također imali slike sa ekskurzije i sve naše slike su bile na Facebooku. I ja mislim da ovo nije dobro. Ali tada sam bila mala i nisam znala da ovo nije dobro.
SPEAKER_00Mi smo u kući imali jedan porodični komputer i taj komputer nije imao WiFi, mi smo imali internet na kablu. Dakle, ja sam mogla da sedim za komputerom samo u jednoj sobi. Dakle, samo na jednom mestu. I zato ja nisam mogla da koristim komputer mnogo. Mogla sam da koristim možda 30 minuta 45 minuta, ali ne duže od toga. I mislim također da je ovo bilo dobro.
SPEAKER_01A ako ne razumete sve što mi govorimo u ovoj epizodi, možete da dođete na naš Patreon. Na našem Patreonu je transkript ove epizode na srpskom i na engleskom jeziku, vokabular i vežbanja iz gramatike.
SPEAKER_00Također, kada ste član na našem Patreonu, vi možete da slušate dužu verziju ove epizode koja traje 15 minuta, koja otprilike traje 15 minuta. Također, možete da vežbate srpski sa nama svaki dan u našoj Discord grupi gdje mi šaljemo poruke.
SPEAKER_01Link je u opisu ove epizode kao i na patreon.com slash unlock your servien. Mi sada nastavljamo našu konverzaciju u dužem dijelu ove epizode, a mi se čujemo svakako sljedeće nedjelje. Ćao ćao.