Unlock your Serbian

Srpski mentalitet, part 2 - beginner (A1-B1.1)

Nevena & Jelena Season 1 Episode 55

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 10:01

U novoj epizodi razgovaramo o mentalitetu žrtve. Objašnjavamo zašto istorija i porodica utiču na to kako ljudi u Srbiji razmišljaju danas. Takođe, saznaćete zašto Srbi sebe vide i kao žrtve i kao heroje.

U drugom delu pričamo o zabavnim stvarima – sujeverju. Da li znate šta znači kada neko štuca ili zašto je promaja "opasna"?

Nadamo se da će vam ova epizoda pomoći da bolje razumete srpsku kulturu. Pišite nam vaše mišljenje!


If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon.

Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian

Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)

Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!


Nevena (00:00) 

Zdravo svima, ja sam Nevena. 

Hello everyone, I am Nevena.

Jelena (00:01) 

Ja sam Jelena. 

I am Jelena.

Nevena (00:03)

I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. 

And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.

Jelena (00:08) 

Tako je, dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o srpskom mentalitetu. Ponovo razgovaramo o ovoj temi zato što smo baš o ovoj temi, dakle o srpskom mentalitetu, razgovarali sa našim članovima na Patreonu, na našim pozivima subotom u pet popodne. That's right, welcome to another episode of our podcast, and today we are talking about the Serbian mentality. We are talking about this topic again because we discussed this very subject–the Serbian mentality–with our members on Patreon, during our Saturday calls at five in the afternoon.

Nevena (00:35) 

Mislimo da je tema o srpskom mentalitetu generalno interesantna za sve koji žive u Srbiji ili koji imaju porodicu i prijatelje iz Srbije i možda i iz Bosne, Crne Gore i tako dalje. Danas želimo da razgovaramo o mentalitetu žrtve. Žrtva je neko ko je imao loše iskustvo. Dakle to je victim na engleskom jeziku. U Srbiji vidimo mentalitet žrtve veoma često.

We think that the topic of Serbian mentality is generally interesting for everyone living in Serbia or those who have family and friends from Serbia, and maybe from Bosnia, Montenegro, and so on. Today we want to talk about the victim mentality. A victim is someone who has had a bad experience. So that is "victim" in English. In Serbia, we see the victim mentality very often.

Send us your questions!

SPEAKER_01

Zdravo svima, ja sam nevena. Ja sam jelena i dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbien sa jelenom i nevenom.

SPEAKER_00

Tako je, dobrodošli u još jednu epizodu našeg podcasta. I danas razgovaramo o o srpskom mentalitetu. Ponovo razgovaramo o ovoj temi zato što smo baš o ovoj temi, dakle, o srpskom mentalitetu, razgovarali sa našim članovima na Patreonu na našim pozivima subotom u pet popodne.

SPEAKER_01

Mislimo da je tema o srpskom mentalitetu generalno interesantna za sve koji žive u Srbiji ili koji imaju porodicu i prijatelje iz Srbije i možda i iz Bosne, Crne Gore itd. Danas želimo da razgovaramo o mentalitetu žrtve. Žrtva je neko tko je imao loše iskustvo. Dakle, to je vektem na engleskom jeziku. U Srbiji vidimo mentalitet žrtve veoma često.

SPEAKER_00

Ja mislim da mi ovo vidimo: mi vidimo ove mentalitete žrtve zato što srpska istija nije bila laka. Zato što je srpska istija bila teška i dugo vremena, mnogo godina, srbija nije bila nezavisna ili samostalna država. Dakle, srbija nije bila sama država, srbija je bila u Otomanskom carstvu. Ona nije imala svog kralja ili svog cara, ili svog predsjednika. Ona je imala nekog okupatora. Mi kada smo mali i kada idemo u školu, mi učimo ovu istoriju i mi onda učimo da je srbija bila žrtva. Ja mislim da je to prvi razlog i zašto vidimo mentalitet žrtve u Srbiji.

SPEAKER_01

Mi i danas u moderno vremena razgovaramo o otobanima ili često kažemo Turci i mi kažemo da su Turci razlog zašto mi danas i dalje imamo probleme. Ovo nije dobro i ovo je stari mentalitet koji dca uče kada su mala, uče u školi i mi ovo generalno slušamo skoro cijelo život.

SPEAKER_00

Mi ovo također vidimo u porodici. U porodici možda ne razgovaramo o staroj istoriji, ali razgovaramo o novoj istori i razgovaramo o bombardovanju srbije 1999. godine. Je bio jedan traumatičan događaj za sve ljude u Srbiji. To je istina. Ja sam imala tri godine kada je bilo ovo bombardovanje i malo se sem ovog perioda. Dakle, sem se neke buke, nekih zvukova, ali ne sem se ništa drugo. Ali i zato kada sam bila mala i dok sam odrastala, ja sam mnogo slušala priče o ovom bombardovanju. I uvijek su ljudi govorili da to nije fer i da smo mi žrtve i da ne možemo ništa da uradimo da ovo promenimo. Istina je da ovo nije fer, ali ja vjerujem da mi ne treba da mislimo da ne možemo ništa da promenimo i da smo mi žrtve i da ovo nije dobro kada slušamo kada smo malo dati.

SPEAKER_01

Generalno, kada razgovaramo o bombardovanju imamo mnogo emocija i ako vi živite u Srbiji nekoliko godina ili generalno ne niste dugo u Srbiji, najbolje je da ne razgovarate mnogo sa srbima o ovoj temi zato što je ona bolna. Dakle, mi imamo mnogo loših emocija kada govorimo o ovome.

SPEAKER_00

I također hoćemo da razgovaramo o jednoj srečnijoj temi, boljoj temi za ski mentalitet, a to je sujeverije. Sujeverije su neke smiješne priče u koje mi vjerujemo, koje nisu istina, ali sve generacije u jednoj zemlji, u jednoj državi misle da je ovo istina. Naprimjer, kada kažemo, ako crna mačka prođe ispred mene, to je nešto loše. To je neka nesreća, to je nije dobro. To je sujeverje. Mi u srbi imamo mnogo ovakvih priča u kojoj ponekad verujemo. Da li ti ne veruješ u neko sujeverje?

SPEAKER_01

Ima jedno sujeverje u koje ja verujem. I možda nije da verujem, ali ne želim da rizikujem. Kada hodamo na ulici i kada postoji znak. Na primjer, brzina 30 km na sat ili hotel za 100 mara, ili neki savraćeni znak, ja ne želim da idem ispod ovog znaka. Također, u Srbiji kažemo ako idemo ispod znaka nešto loše će biti. Bit će neka nesreća itede. I ja ne želim da rizikujem ovo.

SPEAKER_00

Mi također imamo sujeverje da kada neki čovjek štuca, štuca, to znači da radi ovo. To je na engleskom hicaps. Dakle, kada neki čovjek štuca, to znači da netko razmišlja o njemu i da govori nešto loše o njemu. Kažemo da ga neko odgovara. Kada na primjer ja počnem da štucam, moja baba je meni govorila da, neku te odgovara, neko priča o tebi. Ovo naravno nije uvijek istina, ali mi u ovo vjerujemo.

SPEAKER_01

Ovo nije suje vrje, ali kada govorimo o promaj, mi uvijek osjećamo strah. Dakle, promaja je kada imamo dva prozora ili dvije terase u stanu ili u kući. I otvorimo oba prozora ili oboje vrata i mi imamo vetar u kući. Ovo je pomaja. I naši roditelji i naše babe i dede, govore da je ovo jako opasno. Dakle, mi možemo da imamo problem sa zdravljem ako smo na promaji. Dakle, ako stojimo ili sedimo između dva prozora ili dvije terase kada su otvorene u isto vreme. Dakle, kada smo mi na vetru između prozora i vrata.

SPEAKER_00

Sada sedimo na ovom vetru na ovoj promajiji i ako nas posli toga boji nešto u temu, ako nas bole leđa ili ako nas boji vrati, mi kažemo ubil me promaja. Ovaj veter nije uvijek dobar. Ponekad možemo da budemo bolesni posla ovog vetra, ali ovo je srpska legenda da promaja ubija.

SPEAKER_01

Ako ne razumete sve što mi govorimo, možete da čitate naš transkript na srpskom i na engleskom jeziku. Također, možete da vidite listu sa vokabularom, privodom na engleskim i sa primerima kao i gramatičke veržbe za svaku epizodu. Ovo možete da imate ako dođete na naš Patreon. Na Patreonu imamo zajednicu učenika srpskog jezika koji uče srpski sa našim podcastom. Link je u opisu ove epizode i također na patreon.com slas unlock your Serbian.

SPEAKER_00

I mi sada nastavljamo naš razgovor u dužem dijelu ove epizode i svakako se čujemo sljedeće nedjelje u nekoj novoj epizodi.

SPEAKER_01

Hvala vam što ste nas slušali i čujemo se i sljedeće nedelje. Ćao svima. Ćao ćao.