Unlock your Serbian
Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below)
U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele.
Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja!
Ko smo mi?
Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije.
Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj.
Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive.
Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se!
Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena!
In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move.
What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level.
Who are we?
Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies.
Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France.
Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction.
Join us on this journey! See you!
Unlock your Serbian
Humor u Srbiji - advanced (B1.2-C1)
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
U ovoj epizodi analiziramo šta humor znači za našu svakodnevicu i razgovaramo o zanimljivim razlikama u tome kako ga doživljavamo. Posebnu pažnju dajemo specifičnosti srpskog mentaliteta, gde sarkazam, crni humor i šale na sopstveni račun igraju ključnu ulogu. Objašnjavamo fenomene poput igranja različitim regionalnim akcentima i stereotipima.
Longer version of this episode (40 minutes), transcript in both Serbian and English, vocabulary lists and grammar exercises are avaliable to all our memebers over on Patreon. Join our community for as low as 9,99 euro per month!
Otherwise, join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian
Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com)
Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube!
Jelena (00:01)
Ja sam Jelena.
I am Jelena.
Nevena (00:03)
I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelanom i Nevenom. And welcome to the new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena.
Jelena (00:08)
Takoje, dobrodošliujoš jednuepizodunašegpodkasta. I danas razgovaramo o jednoj temi koju je predložila Severin koja je naš član na Patreonu i na našim konverzacijskim pozivima. Hvala Severin, a ova tema je humor. Šta za nas znači humor? Kakav smisao za humor imaju u Srbiji i kako mi razumemo humor u inostranstvu? That's right, welcome to another episode of our podcast. And today we are talking about a topic suggested by Severin, who is our member on Patreon and on our conversation calls. Thank you Severin, and this topic is humor. What does humor mean to us? What kind of sense of humor do they have in Serbia and how do we understand humor abroad?
Nevena (00:38)
Hvala Severin i veliki pozdrav. Ovo je veoma interesantna tema i mislim da meni nikada ne bi pala na pamet kao takva. Mislim da se humor na neki način provlači kroz ostale teme ali kada govorimo konkretno o humoru to je već onda potpuno drugačija priča. I dok smo razgovarale o ovoj temi pre početka podkasta zapravo smo shvatile nekoliko stvari o humoru u Srbiji. Ali, hajde prvo da vidimo koliko je humor generalno važan u životu. Šta bi ti rekla, Jelena? Thank you Severin and big greetings. This is a very interesting topic and I think it would never have occurred to me as such. I think that humor sort of weaves through other topics, but when we talk specifically about humor, then that's already a completely different story. And while we were talking about... this topic before the start of the podcast, we actually realized a few things about humor in Serbia. But, let's first see how important humor is in life generally. What would you say, Jelena?
Zgrava svima, ja sam nevena.
SPEAKER_00Ja sam jelena. I dobrodošli u novu epizodu Unlock Your Serbien sa jelenom i nevenom. Tako je, dobrodošli u još jednu epizodu našeg podcasta? I danas razgovaramo o jednoj temi koju je predložila Severine koja je naš član na Patreonu i na našem konverzacijskim pozivima. Hvala Severine. A ova tema je humor. Šta za nas znači humor? Kakav smisao za humor imaju srbi i kako mi razumemo humor u inostranstvu?
SPEAKER_01Hvala Severini veliki pozdrav. Ovo je vrlo interesantna tema i mislim da meni nikada ne bi pala na pamet kao takva. Mislim da se humor na neki način provlači kroz ostale teme, ali kada govorimo konkretno o humoru to je već onda potpuno drugačija priča. I dok smo razgovarali o ovoj temi prepočetka podcasta zapravo smo shvatili nekoliko stvari o humoru u Srbiji. Ali hajde prvo da vidimo koliko je humor generalno važ u životu. Šta bi ti rekla.
SPEAKER_00Kao što se ti rekla, ja mislim da se humor provlači kroz sve naše teme zato što je on dio srpskog mentaliteta u suštini tako da mi smo na neki način ovome već razgovarali. Ali da, humor je važ dio mojeg života. Ja mnogo volim da se smijem generalno. I kada se ne smijem sa nekim, ja gledam nešto što mi je smiješno ili mislim čak zamišljam u glavi nešto što mi je smiješno. Ali generalno ovo je za men veoma važno. Imam osjećaj da mi ovo daje i dopamen i osjećam da ako prođe jedan dan da se ja nisam smejala zato što sam, na primjer imala mnogo posla i radila sam sve neke ozbiljne stvari i u tom danu nije bilo mjesta za humor. Ja točno osjećam da nisam dobro u nekom smislu. I kada se prvi put nasem posli takvog dana, ja to također osjećam u mišićima mog lica. Da je sada prvi put da ja sam napravila taj veliki osmeh. Ne znam da li je ova situacija kod tebe, navena. Gledaš me malo čudno, mislim da se ne osjećaš ovako.
SPEAKER_01Ne, ovo je vrlo interesantno da osjećaš to u obrazima. Da, kad osjećaš u mišićima u licu. Ja ne bih rekla da je humor za mene toliko važan koliko za tebe, zato što sigurno prolaze dani kada se ja ne smijem i to nije nešto što ja primjetim. Dakle, nije nešto što igra toliko važno i toliko veliku ulogu u mom životu. Naravno, da volim da se smajem i naravno da je to super pogotovo kada razgovaramo sa nama dragim ljudima i kada se šalimo i kada na taj način se suočavamo sa problemima itede ali ne bih rekla da je humor za mene presudan. Ne bih rekla da je za mene najvažniji i nije nešto što za mene određuje da li je dan bio dobar ili ne.
SPEAKER_00Da, meni ovo zapravo određuje. Ovo jeste jedna odrednica, takav je bio moj dan. I kada kažem, osjećam u obrazima, u mišićima obraza ili lica kada se prvi put nasme. Pa na primjer, sada dok se ti govorila. Sada sam se nasmeljala i osjetila sam da ovo jeste prvi put da sam se danas nasmijala jer u suštini sada je jutro i nisam ništa radila pri ovoga. Ali da, ovo definitivno osjećam.
SPEAKER_01Vrmo interesantno. Da li misliš da je to bilo tako cijelo život ili se to razvilo u nekom određenom trenutku.
SPEAKER_00Mislim da je ovo bilo ovako složit. Ali sam ovoga postala svesna prije nekoliko godina, možda preje pet ili šest godina. I to je bio neki period kada sam, mislim da sam mnogo učila za ispite na fakultetu i onda su prolazili dan da ja samo učim da sam sama i da ne gledam ništa smiješno jednostavno. I onda sam posli tog perioda razgovarala sa nekim tko mi je toliko nasmio da sam ja shvatila da se nisam smejala pet dana. I onda sam shvatila koliko je to za mene zapravo važno.
SPEAKER_01A kada se smiješ, šta je to tebe najviše zasmeja? Šta je to, što uvijek bez izuzetka može da te natraati da se smeješ?
SPEAKER_00Ovo je dobro pitanje, ali ja nemam neki konkretan odgovor. Ali ono što znam da mene sme generalno srpski humor. Koji je vezan za srpski mentalitet ili koji je vezan, na primjer za različite akcente na srpskom jeziku. Da, nemam konkretan neki primjer, ali da, sve što je vezano za srpski mentalitet, meni je generalno uvijek smiješno kada je to napljeno tako da treba da nas zasmije. Kada pokušava da nas zasmije sa nečim što govori. A ti nevena, koji humor najviše voliš ili koji ti najviše prija mislim da to mnogira od situacije u mom životu.
SPEAKER_01Ako je sve ok u mom životu, onda mogu da se smem na sasvim oblične stvari na neke smješne snimke, gost ljudi rade gluposti i nema nikakvog smisla, ali je to smješno. A ako sam u nekim problemima ili ako me nešto brine, ako imam neke muke, mislim da tada najviše reagujem na sarkazam i na crni humor i da je prosto to za mene jedino što možda me zasmeje u tom trenutku.
SPEAKER_00Zro, ovo ima smisla. Mislim da i kod mene također zavisi od trenutka i nije mi sve uvijek smješno. A sada se spomenula ovaj sarkazam. Ne znam koliko su naši slušaci koji možda žive u srbiji i koji su generalno imali kontakt sa srpskim humorom. Ne znam koliko su oni primijetili da je sarkazam veoma važ u srpsku mentalitetu pa tako i u humoru. Čini mi se da mi mnogo koristimo sarkazam kada pravimo šale i generalno kada se šalimo i da to srbima jest smiješno. I meni je također smješno kada koristimo sarkazam i primijetila sam da ovo nije ovako u svim zemljama. Konkretno u Francuskoj gdje živim. Tek kada sam došla ovdje, pokušavala sam napravimo iste šale na Francuskom koje bih pravila na srbskom, koristići sarkazam. I ljudi su mi govorili stvarno ozbiljno da li je moguće. I ja sam onda morala da objasnim ne, ljudi, ja se šalim, to je sarkazam.
SPEAKER_01Da rekla bih da je sarkazam stvarno mnogo bitan kod nas u Srbiji i kada bih ja morala i sebe i svoj način izražavanja i svoj humor da opišem, ja bih definitivno morala da upotrebi reći sarkazam. Zato što sarkazam je nešto što je toliko prisutno, nešto što svi skoro koriste i nešto što mi razumemo. I mislim da je to nekako gušt. Mislim da na neki način osjećamo nešto mnogo dobro iznutra kada nas netko pita neko pitanje koje mi smatramo glupim. Dakle, ako mi mislimo da je potpuno nepotrebno da nas neko pita nešto ako je za nas odgovor očigledan, ako se za nas odgovor podrazumeva i mi mislimo da treba da bude logično i za drugu osobu, a ta osoba svakako pita, mislim da nema ništa bolje nego da odgovorimo na sarkastičan način.
SPEAKER_00I sada razmišljam da bi trebalo da damo jedan primjer ovog sarkazma i ovoga što neveno objašnjava, kada nas neko pita neko glupo pitanje zato što je ono nama očigledno i svima je očigledno i mi odgovaramo sarkazmom. Na primjer, neko kaže: A, znači, ti i Jena imate podcast zajedno i onda ti kaže Ne, ne, ja i moja baba imamo podcast zajedno. Zato što svi znamo da Jelena i Nevena imaju podcast, to je glupo pitanje. I onda ne odgovorimo potvrdno da kažemo da ja je Elena ili je ne i ja, nego kažemo ne, moja baba ja.
SPEAKER_01Da, definitivno ovo najbolji način da odgovorimo na jedno ovako pitanje i ja mislim da bih svaki put odgovorila na ovaj način zato što je za mene prosto kao da se podrazumijeva da ako me neko pita glupo pitanje, ja ću dati glupi odgovor i to je to je nekako standard.
SPEAKER_00Ja samo moram da kažem da u ovom sarkazmu i u ovakvoj šali sam primijetila da mnogistimo babu i dedu. Ne znam da li se ovo primijetila.
SPEAKER_01Ne znam zašto koristimo previše babu i dedu, ali veoma često to spomenjemo. Zato što mislim da želimo da kažemo to je toliko glupo što ti mene sada pitaš, da ja moram da kažem nešto što je pojedinako glupo i zbog toga spominjem babu ili dedu. Da li možemo da računamo kao nepoštovanje prema starim ljudima, nisam sigurna. Ali da, ovaj sarkazam je definitivno način komunikacije. I također kada smo spomenuli srpski humor, spomenuli smo i crni humor. I mislim da je to nešto što mnogo vidljamo u filmovima, u serijama itede, mislim da meni ovaj crni humor može da bude smješan samo ako sam u potpuno specifičnom raspoloženju. I ako zaista i ja u tom trenutku gledam na svete na neki negativan način, i ako sam ja pesimistična itede i onda gledam kako se neko šali na račun smrti ili kako se šali na račun bolesti ili ne znam čega. I meni onda to zaista stvarno smješno, ali u drugim situacijama gledam i kažem bože što je ovo glupo.
SPEAKER_00Definitivno, ovaj crni humor zaista postoji posebno u jugoslavenskim filmovima. I ovo ne prije svima. I ja također moram da budem u specifičnom raspoloženju da bih se smjala na ovo. A razgovarala sam sa nekim strancima također koji uče srbski i koji žive u Srbiji i koji su počeli da gledaju neke srbske filmove kao što su Maratonci na primjer. I komentar koji sam dobila jeste da suvi filmovi previše srni. Da to nije smiješno i nije prijetno za gledanje.
SPEAKER_01A recimo, nešto što meni uopće nije smiješno, a što premaćujem da se ljudi u Srbiji mnogo smeju na to, jesu posovka i vulgarnost. Naprimjer, postoje neka pozorišta u Srbiji i konkretno jedno od tih pozorišta je na Barnovom brdu i koji je slušao sve naše epizode možda zna da sam ja odrasla na Barovom brdu i da zbog toga znam za ovo opozorište koje se otvorilo premo možda nekih 5-6 godina. Dakle, nije toliko staro. I tamo su sve predstave ili makar predstave na koje sam ja išla dva puta bile veoma vulgarne i zasnivao se cio humor. Dakle, cijo humor je bio u psovkama. I u vikanju, dakle kada neko mnogo glasno govori i kada mi kažemo urla zato što to što su oni radili jedino mogu da opišem se reći urlanje. I meni to ušto nije smješno. I čak naprotiv mislim da je to nekako veoma neprijetno. Imam osjećaj da neko više na mene itede ali sjećam se da ljudi u pozorištu nisu mogli da prestano da se smaju, da su vrištali od smeha bukvalno. I postoji jedan konkretni glumac u Srbiji koji je veoma popularan i čiji se cijelo humor zasniva na psovkama. Dakle, on sve vrijeme psuje u svim filmovima ili u serijama u kojima se pojavljuje I generalno, ja znam da svaki put kada vidim da on u nekom filmu ili u nekoj seriji, znam da će taj film ili serija biti veoma loša i da će se psovati, da će biti vulgarno itede to je recimo jedan deo humora koji se meni apsolut ne sviđa a koji postoji.
SPEAKER_00U potpuno se slažem sa tobom i malo preko kada sam govorila o jugoslavenskim filmovima, tražila sam ovaj termin, vulgaran film. To su mi zapravo rekli da je taj humor i cran s jedne strane ponekad i vulgaran. Ne znam u kom tačnom glumcu govoriš, ali razumijem šta pričar zato što ja imam u glavi nekoliko glumata čija se gluma zasniva na ovoj vrsti humora i na psovkama. I također znam ako on glumi u tom filmu ili u toj seriji, da će to generalno biti nešto nasilno i vulgarno. Također ovo ne volim ovo si veoma lepo opisala da imaš utisak da nekog više na tebe. Ja imam apsolutno isti osjećaj i kada gledam ovakvu vrstu čak i filma, ne samo predstave gdje smo mi tu u istoj prostori sa tim ljudima. I također hoće da spomenem da sam ova primijetila i kod nekih stand-up komičara. Ja generalno volim stand-up komediju na svim jezicima koje razumem. To mi jeste zanimljivo. Kada mi je osoba zanimljiva, može da mi bude i smješno i zanimljivo. Ali ponekad se desi da odem na stand-up nastup koji generalno znam da mogu da volim. I da se i humor ovog stand-up komičara zasniva na psokama pogotovo u srbi. I to mi se jednom i desilo. I veoma sam bila razočara time zato što mi generalno taj način šaljenja nije zanimljiv.
SPEAKER_01Stand-up komedija mislim da je veoma specifičan žanar i mislim da je to nešto što baš mora da ti se sviđa da bi mogao uopće da se smeješ ili da uživaš u tome. Znam da ja nisam bila upoznata uopće sa time kao sa konceptom, kao sa idejom dok nisam na YouTube vidjela neke kratke snimke, mislim da se zovu shorts gdje su neki potpuno meni nepoznati ljudi govorili neke svoje šale i meni to nikada nije bilo smješno. Mislim da se ni jednom nisam nasmijala. I poslije gledam čitam komentare, gledam opis i vidim da pišu turneja u Australiji, turneja po Severnoj Americi, po Engleskoj itede gledam što je ovo, što se dešava. I tada sam ja zapravo shvatila da postoje ti nastupi gdje ljudi zapravo idu i govore šale i svi sad u publici i čekaju da se smeju. Ne znam, meni je ovo kao concept potpuno čudno i ne mogu da razumem kako i zašto je to interesantno i smješno. Zato što imam osjećaj kao da publika sede i čeka od nekoga i da taj netko praktično je kao klovem i treba da sad radi gluposti ili da priča gluposti da bi se ljudi smejali i nekako mi ovo kao concepl nema nikakvog smisla.
SPEAKER_00Rozumijem to što i mi jest stand-up komedija. Pošto ja volim stand-up komediju da kažem s druge strane. Meni je ovo uvijek bilo smiješno. Naravno, ne kod svakoga. Zavisi koji tip humora neko radi i kakva je njegova lečnost. Ali sam generalno gledala stand-up komediju na srpskom, postoje ljudi koji vrlo volim da gledaju i koji su mi vrlo smješni. I da, ja često otkrijem nekog stand-up komičara pravo na internetu. Smješni su mi njegovi nastupi ili ovi skećevi koji su na internetu i tako se i odlučim da idem na njegov nastup uživo. Postoji nekoliko stand-up komičara u srbi koje ja volim da slušam. Ali također sam i otkrila i u Francuskoj, na primjer, i u Italiji. I ovo mi je bilo zanimljivo da slušam i zbog jezika, a i humor mi jest generalno bio smiješan. Tako da sve zavisi od osobe do osobe kakav nam je senzibilitet i samim tim da li ovo možemo da volimo.
SPEAKER_01Da, definitivno mislim da zavisi od osobe do osobe i zavisi od nastupa do nastupa. I mi smo sada polako stigli do kraja naše epizode. U nastavku, dakle u dužoj verziji, mi ćemo razgovarati o konkretnim komičarima u Srbiji koji imaju nastupe i također ćemo razgovarati o našim omiljenim komičnim serijama i zašto je nama taj humor smešan. Ako želite da slušate duže verzije naših epizoda i u isto vrijeme da čitate transkripte na srpskom i engleskom, da vidite listu sa vokabularom, radite gramatičke vežbe i učestujete u našim konverzacijama na Discord grupi, dođite na naš Patreon.
SPEAKER_00Link za Patreon je u opisu ove epizodeon.
SPEAKER_01Hvala vam što ste nas slušali i mi se svakako čujemo i sladeći nedelje u nekoj novoj epizodi. Ćao svima. Čujemo se i Ćao Ćao.