iLiPodcast

02 Kulturní blízkost aneb být zamilovaný až po uši

Season 3 Episode 2

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 26:46

Sophia Marzolff má díky jazykovým znalostem němčiny, češtiny, francouzštiny a italštiny mnoho kontaktů v literárním světě a při překladatelské práci hodně čerpá i ze svých redaktorských zkušeností. Popisuje, jak překladatelé více hájí autory, zatímco redaktoři perspektivu čtenáře. A vypráví také o své spolupráci s prestižním nakladatelstvím Diogenes. Epizoda podcastu Proč mě to baví? O překládání v česko-německém a německo-českém literárním kontextu.

| moderuje: Jitka Nešporová, sound design: Nikola Šolaja, zvuk: Nikola Šolaja, Jáchym Vanc a studio Wombat, dramaturgie: Jitka Nešporová, Monika Loderová, Jovanka Šotolová, účinkuje: Magdalena Borová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Anna-Ester Šotolová, foto: Eliška Klimešová

Zaujala vás tato podcastová série? Podpořte nás přes platformu Darujme.