iLiPodcast

08 Třicet variant pro jednu metaforu

iLiteratura.cz Season 3 Episode 8

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 33:32

Proč musí překladatel číst svůj text třeba i šestkrát a jak se přitom rozpouští výše honoráře za normostranu překladu? Kateřina Klabanová k vysvětlení dodává i podrobnosti o svém splněném snu, jímž jsou pro ni překlady knih pro děti a mládež. Nebojí se přitom ani těch, které otevírají takzvaná těžká témata, protože jejich četba děti učí empatii.

moderuje: Jitka Nešporová, sound design: Nikola Šolaja, zvuk: Nikola Šolaja, Jáchym Vanc a studio Wombat, dramaturgie: Jitka Nešporová, Monika Loderová, Jovanka Šotolová, účinkuje: Magdalena Borová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Anna-Ester Šotolová, foto: Kristýna Černá

Zaujala vás tato podcastová série? Podpořte nás přes platformu Darujme.